mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-05-03 20:12:29 +02:00
Update translations from Crowdin for pl_PL
This commit is contained in:
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Łańcuch znaków"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:79
|
||||
msgid "Boolean (true/false)"
|
||||
msgstr "Typ logiczny (true/fałse)"
|
||||
msgstr "Typ logiczny (true/false)"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:80
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Usuwa moduł użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1621
|
||||
msgid "Get the list of modules for a user"
|
||||
msgstr "Uzyskaj listę modułów dla użytkownika"
|
||||
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1624
|
||||
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Usuwa moduł z sieci"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1632
|
||||
msgid "Get the list of modules for a network"
|
||||
msgstr "Uzyskaj listę modułów dla użytkownika"
|
||||
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1635
|
||||
msgid "List the configured CTCP replies"
|
||||
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [odpowiedź]"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1638
|
||||
msgid "Configure a new CTCP reply"
|
||||
msgstr "Skonfiguruj nową odpowiedź CTCP"
|
||||
msgstr "Konfiguruje nową odpowiedź CTCP"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1640
|
||||
msgid "<username> <ctcp>"
|
||||
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<nazwa_użytkownia> <ctcp>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1641
|
||||
msgid "Remove a CTCP reply"
|
||||
msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
|
||||
msgstr "Usuwa odpowiedź CTCP"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1645 controlpanel.cpp:1648
|
||||
msgid "[username] <network>"
|
||||
@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "[nazwa_użytkownika] <sieć>"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1646
|
||||
msgid "Add a network for a user"
|
||||
msgstr "Dodaj sieć użytkownikowi"
|
||||
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1649
|
||||
msgid "Delete a network for a user"
|
||||
msgstr "Usuń sieć użytkownikowi"
|
||||
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
|
||||
|
||||
#: controlpanel.cpp:1651
|
||||
msgid "[username]"
|
||||
|
||||
@@ -76,4 +76,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ctcpflood.cpp:151
|
||||
msgid "Don't forward CTCP floods to clients"
|
||||
msgstr "Nie przekierowuj zalewania zapytaniami CTCP do klientów"
|
||||
msgstr "Nie przekierowywuje zalewania zapytaniami CTCP do klientów"
|
||||
|
||||
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
|
||||
msgid "Loaded by networks"
|
||||
msgstr "Załadowane przez sieci"
|
||||
msgstr "Załadowany przez sieci"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
|
||||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jest to ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywać dla "
|
||||
"kanałów przed porzuceniem najstarszej linii. Bufory te są domyślnie "
|
||||
"To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla "
|
||||
"kanałów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są "
|
||||
"przechowywane w pamięci operacyjnej."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
|
||||
@@ -587,8 +587,8 @@ msgid ""
|
||||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jest to ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywać dla "
|
||||
"rozmów przed porzuceniem najstarszej linii. Bufory te są domyślnie "
|
||||
"To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla "
|
||||
"rozmów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są "
|
||||
"przechowywane w pamięci operacyjnej."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
|
||||
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Moduły globalne"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
|
||||
msgid "Loaded by users"
|
||||
msgstr "Załadowane przez użytkowników"
|
||||
msgstr "Załadowany przez użytkowników"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
|
||||
msgid "Information"
|
||||
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Automatycznie czyść bufor kanału po odtworzeniu"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:766
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr "Odpięto"
|
||||
msgstr "Odpięty"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:773
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
msgstr "Włączony"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:797
|
||||
msgid "Channel name is a required argument"
|
||||
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Wielu klientów może się zalogować na tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1529
|
||||
msgid "Append Timestamps"
|
||||
msgstr "Dopisz znacznik czasu"
|
||||
msgstr "Dopisz przed znacznik czasu"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1536
|
||||
msgid "Prepend Timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dopisz po znacznik czasu"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1544
|
||||
msgid "Deny LoadMod"
|
||||
|
||||
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Twoje CTCP do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1147
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Twoje powiadomienie do {1} zostało zgubione, nie połączono z IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1186
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Status"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:486 ClientCommand.cpp:510
|
||||
msgctxt "listchans"
|
||||
msgid "In config"
|
||||
msgstr "W p. ustawień?"
|
||||
msgstr "W pliku konfiguracyjnym?"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:487 ClientCommand.cpp:512
|
||||
msgctxt "listchans"
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Bufor"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:488 ClientCommand.cpp:516
|
||||
msgctxt "listchans"
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
msgstr "Czyszczenie bufora?"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:489 ClientCommand.cpp:521
|
||||
msgctxt "listchans"
|
||||
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "<nazwa>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1716
|
||||
msgctxt "helpcmd|AddNetwork|desc"
|
||||
msgid "Add a network to your user"
|
||||
msgstr "Dodaj sieć użytkownikowi"
|
||||
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1718
|
||||
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|args"
|
||||
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "<nazwa>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1719
|
||||
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|desc"
|
||||
msgid "Delete a network from your user"
|
||||
msgstr "Usuń sieć użytkownikowi"
|
||||
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1721
|
||||
msgctxt "helpcmd|ListNetworks|desc"
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "<stary_użytkownik> <stara_sieć> <nowy_użytkownik> [nowa sieć]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1726
|
||||
msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|desc"
|
||||
msgid "Move an IRC network from one user to another"
|
||||
msgstr "Przenieś sieć IRC od jednego użytkownika do innego użytkownika"
|
||||
msgstr "Przenosi sieć IRC od jednego użytkownika do innego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1730
|
||||
msgctxt "helpcmd|JumpNetwork|args"
|
||||
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
|
||||
"Jump to another network (Alternatively, you can connect to ZNC several "
|
||||
"times, using `user/network` as username)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przeskocz do innej sieci (Alternatywnie możesz połączyć się z ZNC kilka "
|
||||
"Przeskakuje do innej sieci (Alternatywnie możesz połączyć się z ZNC kilka "
|
||||
"razy, używając `user/network` jako nazwy użytkownika)"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1736
|
||||
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "helpcmd|ListTrustedServerFingerprints|desc"
|
||||
msgid "List all trusted server SSL certificates of current IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lista wszystkie certyfikaty SSL zaufanego serwera dla bieżącej sieci IRC."
|
||||
"Lista wszystkich certyfikatów SSL zaufanego serwera dla bieżącej sieci IRC."
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1762
|
||||
msgctxt "helpcmd|EnableChan|args"
|
||||
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "<#kanały>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1763
|
||||
msgctxt "helpcmd|EnableChan|desc"
|
||||
msgid "Enable channels"
|
||||
msgstr "Włącz kanały"
|
||||
msgstr "Włącza kanał(y)"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1764
|
||||
msgctxt "helpcmd|DisableChan|args"
|
||||
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "<#kanały>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1765
|
||||
msgctxt "helpcmd|DisableChan|desc"
|
||||
msgid "Disable channels"
|
||||
msgstr "Wyłącz kanały"
|
||||
msgstr "Wyłącza kanał(y)"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1766
|
||||
msgctxt "helpcmd|Attach|args"
|
||||
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "<#kanały>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1767
|
||||
msgctxt "helpcmd|Attach|desc"
|
||||
msgid "Attach to channels"
|
||||
msgstr "Dopnij do kanałów"
|
||||
msgstr "Dopina do kanałów"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1768
|
||||
msgctxt "helpcmd|Detach|args"
|
||||
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "<#kanały>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1769
|
||||
msgctxt "helpcmd|Detach|desc"
|
||||
msgid "Detach from channels"
|
||||
msgstr "Odepnij od kanałów"
|
||||
msgstr "Odpina od kanałów"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1772
|
||||
msgctxt "helpcmd|Topics|desc"
|
||||
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1776
|
||||
msgctxt "helpcmd|PlayBuffer|desc"
|
||||
msgid "Play back the specified buffer"
|
||||
msgstr "Odtwórz określony bufor"
|
||||
msgstr "Odtwarza określony bufor"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1778
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearBuffer|args"
|
||||
@@ -1468,22 +1468,22 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1779
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearBuffer|desc"
|
||||
msgid "Clear the specified buffer"
|
||||
msgstr "Wyczyść określony bufor"
|
||||
msgstr "Czyści określony bufor"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1781
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearAllBuffers|desc"
|
||||
msgid "Clear all channel and query buffers"
|
||||
msgstr "Wyczyść wszystkie bufory kanałów i rozmów"
|
||||
msgstr "Czyści wszystkie bufory kanałów i rozmów"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1784
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearAllChannelBuffers|desc"
|
||||
msgid "Clear the channel buffers"
|
||||
msgstr "Wyczyść bufory kanału"
|
||||
msgstr "Czyści bufory kanału"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1788
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearAllQueryBuffers|desc"
|
||||
msgid "Clear the query buffers"
|
||||
msgstr "Wyczyść bufory rozmów"
|
||||
msgstr "Czyści bufory rozmów"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1790
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetBuffer|args"
|
||||
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa> [liczba_linii]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1791
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetBuffer|desc"
|
||||
msgid "Set the buffer count"
|
||||
msgstr "Ustaw rozmiar bufora"
|
||||
msgstr "Ustawia rozmiar bufora"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1795
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetBindHost|args"
|
||||
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "<host (najlepiej adres IP)>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1796
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetBindHost|desc"
|
||||
msgid "Set the bind host for this network"
|
||||
msgstr "Ustaw host przypięcia dla tej sieci"
|
||||
msgstr "Ustawia host przypięcia dla tej sieci"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1800
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetUserBindHost|args"
|
||||
@@ -1513,22 +1513,22 @@ msgstr "<host (najlepiej adres IP)>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1801
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetUserBindHost|desc"
|
||||
msgid "Set the default bind host for this user"
|
||||
msgstr "Ustaw domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
|
||||
msgstr "Ustawia domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1804
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearBindHost|desc"
|
||||
msgid "Clear the bind host for this network"
|
||||
msgstr "Wyczyść host przypięcia dla tej sieci"
|
||||
msgstr "Czyści host przypięcia dla tej sieci"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1807
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearUserBindHost|desc"
|
||||
msgid "Clear the default bind host for this user"
|
||||
msgstr "Wyczyść domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
|
||||
msgstr "Czyści domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1813
|
||||
msgctxt "helpcmd|ShowBindHost|desc"
|
||||
msgid "Show currently selected bind host"
|
||||
msgstr "Pokaż bieżąco wybrany host przypięcia"
|
||||
msgstr "Pokazuje bieżąco wybrany host przypięcia"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1815
|
||||
msgctxt "helpcmd|Jump|args"
|
||||
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "[serwer]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1816
|
||||
msgctxt "helpcmd|Jump|desc"
|
||||
msgid "Jump to the next or the specified server"
|
||||
msgstr "Przeskocz do następnego lub określonego serwera"
|
||||
msgstr "Przeskakuje do następnego lub określonego serwera"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1817
|
||||
msgctxt "helpcmd|Disconnect|args"
|
||||
@@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "[wiadomość]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1818
|
||||
msgctxt "helpcmd|Disconnect|desc"
|
||||
msgid "Disconnect from IRC"
|
||||
msgstr "Rozłączenie z IRC"
|
||||
msgstr "Rozłącza z IRC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1820
|
||||
msgctxt "helpcmd|Connect|desc"
|
||||
msgid "Reconnect to IRC"
|
||||
msgstr "Ponowne połączenie z IRC"
|
||||
msgstr "Ponownie połącza z IRC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1823
|
||||
msgctxt "helpcmd|Uptime|desc"
|
||||
msgid "Show for how long ZNC has been running"
|
||||
msgstr "Pokaż, jak długo działa ZNC"
|
||||
msgstr "Pokazuje, jak długo działa ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1827
|
||||
msgctxt "helpcmd|LoadMod|args"
|
||||
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł> [argumenty]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1829
|
||||
msgctxt "helpcmd|LoadMod|desc"
|
||||
msgid "Load a module"
|
||||
msgstr "Załaduj moduł"
|
||||
msgstr "Ładuje moduł"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1831
|
||||
msgctxt "helpcmd|UnloadMod|args"
|
||||
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1833
|
||||
msgctxt "helpcmd|UnloadMod|desc"
|
||||
msgid "Unload a module"
|
||||
msgstr "Wyładuj moduł"
|
||||
msgstr "Wyładowuje moduł"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1835
|
||||
msgctxt "helpcmd|ReloadMod|args"
|
||||
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł> [argumenty]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1837
|
||||
msgctxt "helpcmd|ReloadMod|desc"
|
||||
msgid "Reload a module"
|
||||
msgstr "Przeładuj moduł"
|
||||
msgstr "Przeładowuje moduł"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1840
|
||||
msgctxt "helpcmd|UpdateMod|args"
|
||||
@@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr "<moduł>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1841
|
||||
msgctxt "helpcmd|UpdateMod|desc"
|
||||
msgid "Reload a module everywhere"
|
||||
msgstr "Przeładuj moduł wszędzie"
|
||||
msgstr "Przeładowuje moduł wszędzie"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1847
|
||||
msgctxt "helpcmd|ShowMOTD|desc"
|
||||
msgid "Show ZNC's message of the day"
|
||||
msgstr "Pokaż wiadomość dnia ZNC"
|
||||
msgstr "Pokazuje wiadomość dnia ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1851
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetMOTD|args"
|
||||
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "<wiadomość>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1852
|
||||
msgctxt "helpcmd|SetMOTD|desc"
|
||||
msgid "Set ZNC's message of the day"
|
||||
msgstr "Ustaw wiadomość dnia ZNC"
|
||||
msgstr "Ustawia wiadomość dnia ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1854
|
||||
msgctxt "helpcmd|AddMOTD|args"
|
||||
@@ -1623,17 +1623,17 @@ msgstr "<wiadomość>"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1855
|
||||
msgctxt "helpcmd|AddMOTD|desc"
|
||||
msgid "Append <message> to ZNC's MOTD"
|
||||
msgstr "Dopisz <wiadomość> do wiadomości dnia ZNC"
|
||||
msgstr "Dopisuje <wiadomość> do wiadomości dnia ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1857
|
||||
msgctxt "helpcmd|ClearMOTD|desc"
|
||||
msgid "Clear ZNC's MOTD"
|
||||
msgstr "Wyczyść wiadomość dnia ZNC"
|
||||
msgstr "Czyści wiadomość dnia ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1860
|
||||
msgctxt "helpcmd|ListPorts|desc"
|
||||
msgid "Show all active listeners"
|
||||
msgstr "Pokaż wszystkich aktywnych nasłuchiwaczy"
|
||||
msgstr "Pokazuje wszystkich aktywnych nasłuchiwaczy"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1862
|
||||
msgctxt "helpcmd|AddPort|args"
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "<[+]port> <ipv4|ipv6|all> <web|irc|all> [bindhost [przedrostek_uri]]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1865
|
||||
msgctxt "helpcmd|AddPort|desc"
|
||||
msgid "Add another port for ZNC to listen on"
|
||||
msgstr "Dodaj kolejny port nasłuchujący do ZNC"
|
||||
msgstr "Dodaje kolejny port nasłuchujący do ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1869
|
||||
msgctxt "helpcmd|DelPort|args"
|
||||
@@ -1653,17 +1653,17 @@ msgstr "<port> <ipv4|ipv6|all> [host_przypięcia]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1870
|
||||
msgctxt "helpcmd|DelPort|desc"
|
||||
msgid "Remove a port from ZNC"
|
||||
msgstr "Usuń port z ZNC"
|
||||
msgstr "Usuwa port z ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1873
|
||||
msgctxt "helpcmd|Rehash|desc"
|
||||
msgid "Reload global settings, modules, and listeners from znc.conf"
|
||||
msgstr "Przeładuj ustawienia globalne, moduły i nasłuchiwaczy z znc.conf"
|
||||
msgstr "Przeładowuje ustawienia globalne, moduły i nasłuchiwaczy z znc.conf"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1876
|
||||
msgctxt "helpcmd|SaveConfig|desc"
|
||||
msgid "Save the current settings to disk"
|
||||
msgstr "Zapisz bieżące ustawienia na dysk"
|
||||
msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia na dysk"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1879
|
||||
msgctxt "helpcmd|ListUsers|desc"
|
||||
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Lista wszystkich połączonych klientów"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1891
|
||||
msgctxt "helpcmd|Traffic|desc"
|
||||
msgid "Show basic traffic stats for all ZNC users"
|
||||
msgstr "Pokaż podstawowe statystyki ruchu dla wszystkich użytkowników ZNC"
|
||||
msgstr "Pokazuje podstawowe statystyki ruchu dla wszystkich użytkowników ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1893
|
||||
msgctxt "helpcmd|Broadcast|args"
|
||||
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1894
|
||||
msgctxt "helpcmd|Broadcast|desc"
|
||||
msgid "Broadcast a message to all ZNC users"
|
||||
msgstr "Rozgłoś wiadomość do wszystkich użytkowników ZNC"
|
||||
msgstr "Rozgłasza wiadomość do wszystkich użytkowników ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1897
|
||||
msgctxt "helpcmd|Shutdown|args"
|
||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1898
|
||||
msgctxt "helpcmd|Shutdown|desc"
|
||||
msgid "Shut down ZNC completely"
|
||||
msgstr "Zamknij całkowicie ZNC"
|
||||
msgstr "Zamyka całkowicie ZNC"
|
||||
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1899
|
||||
msgctxt "helpcmd|Restart|args"
|
||||
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1900
|
||||
msgctxt "helpcmd|Restart|desc"
|
||||
msgid "Restart ZNC"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie ZNC"
|
||||
msgstr "Uruchamia ponownie ZNC"
|
||||
|
||||
#: Socket.cpp:342
|
||||
msgid "Can't resolve server hostname"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user