Update translations from Crowdin for pl_PL

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2020-07-07 00:28:09 +00:00
parent 5d18323761
commit ee814d347f
4 changed files with 62 additions and 62 deletions

View File

@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Łańcuch znaków"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Typ logiczny (true/fałse)"
msgstr "Typ logiczny (true/false)"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Integer"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Usuwa moduł użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1621
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Uzyskaj listę modułów dla użytkownika"
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1624
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Usuwa moduł z sieci"
#: controlpanel.cpp:1632
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Uzyskaj listę modułów dla użytkownika"
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1635
msgid "List the configured CTCP replies"
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [odpowiedź]"
#: controlpanel.cpp:1638
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Skonfiguruj nową odpowiedź CTCP"
msgstr "Konfiguruje nową odpowiedź CTCP"
#: controlpanel.cpp:1640
msgid "<username> <ctcp>"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "<nazwa_użytkownia> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1641
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Usuń odpowiedź CTCP"
msgstr "Usuwa odpowiedź CTCP"
#: controlpanel.cpp:1645 controlpanel.cpp:1648
msgid "[username] <network>"
@@ -725,11 +725,11 @@ msgstr "[nazwa_użytkownika] <sieć>"
#: controlpanel.cpp:1646
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Dodaj sieć użytkownikowi"
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
#: controlpanel.cpp:1649
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Usuń sieć użytkownikowi"
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
#: controlpanel.cpp:1651
msgid "[username]"

View File

@@ -76,4 +76,4 @@ msgstr ""
#: ctcpflood.cpp:151
msgid "Don't forward CTCP floods to clients"
msgstr "Nie przekierowuj zalewania zapytaniami CTCP do klientów"
msgstr "Nie przekierowywuje zalewania zapytaniami CTCP do klientów"

View File

@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Loaded by networks"
msgstr "Załadowane przez sieci"
msgstr "Załadowany przez sieci"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
msgid ""
@@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Jest to ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywać dla "
"kanałów przed porzuceniem najstarszej linii. Bufory te są domyślnie "
"To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla "
"kanałów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są "
"przechowywane w pamięci operacyjnej."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
@@ -587,8 +587,8 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Jest to ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywać dla "
"rozmów przed porzuceniem najstarszej linii. Bufory te są domyślnie "
"To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla "
"rozmów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są "
"przechowywane w pamięci operacyjnej."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Moduły globalne"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
msgid "Loaded by users"
msgstr "Załadowane przez użytkowników"
msgstr "Załadowany przez użytkowników"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Automatycznie czyść bufor kanału po odtworzeniu"
#: webadmin.cpp:766
msgid "Detached"
msgstr "Odpięto"
msgstr "Odpięty"
#: webadmin.cpp:773
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgstr "Włączony"
#: webadmin.cpp:797
msgid "Channel name is a required argument"
@@ -1210,11 +1210,11 @@ msgstr "Wielu klientów może się zalogować na tego użytkownika"
#: webadmin.cpp:1529
msgid "Append Timestamps"
msgstr "Dopisz znacznik czasu"
msgstr "Dopisz przed znacznik czasu"
#: webadmin.cpp:1536
msgid "Prepend Timestamps"
msgstr ""
msgstr "Dopisz po znacznik czasu"
#: webadmin.cpp:1544
msgid "Deny LoadMod"

View File

@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Twoje CTCP do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
#: Client.cpp:1147
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
msgstr "Twoje powiadomienie do {1} zostało zgubione, nie połączono z IRC!"
#: Client.cpp:1186
msgid "Removing channel {1}"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Status"
#: ClientCommand.cpp:486 ClientCommand.cpp:510
msgctxt "listchans"
msgid "In config"
msgstr "W p. ustawień?"
msgstr "W pliku konfiguracyjnym?"
#: ClientCommand.cpp:487 ClientCommand.cpp:512
msgctxt "listchans"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Bufor"
#: ClientCommand.cpp:488 ClientCommand.cpp:516
msgctxt "listchans"
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
msgstr "Czyszczenie bufora?"
#: ClientCommand.cpp:489 ClientCommand.cpp:521
msgctxt "listchans"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "<nazwa>"
#: ClientCommand.cpp:1716
msgctxt "helpcmd|AddNetwork|desc"
msgid "Add a network to your user"
msgstr "Dodaj sieć użytkownikowi"
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
#: ClientCommand.cpp:1718
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|args"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "<nazwa>"
#: ClientCommand.cpp:1719
msgctxt "helpcmd|DelNetwork|desc"
msgid "Delete a network from your user"
msgstr "Usuń sieć użytkownikowi"
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
#: ClientCommand.cpp:1721
msgctxt "helpcmd|ListNetworks|desc"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "<stary_użytkownik> <stara_sieć> <nowy_użytkownik> [nowa sieć]"
#: ClientCommand.cpp:1726
msgctxt "helpcmd|MoveNetwork|desc"
msgid "Move an IRC network from one user to another"
msgstr "Przenieś sieć IRC od jednego użytkownika do innego użytkownika"
msgstr "Przenosi sieć IRC od jednego użytkownika do innego użytkownika"
#: ClientCommand.cpp:1730
msgctxt "helpcmd|JumpNetwork|args"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
"Jump to another network (Alternatively, you can connect to ZNC several "
"times, using `user/network` as username)"
msgstr ""
"Przeskocz do innej sieci (Alternatywnie możesz połączyć się z ZNC kilka "
"Przeskakuje do innej sieci (Alternatywnie możesz połączyć się z ZNC kilka "
"razy, używając `user/network` jako nazwy użytkownika)"
#: ClientCommand.cpp:1736
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
msgctxt "helpcmd|ListTrustedServerFingerprints|desc"
msgid "List all trusted server SSL certificates of current IRC network."
msgstr ""
"Lista wszystkie certyfikaty SSL zaufanego serwera dla bieżącej sieci IRC."
"Lista wszystkich certyfikatów SSL zaufanego serwera dla bieżącej sieci IRC."
#: ClientCommand.cpp:1762
msgctxt "helpcmd|EnableChan|args"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "<#kanały>"
#: ClientCommand.cpp:1763
msgctxt "helpcmd|EnableChan|desc"
msgid "Enable channels"
msgstr "Włącz kanały"
msgstr "Włącza kanał(y)"
#: ClientCommand.cpp:1764
msgctxt "helpcmd|DisableChan|args"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "<#kanały>"
#: ClientCommand.cpp:1765
msgctxt "helpcmd|DisableChan|desc"
msgid "Disable channels"
msgstr "Wyłącz kanały"
msgstr "Wyłącza kanał(y)"
#: ClientCommand.cpp:1766
msgctxt "helpcmd|Attach|args"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "<#kanały>"
#: ClientCommand.cpp:1767
msgctxt "helpcmd|Attach|desc"
msgid "Attach to channels"
msgstr "Dopnij do kanałów"
msgstr "Dopina do kanałów"
#: ClientCommand.cpp:1768
msgctxt "helpcmd|Detach|args"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "<#kanały>"
#: ClientCommand.cpp:1769
msgctxt "helpcmd|Detach|desc"
msgid "Detach from channels"
msgstr "Odepnij od kanałów"
msgstr "Odpina od kanałów"
#: ClientCommand.cpp:1772
msgctxt "helpcmd|Topics|desc"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa>"
#: ClientCommand.cpp:1776
msgctxt "helpcmd|PlayBuffer|desc"
msgid "Play back the specified buffer"
msgstr "Odtwórz określony bufor"
msgstr "Odtwarza określony bufor"
#: ClientCommand.cpp:1778
msgctxt "helpcmd|ClearBuffer|args"
@@ -1468,22 +1468,22 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa>"
#: ClientCommand.cpp:1779
msgctxt "helpcmd|ClearBuffer|desc"
msgid "Clear the specified buffer"
msgstr "Wyczyść określony bufor"
msgstr "Czyści określony bufor"
#: ClientCommand.cpp:1781
msgctxt "helpcmd|ClearAllBuffers|desc"
msgid "Clear all channel and query buffers"
msgstr "Wyczyść wszystkie bufory kanałów i rozmów"
msgstr "Czyści wszystkie bufory kanałów i rozmów"
#: ClientCommand.cpp:1784
msgctxt "helpcmd|ClearAllChannelBuffers|desc"
msgid "Clear the channel buffers"
msgstr "Wyczyść bufory kanału"
msgstr "Czyści bufory kanału"
#: ClientCommand.cpp:1788
msgctxt "helpcmd|ClearAllQueryBuffers|desc"
msgid "Clear the query buffers"
msgstr "Wyczyść bufory rozmów"
msgstr "Czyści bufory rozmów"
#: ClientCommand.cpp:1790
msgctxt "helpcmd|SetBuffer|args"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "<#kanał|rozmowa> [liczba_linii]"
#: ClientCommand.cpp:1791
msgctxt "helpcmd|SetBuffer|desc"
msgid "Set the buffer count"
msgstr "Ustaw rozmiar bufora"
msgstr "Ustawia rozmiar bufora"
#: ClientCommand.cpp:1795
msgctxt "helpcmd|SetBindHost|args"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "<host (najlepiej adres IP)>"
#: ClientCommand.cpp:1796
msgctxt "helpcmd|SetBindHost|desc"
msgid "Set the bind host for this network"
msgstr "Ustaw host przypięcia dla tej sieci"
msgstr "Ustawia host przypięcia dla tej sieci"
#: ClientCommand.cpp:1800
msgctxt "helpcmd|SetUserBindHost|args"
@@ -1513,22 +1513,22 @@ msgstr "<host (najlepiej adres IP)>"
#: ClientCommand.cpp:1801
msgctxt "helpcmd|SetUserBindHost|desc"
msgid "Set the default bind host for this user"
msgstr "Ustaw domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
msgstr "Ustawia domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
#: ClientCommand.cpp:1804
msgctxt "helpcmd|ClearBindHost|desc"
msgid "Clear the bind host for this network"
msgstr "Wyczyść host przypięcia dla tej sieci"
msgstr "Czyści host przypięcia dla tej sieci"
#: ClientCommand.cpp:1807
msgctxt "helpcmd|ClearUserBindHost|desc"
msgid "Clear the default bind host for this user"
msgstr "Wyczyść domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
msgstr "Czyści domyślny host przypięcia dla tego użytkownika"
#: ClientCommand.cpp:1813
msgctxt "helpcmd|ShowBindHost|desc"
msgid "Show currently selected bind host"
msgstr "Pokaż bieżąco wybrany host przypięcia"
msgstr "Pokazuje bieżąco wybrany host przypięcia"
#: ClientCommand.cpp:1815
msgctxt "helpcmd|Jump|args"
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "[serwer]"
#: ClientCommand.cpp:1816
msgctxt "helpcmd|Jump|desc"
msgid "Jump to the next or the specified server"
msgstr "Przeskocz do następnego lub określonego serwera"
msgstr "Przeskakuje do następnego lub określonego serwera"
#: ClientCommand.cpp:1817
msgctxt "helpcmd|Disconnect|args"
@@ -1548,17 +1548,17 @@ msgstr "[wiadomość]"
#: ClientCommand.cpp:1818
msgctxt "helpcmd|Disconnect|desc"
msgid "Disconnect from IRC"
msgstr "Rozłączenie z IRC"
msgstr "Rozłącza z IRC"
#: ClientCommand.cpp:1820
msgctxt "helpcmd|Connect|desc"
msgid "Reconnect to IRC"
msgstr "Ponowne połączenie z IRC"
msgstr "Ponownie połącza z IRC"
#: ClientCommand.cpp:1823
msgctxt "helpcmd|Uptime|desc"
msgid "Show for how long ZNC has been running"
msgstr "Pokaż, jak długo działa ZNC"
msgstr "Pokazuje, jak długo działa ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1827
msgctxt "helpcmd|LoadMod|args"
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł> [argumenty]"
#: ClientCommand.cpp:1829
msgctxt "helpcmd|LoadMod|desc"
msgid "Load a module"
msgstr "Załaduj moduł"
msgstr "Ładuje moduł"
#: ClientCommand.cpp:1831
msgctxt "helpcmd|UnloadMod|args"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł>"
#: ClientCommand.cpp:1833
msgctxt "helpcmd|UnloadMod|desc"
msgid "Unload a module"
msgstr "Wyładuj moduł"
msgstr "Wyładowuje moduł"
#: ClientCommand.cpp:1835
msgctxt "helpcmd|ReloadMod|args"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "[--type=global|user|network] <moduł> [argumenty]"
#: ClientCommand.cpp:1837
msgctxt "helpcmd|ReloadMod|desc"
msgid "Reload a module"
msgstr "Przeładuj moduł"
msgstr "Przeładowuje moduł"
#: ClientCommand.cpp:1840
msgctxt "helpcmd|UpdateMod|args"
@@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr "<moduł>"
#: ClientCommand.cpp:1841
msgctxt "helpcmd|UpdateMod|desc"
msgid "Reload a module everywhere"
msgstr "Przeładuj moduł wszędzie"
msgstr "Przeładowuje moduł wszędzie"
#: ClientCommand.cpp:1847
msgctxt "helpcmd|ShowMOTD|desc"
msgid "Show ZNC's message of the day"
msgstr "Pokaż wiadomość dnia ZNC"
msgstr "Pokazuje wiadomość dnia ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1851
msgctxt "helpcmd|SetMOTD|args"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "<wiadomość>"
#: ClientCommand.cpp:1852
msgctxt "helpcmd|SetMOTD|desc"
msgid "Set ZNC's message of the day"
msgstr "Ustaw wiadomość dnia ZNC"
msgstr "Ustawia wiadomość dnia ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1854
msgctxt "helpcmd|AddMOTD|args"
@@ -1623,17 +1623,17 @@ msgstr "<wiadomość>"
#: ClientCommand.cpp:1855
msgctxt "helpcmd|AddMOTD|desc"
msgid "Append <message> to ZNC's MOTD"
msgstr "Dopisz <wiadomość> do wiadomości dnia ZNC"
msgstr "Dopisuje <wiadomość> do wiadomości dnia ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1857
msgctxt "helpcmd|ClearMOTD|desc"
msgid "Clear ZNC's MOTD"
msgstr "Wyczyść wiadomość dnia ZNC"
msgstr "Czyści wiadomość dnia ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1860
msgctxt "helpcmd|ListPorts|desc"
msgid "Show all active listeners"
msgstr "Pokaż wszystkich aktywnych nasłuchiwaczy"
msgstr "Pokazuje wszystkich aktywnych nasłuchiwaczy"
#: ClientCommand.cpp:1862
msgctxt "helpcmd|AddPort|args"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "<[+]port> <ipv4|ipv6|all> <web|irc|all> [bindhost [przedrostek_uri]]"
#: ClientCommand.cpp:1865
msgctxt "helpcmd|AddPort|desc"
msgid "Add another port for ZNC to listen on"
msgstr "Dodaj kolejny port nasłuchujący do ZNC"
msgstr "Dodaje kolejny port nasłuchujący do ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1869
msgctxt "helpcmd|DelPort|args"
@@ -1653,17 +1653,17 @@ msgstr "<port> <ipv4|ipv6|all> [host_przypięcia]"
#: ClientCommand.cpp:1870
msgctxt "helpcmd|DelPort|desc"
msgid "Remove a port from ZNC"
msgstr "Usuń port z ZNC"
msgstr "Usuwa port z ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1873
msgctxt "helpcmd|Rehash|desc"
msgid "Reload global settings, modules, and listeners from znc.conf"
msgstr "Przeładuj ustawienia globalne, moduły i nasłuchiwaczy z znc.conf"
msgstr "Przeładowuje ustawienia globalne, moduły i nasłuchiwaczy z znc.conf"
#: ClientCommand.cpp:1876
msgctxt "helpcmd|SaveConfig|desc"
msgid "Save the current settings to disk"
msgstr "Zapisz bieżące ustawienia na dysk"
msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia na dysk"
#: ClientCommand.cpp:1879
msgctxt "helpcmd|ListUsers|desc"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Lista wszystkich połączonych klientów"
#: ClientCommand.cpp:1891
msgctxt "helpcmd|Traffic|desc"
msgid "Show basic traffic stats for all ZNC users"
msgstr "Pokaż podstawowe statystyki ruchu dla wszystkich użytkowników ZNC"
msgstr "Pokazuje podstawowe statystyki ruchu dla wszystkich użytkowników ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1893
msgctxt "helpcmd|Broadcast|args"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
#: ClientCommand.cpp:1894
msgctxt "helpcmd|Broadcast|desc"
msgid "Broadcast a message to all ZNC users"
msgstr "Rozgł wiadomość do wszystkich użytkowników ZNC"
msgstr "Rozgłasza wiadomość do wszystkich użytkowników ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1897
msgctxt "helpcmd|Shutdown|args"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
#: ClientCommand.cpp:1898
msgctxt "helpcmd|Shutdown|desc"
msgid "Shut down ZNC completely"
msgstr "Zamknij całkowicie ZNC"
msgstr "Zamyka całkowicie ZNC"
#: ClientCommand.cpp:1899
msgctxt "helpcmd|Restart|args"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "[wiadomość]"
#: ClientCommand.cpp:1900
msgctxt "helpcmd|Restart|desc"
msgid "Restart ZNC"
msgstr "Uruchom ponownie ZNC"
msgstr "Uruchamia ponownie ZNC"
#: Socket.cpp:342
msgid "Can't resolve server hostname"