Update translations from Crowdin for de_DE

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2019-01-11 00:27:13 +00:00
parent a6256e522a
commit b697fbebdc
4 changed files with 229 additions and 159 deletions

View File

@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
"Failure. We need to be running with a TTY. (is ZNC running with --"
"foreground?)"
msgstr ""
"Fehler: Der Prozess muss in einem TTY laufen (läuft ZNC mit dem Parameter --"
"foreground?)"
#: admindebug.cpp:66
msgid "Already enabled."
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "Debuggingmodus ist aus."
#: admindebug.cpp:96
msgid "Logging to: stdout."
msgstr ""
msgstr "Logge nach: stdout."
#: admindebug.cpp:105
msgid "Enable Debug mode dynamically."

View File

@@ -92,40 +92,44 @@ msgstr "Xfer"
#: bouncedcc.cpp:385
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Empfangene Zeile ist zu lang"
#: bouncedcc.cpp:418
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbinden mit {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:422
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau."
#: bouncedcc.cpp:427
msgid ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
"{4}"
msgstr ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Warten auf eingehende "
"Verbindung von {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:440
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch zu {3} {4} zurückgewiesen"
#: bouncedcc.cpp:444
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch abgewiesen."
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socketfehler bei {3} {4}: {5}"
#: bouncedcc.cpp:460
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
msgstr ""
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Sockefehler: {3}"
#: bouncedcc.cpp:547
msgid ""
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
"user. "
msgstr ""
"Leitet DCC-Übertragungen durch ZNC, anstatt sie direkt zum Benutzer zu "
"schicken. "

View File

@@ -14,135 +14,139 @@ msgstr ""
#: log.cpp:59
msgid "<rules>"
msgstr ""
msgstr "<Regeln>"
#: log.cpp:60
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
msgstr ""
msgstr "Setze Logging-Regeln, !#chan oder !query zum Negieren und * "
#: log.cpp:62
msgid "Clear all logging rules"
msgstr ""
msgstr "Alle Regeln löschen"
#: log.cpp:64
msgid "List all logging rules"
msgstr ""
msgstr "Alle Regeln auflisten"
#: log.cpp:67
msgid "<var> true|false"
msgstr ""
msgstr "<var> true|false"
#: log.cpp:68
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
msgstr "Setze eine der folgenden Optionen: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:71
msgid "Show current settings set by Set command"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Einstellungen durch \"set\"-Kommando anzeigen"
#: log.cpp:143
msgid "Usage: SetRules <rules>"
msgstr ""
msgstr "Benutzung: SetRules <Regeln>"
#: log.cpp:144
msgid "Wildcards are allowed"
msgstr ""
msgstr "Wildcards können verwendet werden"
#: log.cpp:156 log.cpp:178
msgid "No logging rules. Everything is logged."
msgstr ""
msgstr "Keine Logging-Regeln - alles wird geloggt."
#: log.cpp:161
msgid "1 rule removed: {2}"
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[1] "{1} Regeln entfernt: {2}"
#: log.cpp:168 log.cpp:173
msgctxt "listrules"
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regel"
#: log.cpp:169 log.cpp:174
msgctxt "listrules"
msgid "Logging enabled"
msgstr ""
msgstr "Logging aktiviert"
#: log.cpp:189
msgid ""
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Benutzung: Set <var> true|false, wobei <var> entweder joins, quits oder "
"nickchanges ist"
#: log.cpp:196
msgid "Will log joins"
msgstr ""
msgstr "Joins werden geloggt"
#: log.cpp:196
msgid "Will not log joins"
msgstr ""
msgstr "Joins werden nicht geloggt"
#: log.cpp:197
msgid "Will log quits"
msgstr ""
msgstr "Quits werden geloggt"
#: log.cpp:197
msgid "Will not log quits"
msgstr ""
msgstr "Quits werden nicht geloggt"
#: log.cpp:199
msgid "Will log nick changes"
msgstr ""
msgstr "Nick-Wechsel werden geloggt"
#: log.cpp:199
msgid "Will not log nick changes"
msgstr ""
msgstr "Nick-Wechsel werden nicht geloggt"
#: log.cpp:203
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
msgstr "Unbekannte Variable. Gültig sind: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:211
msgid "Logging joins"
msgstr ""
msgstr "Joins werden geloggt"
#: log.cpp:211
msgid "Not logging joins"
msgstr ""
msgstr "Joins werden nicht geloggt"
#: log.cpp:212
msgid "Logging quits"
msgstr ""
msgstr "Quits werden geloggt"
#: log.cpp:212
msgid "Not logging quits"
msgstr ""
msgstr "Quits werden nicht geloggt"
#: log.cpp:213
msgid "Logging nick changes"
msgstr ""
msgstr "Nick-Wechsel werden geloggt"
#: log.cpp:214
msgid "Not logging nick changes"
msgstr ""
msgstr "Nick-Wechsel werden nicht geloggt"
#: log.cpp:351
msgid ""
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
"spaces in the path."
msgstr ""
"Ungültige Argumente [{1}]. Nur ein Logging-Pfad ist erlaubt. Prüfe, dass der "
"Pfad keine Leerzeichen enthält."
#: log.cpp:401
msgid "Invalid log path [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Log-Pfad [{1}]"
#: log.cpp:404
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
msgstr ""
msgstr "Logge nach [{1}] mit Zeitstempelformat '{2}'"
#: log.cpp:559
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
msgstr ""
msgstr "[-sanitize] Optionaler Pfad zum Speichern von Logs."
#: log.cpp:563
msgid "Writes IRC logs."
msgstr ""
msgstr "Schreibt IRC-Logs."

View File

@@ -14,233 +14,247 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
msgid "Channel Info"
msgstr ""
msgstr "Kanal-Info"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
msgid "Channel Name:"
msgstr ""
msgstr "Kanalname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
msgid "The channel name."
msgstr ""
msgstr "Name des Kanals."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
msgid "Key:"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
msgid "The password of the channel, if there is one."
msgstr ""
msgstr "Das Passwort für den Kanal, sofern vorhanden."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
msgstr "Puffergröße:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
msgid "The buffer count."
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Puffer."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
msgid "Default Modes:"
msgstr ""
msgstr "Standardmodi:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
msgid "The default modes of the channel."
msgstr ""
msgstr "Die Standard-Kanalmodi."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Optionen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
msgid "Save to config"
msgstr ""
msgstr "In der ZNC-Konfiguration speichern"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:282
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
msgid "Module {1}"
msgstr ""
msgstr "Modul {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:290
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
msgid "Save and return"
msgstr ""
msgstr "Speichern und zurück"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:291
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
msgid "Save and continue"
msgstr ""
msgstr "Speichern und fortfahren"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
msgid "Add Channel and return"
msgstr ""
msgstr "Channel hinzufügen und zurück"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
msgid "Add Channel and continue"
msgstr ""
msgstr "Channel hinzufügen und fortfahren"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
msgid "&lt;password&gt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;Passwort&gt;"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
msgid "&lt;network&gt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;Netzwerk&gt;"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
msgid ""
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
msgstr ""
"Um einen IRC-Client zu diesem Netzwerk zu verbinden, kannst Du <code>{1}</"
"code> als Serverpasswort oder <code>{2}</code> als Benutzernamen eintragen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
msgid "Network Info"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkinfo"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
"from the user."
msgstr ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost können leer gelassen werden, um die "
"Werte des Benutzers zu nutzen."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
msgid "Network Name:"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
msgid "The name of the IRC network."
msgstr ""
msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
msgid "Nickname:"
msgstr ""
msgstr "Nickname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
msgid "Your nickname on IRC."
msgstr ""
msgstr "Dein Nickname im IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
msgid "Alt. Nickname:"
msgstr ""
msgstr "Alt. Nickname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
msgstr ""
msgstr "Dein alternativer Nickname, falls der primäre nicht verfügbar ist."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
msgid "Ident:"
msgstr ""
msgstr "Ident:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
msgid "Your ident."
msgstr ""
msgstr "Dein Ident."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
msgid "Realname:"
msgstr ""
msgstr "Echter Name:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
msgid "Your real name."
msgstr ""
msgstr "Dein echter Name."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
msgid "BindHost:"
msgstr ""
msgstr "BindHost:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
msgid "Quit Message:"
msgstr ""
msgstr "Quit-Nachricht:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
msgstr ""
"Diese Nachricht wird anderen angezeigt, wenn Du die Verbindung zum IRC "
"trennst."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "Aktiv:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
msgid "Connect to IRC &amp; automatically re-connect"
msgstr ""
msgstr "Verbinden und automatisch neu verbinden"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
msgid "Trust all certs:"
msgstr ""
msgstr "Allen Zertifikaten vertrauen:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
msgid ""
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
msgstr ""
"Zertifikatsprüfung deaktivieren (hat Vorrang vor \"Vertraue dem PKI\"). "
"UNSICHER!"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
msgid "Trust the PKI:"
msgstr ""
msgstr "Vertraue dem PKI:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
msgid ""
"Setting this to false will trust only certificates you added fingerprints "
"for."
msgstr ""
"Wenn diese Option nicht gesetzt ist, wird nur den Zertifikaten vertraut, für "
"die Du Fingerprints hinzugefügt hast."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
msgid "Servers of this IRC network:"
msgstr ""
msgstr "Server dieses IRC-Netzwerks:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
msgstr ""
msgstr "Ein Server pro Zeile, “Host [[+]Port] [Passwort]”, das + steht für SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Hostname"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Passwort"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
msgstr ""
"SHA-256-Fingerprints von vertrauenswürdigen SSL-Zertifikaten dieses IRC-"
"Netzwerks:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
msgid ""
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
"date, CA are skipped"
msgstr ""
"Bei diesen Zertifikaten werden Hostnamen, Ablaufdaten und CA beim Handshake "
"nicht validiert"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
msgid "Flood protection:"
msgstr ""
msgstr "Flooding-Schutz:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
msgid ""
@@ -248,6 +262,9 @@ msgid ""
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Der Flooding-Schutz vermeidet \"excess flood\"-Fehler, die auftreten, wenn "
"Dein IRC-Client zu viel Text oder zu viele Kommandos in kurzer Zeit schickt. "
"Nach dem Ändern dieser Option musst Du ZNC neu zum IRC verbinden."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
msgctxt "Flood Protection"
@@ -491,43 +508,49 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
msgid "Current Server"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Server"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Nick"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
msgid "← Add a network (opens in same page)"
msgstr ""
msgstr "← Ein Netzwerk hinzufügen (öffnet sich in diesem Tab)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
"user."
msgstr ""
"Du kannst Netzwerke hier hinzufügen und bearbeiten, nachdem Du den Benutzer "
"geklont hast."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
"user."
msgstr ""
"Du kannst Netzwerke hier hinzufügen und bearbeiten, nachdem Du den Benutzer "
"erstellt hast."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Loaded by networks"
msgstr ""
msgstr "Durch Netzwerke geladen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
msgid ""
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
msgstr ""
"Die Standard-Kanalmodi, die ZNC beim Betreten eines leeren Kanals setzen "
"wird."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
msgid "Empty = use standard value"
msgstr ""
msgstr "Leer = benutze Vorgabewert"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
msgid ""
@@ -535,18 +558,21 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeilen, die der Playback-Puffer pro Kanal vorhält, bevor die "
"älteste Zeile gelöscht wird. Die Puffer werden standardmäßig im Speicher "
"gehalten."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
msgid "Queries"
msgstr ""
msgstr "Queries (Private Konversationen)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
msgid "Max Buffers:"
msgstr ""
msgstr "Max. Pufferanzahl:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
msgstr ""
msgstr "Maximale Zahl an Playback-Puffern für Queries. 0 für unbegrenzt."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
msgid ""
@@ -554,19 +580,24 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Die Anzahl der Zeilen, die der Playback-Puffer pro Query vorhält, bevor die "
"älteste Zeile gelöscht wird. Die Puffer werden standardmäßig im Speicher "
"gehalten."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
msgid "ZNC Behavior"
msgstr ""
msgstr "ZNC-Verhalten"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
msgid ""
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
msgstr ""
"Die folgenden Textfelder können leer gelassen werden, um den Vorgabewert zu "
"benutzen."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
msgid "Timestamp Format:"
msgstr ""
msgstr "Zeitstempelformat:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
msgid ""
@@ -574,46 +605,56 @@ msgid ""
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
msgstr ""
"Das Format für die Zeitstempel, die in Puffern genutzt werden, z. B. [%H:%M:"
"%S]. Diese Einstellung wird in modernen IRC-Clients ignoriert, wenn sie "
"server-time nutzen. Wenn Dein Client server-time unterstützt, ändere das "
"Format in Deinem Client."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
msgid "Timezone:"
msgstr ""
msgstr "Zeitzone:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
msgstr ""
msgstr "z.B. <code>Europe/Berlin</code> oder <code>GMT-6</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
msgstr ""
msgstr "Zeichenkodierung zwischen IRC-Client und ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
msgid "Client encoding:"
msgstr ""
msgstr "Client-Zeichenkodierung:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
msgid "Join Tries:"
msgstr ""
msgstr "Join-Versuche:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
msgid ""
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
msgstr ""
"Wie oft ZNC versuchen wird, einem Kanal beizutreten, falls der erste Versuch "
"fehlschlägt (z.B. weil Modus +i/+k gesetzt ist oder Du gebannt bist)."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
msgid "Join speed:"
msgstr ""
msgstr "Kanäle pro Join:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
msgid ""
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
msgstr ""
"Wie viele Kanäle in einem JOIN-Kommando benutzt werden. 0 heißt unbegrenzt "
"(Standard). Solltest Du mit der Meldung \"Max SendQ Exceeded\" getrennt "
"werden, während ZNC gerade Kanäle betritt, setze dies auf eine einstellige "
"positive Zahl."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
msgid "Timeout before reconnect:"
msgstr ""
msgstr "Zeitüberschreitung vor Neuverbinden:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
msgid ""
@@ -621,104 +662,112 @@ msgid ""
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
"ping the peer."
msgstr ""
"Wie viele Sekunden ZNC nach dem Pingen des IRC-Servers auf Antwort wartet, "
"bevor ZNC eine Zeitüberschreitung deklariert."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327
msgid "Max IRC Networks Number:"
msgstr ""
msgstr "Max. Anzahl an IRC-Netzwerken:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl an IRC-Netzwerken, die diesem Benutzer erlaubt werden."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332
msgid "Substitutions"
msgstr ""
msgstr "Ersetzungen/Variablen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342
msgid "CTCP Replies:"
msgstr ""
msgstr "CTCP-Antworten:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
msgstr ""
"Eine Antwort pro Zeile. Beispiel: Anfrage <code>TIME</code>, Antwort "
"<code>Kauf' Dir eine Uhr!</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
msgid "{1} are available"
msgstr ""
msgstr "Es kann mit {1} gearbeitet werden."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
msgstr ""
"Wenn das Antwort-Feld leer gelassen wird, wird die CTCP-Anfrage ignoriert."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347
msgid "Request"
msgstr ""
msgstr "Anfrage"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348
msgid "Response"
msgstr ""
msgstr "Antwort"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
msgid "Skin:"
msgstr ""
msgstr "Oberfläche:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377
msgid "- Global -"
msgstr ""
msgstr "- Global -"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Standard"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383
msgid "No other skins found"
msgstr ""
msgstr "Keine anderen Oberflächen gefunden"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389
msgid "Language:"
msgstr ""
msgstr "Sprache:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422
msgid "Clone and return"
msgstr ""
msgstr "Klonen und zurück"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423
msgid "Clone and continue"
msgstr ""
msgstr "Klonen und fortfahren"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425
msgid "Create and return"
msgstr ""
msgstr "Anlegen und zurück"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426
msgid "Create and continue"
msgstr ""
msgstr "Erstellen und fortsetzen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Klonen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Erstellen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
msgid "Confirm Network Deletion"
msgstr ""
msgstr "Löschen des Netzwerks bestätigen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
msgstr ""
"Bist Du sicher, dass Du das Netzwerk “{2}” des Benutzers “{1}” löschen "
"möchtest?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ja"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
@@ -933,216 +982,227 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
msgid "IRC Connections"
msgstr ""
msgstr "IRC-Verbindungen"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Gesamt"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
msgctxt "Traffic"
msgid "In"
msgstr ""
msgstr "Eingehend"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
msgctxt "Traffic"
msgid "Out"
msgstr ""
msgstr "Ausgehend"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Benutzer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
msgid "Traffic"
msgstr ""
msgstr "Traffic"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Benutzer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
msgid "Network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk"
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1872
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgstr "Globale Einstellungen"
#: webadmin.cpp:93
msgid "Your Settings"
msgstr ""
msgstr "Deine Einstellungen"
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1684
msgid "Traffic Info"
msgstr ""
msgstr "Traffic-Zähler"
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1663
msgid "Manage Users"
msgstr ""
msgstr "Benutzer verwalten"
#: webadmin.cpp:188
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Daten [Benutzername muss ausgefüllt sein]"
#: webadmin.cpp:201
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Daten [Passwörter stimmen nicht überein]"
#: webadmin.cpp:323
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr ""
msgstr "Zeitüberschreitung darf nicht weniger als 30 Sekunden sein!"
#: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1182 webadmin.cpp:2057
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
msgstr ""
msgstr "Kann Modul {1} nicht laden: {2}"
#: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
msgstr ""
msgstr "Kann Modul {1} mit Argumenten {2} nicht laden"
#: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672
#: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1249
msgid "No such user"
msgstr ""
msgstr "Benutzer existiert nicht"
#: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611
msgid "No such user or network"
msgstr ""
msgstr "Benutzer oder Netzwerk existiert nicht"
#: webadmin.cpp:576
msgid "No such channel"
msgstr ""
msgstr "Kanal existiert nicht"
#: webadmin.cpp:642
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
msgstr ""
msgstr "Bitte lösche Dich nicht, Suizid ist keine Lösung!"
#: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1314
msgid "Edit User [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Benutzer [{1}] bearbeiten"
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906
msgid "Edit Network [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk [{1}] bearbeiten"
#: webadmin.cpp:729
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
msgstr ""
msgstr "Kanal [{1}] in Netzwerk [{2}] von Benutzer [{3}] bearbeiten"
#: webadmin.cpp:736
msgid "Edit Channel [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Kanal [{1}] bearbeiten"
#: webadmin.cpp:744
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr ""
msgstr "Kanal zum Netzwerk [{1}] von Benutzer [{2}] hinzufügen"
#: webadmin.cpp:749
msgid "Add Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanal hinzufügen"
#: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1510
msgid "Auto Clear Chan Buffer"
msgstr ""
msgstr "Automatisch Kanal-Puffer leeren"
#: webadmin.cpp:758
msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback"
msgstr ""
"Den Playback-Puffer eines Kanals automatisch nach dem Wiedergeben leeren"
#: webadmin.cpp:766
msgid "Detached"
msgstr ""
msgstr "Abgetrennt"
#: webadmin.cpp:773
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Aktiviert"
#: webadmin.cpp:797
msgid "Channel name is a required argument"
msgstr ""
msgstr "Kanalname ist ein notwendiger Parameter"
#: webadmin.cpp:806
msgid "Channel [{1}] already exists"
msgstr ""
msgstr "Kanal [{1}] existiert bereits"
#: webadmin.cpp:813
msgid "Could not add channel [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Kanal [{1}] konnte nicht hinzugefügt werden"
#: webadmin.cpp:861
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Channel wurde hinzugefügt/bearbeitet, aber die Konfigurationsdatei wurde "
"nicht gespeichert"
#: webadmin.cpp:888
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks from Your Settings."
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Netzwerken erreicht. Bitte einen Administrator, Dein "
"Limit zu erhöhen, oder entferne nicht benötigte Netzwerke aus Deinen "
"Einstellungen."
#: webadmin.cpp:903
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk [{1}] von Benutzer [{2}] bearbeiten"
#: webadmin.cpp:910
msgid "Add Network for User [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk für Benutzer [{1}] hinzufügen"
#: webadmin.cpp:911
msgid "Add Network"
msgstr ""
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
#: webadmin.cpp:1073
msgid "Network name is a required argument"
msgstr ""
msgstr "Netzwerkname ist ein notwendiger Parameter"
#: webadmin.cpp:1189 webadmin.cpp:2064
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
msgstr ""
msgstr "Kann Modul {1} nicht neu laden: {2}"
#: webadmin.cpp:1226
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Netzwerk wurde hinzugefügt/bearbeitet, aber die Konfigurationsdatei wurde "
"nicht gespeichert"
#: webadmin.cpp:1255
msgid "That network doesn't exist for this user"
msgstr ""
msgstr "Dieser Nutzer hat dieses Netzwerk nicht"
#: webadmin.cpp:1272
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Netzwerk wurde entfernt, aber die Konfigurationsdatei wurde nicht gespeichert"
#: webadmin.cpp:1286
msgid "That channel doesn't exist for this network"
msgstr ""
msgstr "Dieser Kanal existiert in diesem Netzwerk nicht"
#: webadmin.cpp:1295
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Kanal wurde entfernt, aber die Konfigurationsdatei wurde nicht gespeichert"
#: webadmin.cpp:1323
msgid "Clone User [{1}]"
msgstr ""
msgstr "Benutzer [{1}] klonen"
#: webadmin.cpp:1512
msgid ""
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
"channels)"
msgstr ""
"Kanal-Puffer nach Wiedergabe automatisch leeren (Vorgabewert für neue Kanäle)"
#: webadmin.cpp:1522
msgid "Multi Clients"
msgstr ""
msgstr "Erlaube mehrere Clients"
#: webadmin.cpp:1529
msgid "Append Timestamps"
msgstr ""
msgstr "Zeitstempel am Ende anfügen"
#: webadmin.cpp:1536
msgid "Prepend Timestamps"