mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
Update translations from Crowdin for de_DE
This commit is contained in:
@@ -33,6 +33,8 @@ msgid ""
|
||||
"Failure. We need to be running with a TTY. (is ZNC running with --"
|
||||
"foreground?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler: Der Prozess muss in einem TTY laufen (läuft ZNC mit dem Parameter --"
|
||||
"foreground?)"
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:66
|
||||
msgid "Already enabled."
|
||||
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr "Debuggingmodus ist aus."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:96
|
||||
msgid "Logging to: stdout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logge nach: stdout."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:105
|
||||
msgid "Enable Debug mode dynamically."
|
||||
|
||||
@@ -92,40 +92,44 @@ msgstr "Xfer"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:385
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Empfangene Zeile ist zu lang"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:418
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbinden mit {3} {4}"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:422
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau."
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:427
|
||||
msgid ""
|
||||
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
|
||||
"{4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Warten auf eingehende "
|
||||
"Verbindung von {3} {4}"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:440
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch zu {3} {4} zurückgewiesen"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:444
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch abgewiesen."
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socketfehler bei {3} {4}: {5}"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:460
|
||||
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Sockefehler: {3}"
|
||||
|
||||
#: bouncedcc.cpp:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
|
||||
"user. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leitet DCC-Übertragungen durch ZNC, anstatt sie direkt zum Benutzer zu "
|
||||
"schicken. "
|
||||
|
||||
@@ -14,135 +14,139 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: log.cpp:59
|
||||
msgid "<rules>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Regeln>"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:60
|
||||
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze Logging-Regeln, !#chan oder !query zum Negieren und * "
|
||||
|
||||
#: log.cpp:62
|
||||
msgid "Clear all logging rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Regeln löschen"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:64
|
||||
msgid "List all logging rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle Regeln auflisten"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:67
|
||||
msgid "<var> true|false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<var> true|false"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:68
|
||||
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setze eine der folgenden Optionen: joins, quits, nickchanges"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:71
|
||||
msgid "Show current settings set by Set command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle Einstellungen durch \"set\"-Kommando anzeigen"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:143
|
||||
msgid "Usage: SetRules <rules>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzung: SetRules <Regeln>"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:144
|
||||
msgid "Wildcards are allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wildcards können verwendet werden"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:156 log.cpp:178
|
||||
msgid "No logging rules. Everything is logged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Logging-Regeln - alles wird geloggt."
|
||||
|
||||
#: log.cpp:161
|
||||
msgid "1 rule removed: {2}"
|
||||
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[1] "{1} Regeln entfernt: {2}"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:168 log.cpp:173
|
||||
msgctxt "listrules"
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:169 log.cpp:174
|
||||
msgctxt "listrules"
|
||||
msgid "Logging enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logging aktiviert"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzung: Set <var> true|false, wobei <var> entweder joins, quits oder "
|
||||
"nickchanges ist"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:196
|
||||
msgid "Will log joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joins werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:196
|
||||
msgid "Will not log joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joins werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:197
|
||||
msgid "Will log quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quits werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:197
|
||||
msgid "Will not log quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quits werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:199
|
||||
msgid "Will log nick changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick-Wechsel werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:199
|
||||
msgid "Will not log nick changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick-Wechsel werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:203
|
||||
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unbekannte Variable. Gültig sind: joins, quits, nickchanges"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:211
|
||||
msgid "Logging joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joins werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:211
|
||||
msgid "Not logging joins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joins werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:212
|
||||
msgid "Logging quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quits werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:212
|
||||
msgid "Not logging quits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quits werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:213
|
||||
msgid "Logging nick changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick-Wechsel werden geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:214
|
||||
msgid "Not logging nick changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick-Wechsel werden nicht geloggt"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
|
||||
"spaces in the path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültige Argumente [{1}]. Nur ein Logging-Pfad ist erlaubt. Prüfe, dass der "
|
||||
"Pfad keine Leerzeichen enthält."
|
||||
|
||||
#: log.cpp:401
|
||||
msgid "Invalid log path [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültiger Log-Pfad [{1}]"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:404
|
||||
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logge nach [{1}] mit Zeitstempelformat '{2}'"
|
||||
|
||||
#: log.cpp:559
|
||||
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[-sanitize] Optionaler Pfad zum Speichern von Logs."
|
||||
|
||||
#: log.cpp:563
|
||||
msgid "Writes IRC logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schreibt IRC-Logs."
|
||||
|
||||
@@ -14,233 +14,247 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
|
||||
msgid "Channel Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal-Info"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
|
||||
msgid "Channel Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalname:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
|
||||
msgid "The channel name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name des Kanals."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
|
||||
msgid "The password of the channel, if there is one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Passwort für den Kanal, sofern vorhanden."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
|
||||
msgid "Buffer Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puffergröße:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
|
||||
msgid "The buffer count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anzahl der Puffer."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
|
||||
msgid "Default Modes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardmodi:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
|
||||
msgid "The default modes of the channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Standard-Kanalmodi."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optionen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
|
||||
msgid "Save to config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der ZNC-Konfiguration speichern"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:282
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
|
||||
msgid "Module {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul {1}"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:290
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
|
||||
msgid "Save and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern und zurück"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:291
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
|
||||
msgid "Save and continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichern und fortfahren"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
|
||||
msgid "Add Channel and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Channel hinzufügen und zurück"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
|
||||
msgid "Add Channel and continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Channel hinzufügen und fortfahren"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
||||
msgid "<password>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Passwort>"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
|
||||
msgid "<network>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Netzwerk>"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
|
||||
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um einen IRC-Client zu diesem Netzwerk zu verbinden, kannst Du <code>{1}</"
|
||||
"code> als Serverpasswort oder <code>{2}</code> als Benutzernamen eintragen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
|
||||
msgid "Network Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkinfo"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
|
||||
"from the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost können leer gelassen werden, um die "
|
||||
"Werte des Benutzers zu nutzen."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
|
||||
msgid "Network Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkname:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
|
||||
msgid "The name of the IRC network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Name des IRC-Netzwerks."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
|
||||
msgid "Nickname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nickname:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
|
||||
msgid "Your nickname on IRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Nickname im IRC."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
|
||||
msgid "Alt. Nickname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt. Nickname:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
|
||||
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein alternativer Nickname, falls der primäre nicht verfügbar ist."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
|
||||
msgid "Ident:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ident:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
|
||||
msgid "Your ident."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein Ident."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
|
||||
msgid "Realname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echter Name:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
|
||||
msgid "Your real name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dein echter Name."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
|
||||
msgid "BindHost:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BindHost:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
|
||||
msgid "Quit Message:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quit-Nachricht:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
|
||||
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Nachricht wird anderen angezeigt, wenn Du die Verbindung zum IRC "
|
||||
"trennst."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiv:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
|
||||
msgid "Connect to IRC & automatically re-connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbinden und automatisch neu verbinden"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
|
||||
msgid "Trust all certs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allen Zertifikaten vertrauen:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zertifikatsprüfung deaktivieren (hat Vorrang vor \"Vertraue dem PKI\"). "
|
||||
"UNSICHER!"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
|
||||
msgid "Trust the PKI:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vertraue dem PKI:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting this to false will trust only certificates you added fingerprints "
|
||||
"for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn diese Option nicht gesetzt ist, wird nur den Zertifikaten vertraut, für "
|
||||
"die Du Fingerprints hinzugefügt hast."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
|
||||
msgid "Servers of this IRC network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server dieses IRC-Netzwerks:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
|
||||
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Server pro Zeile, “Host [[+]Port] [Passwort]”, das + steht für SSL"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hostname"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
|
||||
msgid "SSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSL"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
|
||||
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SHA-256-Fingerprints von vertrauenswürdigen SSL-Zertifikaten dieses IRC-"
|
||||
"Netzwerks:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
|
||||
"date, CA are skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei diesen Zertifikaten werden Hostnamen, Ablaufdaten und CA beim Handshake "
|
||||
"nicht validiert"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
|
||||
msgid "Flood protection:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flooding-Schutz:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -248,6 +262,9 @@ msgid ""
|
||||
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
|
||||
"this, reconnect ZNC to server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Flooding-Schutz vermeidet \"excess flood\"-Fehler, die auftreten, wenn "
|
||||
"Dein IRC-Client zu viel Text oder zu viele Kommandos in kurzer Zeit schickt. "
|
||||
"Nach dem Ändern dieser Option musst Du ZNC neu zum IRC verbinden."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
|
||||
msgctxt "Flood Protection"
|
||||
@@ -491,43 +508,49 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
|
||||
msgid "Current Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktueller Server"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
|
||||
msgid "Nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
|
||||
msgid "← Add a network (opens in same page)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "← Ein Netzwerk hinzufügen (öffnet sich in diesem Tab)"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
|
||||
"user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst Netzwerke hier hinzufügen und bearbeiten, nachdem Du den Benutzer "
|
||||
"geklont hast."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
|
||||
"user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst Netzwerke hier hinzufügen und bearbeiten, nachdem Du den Benutzer "
|
||||
"erstellt hast."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
|
||||
msgid "Loaded by networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Durch Netzwerke geladen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standard-Kanalmodi, die ZNC beim Betreten eines leeren Kanals setzen "
|
||||
"wird."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
|
||||
msgid "Empty = use standard value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leer = benutze Vorgabewert"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -535,18 +558,21 @@ msgid ""
|
||||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der Zeilen, die der Playback-Puffer pro Kanal vorhält, bevor die "
|
||||
"älteste Zeile gelöscht wird. Die Puffer werden standardmäßig im Speicher "
|
||||
"gehalten."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
|
||||
msgid "Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Queries (Private Konversationen)"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
|
||||
msgid "Max Buffers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Pufferanzahl:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
|
||||
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximale Zahl an Playback-Puffern für Queries. 0 für unbegrenzt."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -554,19 +580,24 @@ msgid ""
|
||||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||||
"default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anzahl der Zeilen, die der Playback-Puffer pro Query vorhält, bevor die "
|
||||
"älteste Zeile gelöscht wird. Die Puffer werden standardmäßig im Speicher "
|
||||
"gehalten."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
|
||||
msgid "ZNC Behavior"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZNC-Verhalten"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Textfelder können leer gelassen werden, um den Vorgabewert zu "
|
||||
"benutzen."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
|
||||
msgid "Timestamp Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitstempelformat:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -574,46 +605,56 @@ msgid ""
|
||||
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
|
||||
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Format für die Zeitstempel, die in Puffern genutzt werden, z. B. [%H:%M:"
|
||||
"%S]. Diese Einstellung wird in modernen IRC-Clients ignoriert, wenn sie "
|
||||
"server-time nutzen. Wenn Dein Client server-time unterstützt, ändere das "
|
||||
"Format in Deinem Client."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
|
||||
msgid "Timezone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitzone:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
|
||||
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z.B. <code>Europe/Berlin</code> oder <code>GMT-6</code>"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
|
||||
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeichenkodierung zwischen IRC-Client und ZNC."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
|
||||
msgid "Client encoding:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client-Zeichenkodierung:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
|
||||
msgid "Join Tries:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Join-Versuche:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
|
||||
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie oft ZNC versuchen wird, einem Kanal beizutreten, falls der erste Versuch "
|
||||
"fehlschlägt (z.B. weil Modus +i/+k gesetzt ist oder Du gebannt bist)."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
|
||||
msgid "Join speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanäle pro Join:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
|
||||
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie viele Kanäle in einem JOIN-Kommando benutzt werden. 0 heißt unbegrenzt "
|
||||
"(Standard). Solltest Du mit der Meldung \"Max SendQ Exceeded\" getrennt "
|
||||
"werden, während ZNC gerade Kanäle betritt, setze dies auf eine einstellige "
|
||||
"positive Zahl."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
|
||||
msgid "Timeout before reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung vor Neuverbinden:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -621,104 +662,112 @@ msgid ""
|
||||
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
|
||||
"ping the peer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie viele Sekunden ZNC nach dem Pingen des IRC-Servers auf Antwort wartet, "
|
||||
"bevor ZNC eine Zeitüberschreitung deklariert."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327
|
||||
msgid "Max IRC Networks Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Anzahl an IRC-Netzwerken:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
|
||||
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die maximale Anzahl an IRC-Netzwerken, die diesem Benutzer erlaubt werden."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332
|
||||
msgid "Substitutions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ersetzungen/Variablen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342
|
||||
msgid "CTCP Replies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CTCP-Antworten:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338
|
||||
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Antwort pro Zeile. Beispiel: Anfrage <code>TIME</code>, Antwort "
|
||||
"<code>Kauf' Dir eine Uhr!</code>"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
|
||||
msgid "{1} are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es kann mit {1} gearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
|
||||
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das Antwort-Feld leer gelassen wird, wird die CTCP-Anfrage ignoriert."
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anfrage"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwort"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
|
||||
msgid "Skin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oberfläche:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377
|
||||
msgid "- Global -"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Global -"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383
|
||||
msgid "No other skins found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine anderen Oberflächen gefunden"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422
|
||||
msgid "Clone and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonen und zurück"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423
|
||||
msgid "Clone and continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonen und fortfahren"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425
|
||||
msgid "Create and return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anlegen und zurück"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426
|
||||
msgid "Create and continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen und fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
|
||||
msgid "Confirm Network Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen des Netzwerks bestätigen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bist Du sicher, dass Du das Netzwerk “{2}” des Benutzers “{1}” löschen "
|
||||
"möchtest?"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
|
||||
@@ -933,216 +982,227 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
|
||||
msgid "IRC Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRC-Verbindungen"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesamt"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
|
||||
msgctxt "Traffic"
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingehend"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
|
||||
msgctxt "Traffic"
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgehend"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
|
||||
msgid "Traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traffic"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1872
|
||||
msgid "Global Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globale Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:93
|
||||
msgid "Your Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deine Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1684
|
||||
msgid "Traffic Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traffic-Zähler"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1663
|
||||
msgid "Manage Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer verwalten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:188
|
||||
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Daten [Benutzername muss ausgefüllt sein]"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:201
|
||||
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungültige Daten [Passwörter stimmen nicht überein]"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:323
|
||||
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung darf nicht weniger als 30 Sekunden sein!"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1182 webadmin.cpp:2057
|
||||
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} nicht laden: {2}"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440
|
||||
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} mit Argumenten {2} nicht laden"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672
|
||||
#: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1249
|
||||
msgid "No such user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611
|
||||
msgid "No such user or network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer oder Netzwerk existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:576
|
||||
msgid "No such channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal existiert nicht"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:642
|
||||
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte lösche Dich nicht, Suizid ist keine Lösung!"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1314
|
||||
msgid "Edit User [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer [{1}] bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906
|
||||
msgid "Edit Network [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk [{1}] bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:729
|
||||
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal [{1}] in Netzwerk [{2}] von Benutzer [{3}] bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:736
|
||||
msgid "Edit Channel [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal [{1}] bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:744
|
||||
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal zum Netzwerk [{1}] von Benutzer [{2}] hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:749
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1510
|
||||
msgid "Auto Clear Chan Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisch Kanal-Puffer leeren"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:758
|
||||
msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Playback-Puffer eines Kanals automatisch nach dem Wiedergeben leeren"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:766
|
||||
msgid "Detached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abgetrennt"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:773
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:797
|
||||
msgid "Channel name is a required argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanalname ist ein notwendiger Parameter"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:806
|
||||
msgid "Channel [{1}] already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal [{1}] existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:813
|
||||
msgid "Could not add channel [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanal [{1}] konnte nicht hinzugefügt werden"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:861
|
||||
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Channel wurde hinzugefügt/bearbeitet, aber die Konfigurationsdatei wurde "
|
||||
"nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:888
|
||||
msgid ""
|
||||
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
||||
"delete unneeded networks from Your Settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximale Anzahl an Netzwerken erreicht. Bitte einen Administrator, Dein "
|
||||
"Limit zu erhöhen, oder entferne nicht benötigte Netzwerke aus Deinen "
|
||||
"Einstellungen."
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:903
|
||||
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk [{1}] von Benutzer [{2}] bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:910
|
||||
msgid "Add Network for User [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk für Benutzer [{1}] hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:911
|
||||
msgid "Add Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerk hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1073
|
||||
msgid "Network name is a required argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netzwerkname ist ein notwendiger Parameter"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1189 webadmin.cpp:2064
|
||||
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} nicht neu laden: {2}"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1226
|
||||
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerk wurde hinzugefügt/bearbeitet, aber die Konfigurationsdatei wurde "
|
||||
"nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1255
|
||||
msgid "That network doesn't exist for this user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Nutzer hat dieses Netzwerk nicht"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1272
|
||||
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Netzwerk wurde entfernt, aber die Konfigurationsdatei wurde nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1286
|
||||
msgid "That channel doesn't exist for this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Kanal existiert in diesem Netzwerk nicht"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1295
|
||||
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanal wurde entfernt, aber die Konfigurationsdatei wurde nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1323
|
||||
msgid "Clone User [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer [{1}] klonen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1512
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
|
||||
"channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanal-Puffer nach Wiedergabe automatisch leeren (Vorgabewert für neue Kanäle)"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1522
|
||||
msgid "Multi Clients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erlaube mehrere Clients"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1529
|
||||
msgid "Append Timestamps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitstempel am Ende anfügen"
|
||||
|
||||
#: webadmin.cpp:1536
|
||||
msgid "Prepend Timestamps"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user