mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
Update translations from Crowdin for it_IT
This commit is contained in:
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
|
||||
#: modpython.cpp:532
|
||||
#: modpython.cpp:505
|
||||
msgid "Loads python scripts as ZNC modules"
|
||||
msgstr "Carica gli script di python come moduli ZNC"
|
||||
|
||||
@@ -12,21 +12,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:227
|
||||
#: route_replies.cpp:228
|
||||
msgid "[yes|no]"
|
||||
msgstr "[si|no]"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:228
|
||||
#: route_replies.cpp:229
|
||||
msgid "Decides whether to show the timeout messages or not"
|
||||
msgstr "Decide se mostrare o meno i messaggi di timeout"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:374
|
||||
#: route_replies.cpp:375
|
||||
msgid "This module hit a timeout which is probably a connectivity issue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo modulo ha riscontrato un timeout che probabilmente è un problema di "
|
||||
"connettività."
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:377
|
||||
#: route_replies.cpp:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, if you can provide steps to reproduce this issue, please do report "
|
||||
"a bug."
|
||||
@@ -34,30 +34,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Tuttavia, se puoi fornire i passaggi per riprodurre questo problema, segnala "
|
||||
"un bug."
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:380
|
||||
#: route_replies.cpp:381
|
||||
msgid "To disable this message, do \"/msg {1} silent yes\""
|
||||
msgstr "Per disabilitare questo messaggio, digita \"/msg {1} silent yes\""
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:382
|
||||
#: route_replies.cpp:383
|
||||
msgid "Last request: {1}"
|
||||
msgstr "Ultima richiesta: {1}"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:383
|
||||
#: route_replies.cpp:384
|
||||
msgid "Expected replies:"
|
||||
msgstr "Risposte attese:"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:387
|
||||
#: route_replies.cpp:388
|
||||
msgid "{1} (last)"
|
||||
msgstr "{1} (ultimo)"
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:459
|
||||
#: route_replies.cpp:460
|
||||
msgid "Timeout messages are disabled."
|
||||
msgstr "I messaggi di timeout sono disabilitati."
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:460
|
||||
#: route_replies.cpp:461
|
||||
msgid "Timeout messages are enabled."
|
||||
msgstr "I messaggi di timeout sono abilitati."
|
||||
|
||||
#: route_replies.cpp:481
|
||||
#: route_replies.cpp:482
|
||||
msgid "Send replies (e.g. to /who) to the right client only"
|
||||
msgstr "Invia le risposte (come ad esempio /who) solamente al cliente giusto"
|
||||
|
||||
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
|
||||
"loadmod <nome del modulo></code>”). Dopo aver caricato alcuni moduli "
|
||||
"abilitati per il web, il menù si espanderà."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1554
|
||||
#: znc.cpp:1552
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Utente già esistente"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1662
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 non è abilitato"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1670
|
||||
#: znc.cpp:1668
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL non è abilitata"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1678
|
||||
#: znc.cpp:1676
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Impossibile localizzare il file pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1697
|
||||
#: znc.cpp:1695
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Porta non valida"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1813 ClientCommand.cpp:1720
|
||||
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Impossibile associare: {1}"
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Impossibile associare: {1}"
|
||||
msgid "Jumping servers because this server is no longer in the list"
|
||||
msgstr "Salta il server perché non è più in elenco"
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:671 User.cpp:690
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:671 User.cpp:699
|
||||
msgid "Welcome to ZNC"
|
||||
msgstr "Benvenuti nello ZNC"
|
||||
|
||||
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "hostname malformato nel certificato"
|
||||
msgid "hostname verification error"
|
||||
msgstr "errore di verifica dell'hostname"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:519
|
||||
#: User.cpp:528
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid network name. It should be alphanumeric. Not to be confused with "
|
||||
"server name"
|
||||
@@ -2004,11 +2004,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nome del network non valido. Deve essere alfanumerico. Da non confondere con "
|
||||
"il nome del server"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:523
|
||||
#: User.cpp:532
|
||||
msgid "Network {1} already exists"
|
||||
msgstr "Network {1} già esistente"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:789
|
||||
#: User.cpp:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because your IP is no longer allowed to connect "
|
||||
"to this user"
|
||||
@@ -2016,18 +2016,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Sei stato disconnesso perché il tuo indirizzo IP non è più autorizzato a "
|
||||
"connettersi a questo utente"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:929
|
||||
#: User.cpp:938
|
||||
msgid "Password is empty"
|
||||
msgstr "Password è vuota"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:934
|
||||
#: User.cpp:943
|
||||
msgid "Username is empty"
|
||||
msgstr "Username è vuoto"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:939
|
||||
#: User.cpp:948
|
||||
msgid "Username is invalid"
|
||||
msgstr "Username non è valido"
|
||||
|
||||
#: User.cpp:1214
|
||||
#: User.cpp:1249
|
||||
msgid "Unable to find modinfo {1}: {2}"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare modinfo {1}: {2}"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user