mirror of
https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lutim.git
synced 2026-03-28 17:42:54 +01:00
Merge branch 'weblate-lutim-development' into 'development'
Update from Weblate See merge request fiat-tux/hat-softwares/lutim!61
This commit is contained in:
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/"
|
||||
"development/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/fiat-tux/lutim/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. (7)
|
||||
#. (30)
|
||||
@@ -151,9 +152,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faites glisser des images dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un "
|
||||
"fichier de façon classique et Lutim vous fournira quatre URLs en retour. Une "
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour "
|
||||
"l’utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre "
|
||||
"image quand vous le souhaitez"
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour l’"
|
||||
"utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre image "
|
||||
"quand vous le souhaitez."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:168 themes/default/templates/index.html.ep:199
|
||||
msgid "Encrypt the image (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
|
||||
"these details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seules les images envoyées avec ce navigateur seront listées ici. Les "
|
||||
"détails sont stockées en localStorage•: si vous supprimez vos données "
|
||||
"détails sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
||||
"localStorage, vous perdrez ces détails."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le logiciel Lutim est un <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Logiciel_libre\">logiciel libre</a>, ce qui vous permet de le télécharger et "
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href="
|
||||
"\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits"
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href=\""
|
||||
"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits."
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:347
|
||||
msgid "The URL is not valid."
|
||||
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "L’image %1 a déjà été supprimée."
|
||||
#. ($image->filename)
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:239 lib/Lutim/Controller/Image.pm:244
|
||||
msgid "The image %1 has been successfully deleted"
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès."
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:63
|
||||
msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:168
|
||||
msgid "The image’s delay has been successfully modified"
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès."
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/gallery.js.ep:277
|
||||
msgid "There is XXXX image(s) in the gallery"
|
||||
@@ -527,8 +528,8 @@ msgstr "Il y a XXXX image(s) dans la galerie"
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:485
|
||||
msgid "There is no more available URL. Retry or contact the administrator. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter "
|
||||
"l’administrateur. %1."
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter l’"
|
||||
"administrateur. %1"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/gallery.html.ep:30
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) <https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/"
|
||||
"development/fr_FR/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/fiat-tux/lutim/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. (7)
|
||||
#. (30)
|
||||
@@ -151,9 +152,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faites glisser des images dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un "
|
||||
"fichier de façon classique et Lutim vous fournira quatre URLs en retour. Une "
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour "
|
||||
"l’utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre "
|
||||
"image quand vous le souhaitez"
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour l’"
|
||||
"utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre image "
|
||||
"quand vous le souhaitez."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:168 themes/default/templates/index.html.ep:199
|
||||
msgid "Encrypt the image (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le logiciel Lutim est un <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Logiciel_libre\">logiciel libre</a>, ce qui vous permet de le télécharger et "
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href="
|
||||
"\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits"
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href=\""
|
||||
"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits."
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:347
|
||||
msgid "The URL is not valid."
|
||||
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "L’image %1 a déjà été supprimée."
|
||||
#. ($image->filename)
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:239 lib/Lutim/Controller/Image.pm:244
|
||||
msgid "The image %1 has been successfully deleted"
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès."
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:63
|
||||
msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:168
|
||||
msgid "The image’s delay has been successfully modified"
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès."
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/gallery.js.ep:277
|
||||
msgid "There is XXXX image(s) in the gallery"
|
||||
@@ -527,8 +528,8 @@ msgstr "Il y a XXXX image(s) dans la galerie"
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:485
|
||||
msgid "There is no more available URL. Retry or contact the administrator. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter "
|
||||
"l’administrateur. %1."
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter l’"
|
||||
"administrateur. %1"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/gallery.html.ep:30
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/"
|
||||
"development/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roberto marcolin <nilogadda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. (7)
|
||||
#. (30)
|
||||
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "%1 giorni"
|
||||
#. ($total)
|
||||
#: themes/default/templates/stats.html.ep:2
|
||||
msgid "%1 sent images on this instance from beginning."
|
||||
msgstr "%1 immagini inviate su questa istanza dall'inizio"
|
||||
msgstr "%1 immagini inviate su questa istanza dall'inizio."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:208
|
||||
msgid "-or-"
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Immagini attive"
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:327
|
||||
msgid "An error occured while downloading the image."
|
||||
msgstr "È avvenuto un errore durante il download dell'immagine"
|
||||
msgstr "È avvenuto un errore durante il download dell'immagine."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/zip.html.ep:2
|
||||
msgid "Archives download"
|
||||
@@ -150,11 +151,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:168 themes/default/templates/index.html.ep:199
|
||||
msgid "Encrypt the image (Lutim does not keep the key)."
|
||||
msgstr "Crittografare l'immagine (Lutim non memorizza la chiave)"
|
||||
msgstr "Crittografare l'immagine (Lutim non memorizza la chiave)."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:45 themes/default/templates/partial/myfiles.js.ep:113
|
||||
msgid "Error while trying to modify the image."
|
||||
msgstr "Errore durante la modifica dell'immagine"
|
||||
msgstr "Errore durante la modifica dell'immagine."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/stats.html.ep:10
|
||||
msgid "Evolution of total files"
|
||||
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/navbar.html.ep:80
|
||||
msgid "Fork me!"
|
||||
msgstr "Crea un fork del progetto"
|
||||
msgstr "Crea un fork del progetto !"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:10 themes/default/templates/index.html.ep:13 themes/default/templates/myfiles.html.ep:60 themes/default/templates/myfiles.html.ep:63
|
||||
msgid "Gallery link"
|
||||
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Immagine cancellata"
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:753
|
||||
msgid "Image not found."
|
||||
msgstr "Immagine non trovata"
|
||||
msgstr "Immagine non trovata."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:113
|
||||
msgid "Import localStorage data"
|
||||
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Si parte!"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/navbar.html.ep:74
|
||||
msgid "License:"
|
||||
msgstr "Licenza"
|
||||
msgstr "Licenza :"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:107 themes/default/templates/index.html.ep:109 themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:112 themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:116
|
||||
msgid "Link for share on social networks"
|
||||
@@ -462,12 +463,12 @@ msgstr "I dati sono stati importati con successo."
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:159 lib/Lutim/Controller/Image.pm:227
|
||||
msgid "The delete token is invalid."
|
||||
msgstr "Il token cancellato non è valido"
|
||||
msgstr "Il token cancellato non è valido."
|
||||
|
||||
#. ($upload->filename)
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:487
|
||||
msgid "The file %1 is not an image."
|
||||
msgstr "Il file %1 non è un'immagine"
|
||||
msgstr "Il file %1 non è un'immagine."
|
||||
|
||||
#. ($tx->res->max_message_size)
|
||||
#. ($c->req->max_message_size)
|
||||
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "L'immagine %1 è stata cancellata con successo"
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:167
|
||||
msgid "The image's delay has been successfully modified"
|
||||
msgstr "La durata dell'immagine è stata modificata con successo."
|
||||
msgstr "La durata dell'immagine è stata modificata con successo"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:63
|
||||
msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -556,7 +557,7 @@ msgid ""
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A differenza di molti servizi di condivisione di immagini, non ci cedi i "
|
||||
"diritti sulle immagini che carichi"
|
||||
"diritti sulle immagini che carichi."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:180 themes/default/templates/index.html.ep:219
|
||||
msgid "Upload an image with its URL"
|
||||
@@ -577,7 +578,7 @@ msgid ""
|
||||
"administrator (%1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il caricamento (upload) è al momento disabilitato, prova più tardi o "
|
||||
"contatta l'amministratore (%1)"
|
||||
"contatta l'amministratore (%1)."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:83 themes/default/templates/index.html.ep:85 themes/default/templates/myfiles.html.ep:122 themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:72 themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:76
|
||||
msgid "View link"
|
||||
@@ -603,7 +604,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sì, è così. D'altra parte, per motivi legali, il tuo indirizzo IP viene "
|
||||
"registrato quando invii un'immagine. Niente paura, è la procedura usata da "
|
||||
"tutti i siti in cui puoi inviare dei file."
|
||||
"tutti i siti in cui puoi inviare dei file !"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:10
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/"
|
||||
"development/oc/>\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (http://www.transifex.com/fiat-tux/lutim/language/oc/"
|
||||
")\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. (7)
|
||||
#. (30)
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "24 oras"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/myfiles.js.ep:180
|
||||
msgid ": Error while trying to get the counter."
|
||||
msgstr " : Error al moment de recuperar lo comptador."
|
||||
msgstr ": Error al moment de recuperar lo comptador."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/navbar.html.ep:77
|
||||
msgid "About"
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
|
||||
"multiple URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lutim pòt pas comprimir tan d'imatge d'un còp, a doncas trocejat vòstra "
|
||||
"demanda en multiplas URLs"
|
||||
"demanda en multiplas URLs."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -448,9 +448,9 @@ msgid ""
|
||||
"licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> to see what you can do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo logicial Lutim es un <a href=\"https://oc.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Logicial_liure\">logicial liure</a>, que permet de lo telecargar e de "
|
||||
"l’installar sus vòstre pròpri servidor. Gaitatz l’<a href=\"https://www.gnu."
|
||||
"org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> per veire que son vòstres dreits"
|
||||
"Logicial_liure\">logicial liure</a>, que permet de lo telecargar e de l’"
|
||||
"installar sus vòstre pròpri servidor. Gaitatz l’<a href=\"https://www.gnu."
|
||||
"org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> per veire que son vòstres dreits."
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:347
|
||||
msgid "The URL is not valid."
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "L'imatge %1 es ja estat suprimit."
|
||||
#. ($image->filename)
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:239 lib/Lutim/Controller/Image.pm:244
|
||||
msgid "The image %1 has been successfully deleted"
|
||||
msgstr "L'imatge %1 es estat suprimit amb succès."
|
||||
msgstr "L'imatge %1 es estat suprimit amb succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:63
|
||||
msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:168
|
||||
msgid "The image’s delay has been successfully modified"
|
||||
msgstr "Lo delai de l'imatge es plan estat modificat."
|
||||
msgstr "Lo delai de l'imatge es plan estat modificat"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/gallery.js.ep:277
|
||||
msgid "There is XXXX image(s) in the gallery"
|
||||
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "I a XXXX imatge(s) dins la galariá"
|
||||
msgid "There is no more available URL. Retry or contact the administrator. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I a pas mai d'URL disponiblas. Mercés de tornar ensajar o de contactar "
|
||||
"l'administrator. %1."
|
||||
"l'administrator. %1"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/gallery.html.ep:30
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user