Update translations from Crowdin for it_IT

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2021-10-08 00:29:50 +00:00
parent 22505e3715
commit ac57c0e524
+42 -30
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Non sei loggato"
#: webskins/_default_/tmpl/LoginBar.tmpl:3
msgid "Logout"
msgstr "Disconnettersi"
msgstr "Disconnetti"
#: webskins/_default_/tmpl/Menu.tmpl:4
msgid "Home"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Moduli del Network ({1})"
#: webskins/_default_/tmpl/index.tmpl:6
msgid "Welcome to ZNC's web interface!"
msgstr "Benvenuti nell'interfaccia web dello ZNC's!"
msgstr "Benvenuti nell'interfaccia WEB della ZNC!"
#: webskins/_default_/tmpl/index.tmpl:11
msgid ""
@@ -50,10 +50,10 @@ msgid ""
"*status help</code>” and “<code>/msg *status loadmod &lt;module&gt;</"
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
"Nessuno dei moduli abilitati al web sono stati caricati. Carica i moduli da "
"IRC (“<code>/msg *status help</code>” e “<code>/msg *status loadmod &lt;nome "
"del modulo&gt;</code>”). Dopo aver caricato alcuni moduli abilitati per al "
"Web, il menù si espanderà."
"ATTENZIONE: Nessuno dei moduli abilitati per il web è stato caricato. Carica "
"i moduli da IRC (“<code>/msg *status help</code>” e “<code>/msg *status "
"loadmod &lt;nome del modulo&gt;</code>”). Dopo aver caricato alcuni moduli "
"abilitati per il web, il menù si espanderà."
#: znc.cpp:1554
msgid "User already exists"
@@ -232,8 +232,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
"Non hai configurato nessun networks. Usa /znc AddNetwork <nome del network> "
"per aggiungerne uno."
"ATTENZIONE: Non hai ancora configurato nessun networks. Usa /znc AddNetwork "
"<nome del network> per aggiungerne uno."
#: Client.cpp:431
msgid "Closing link: Timeout"
@@ -252,23 +252,31 @@ msgstr ""
#: Client.cpp:1022
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Il tuo CTCP a {1} è andato perso, non sei connesso ad IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: La richiesta di CTCP verso {1} è andata persa. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1148
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Il tuo NOTICE a {1} è andato perso, non sei connesso ad IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: L'invio del tuo NOTICE verso {1} è andato perso. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1187
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Rimozione del canle {1}"
msgstr "Rimozione del canale {1}"
#: Client.cpp:1265
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Il tuo messaggio a {1} è andato perso, non sei connesso ad IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: L'invio del tuo messaggio verso {1} è andato perso. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1318 Client.cpp:1324
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Ciao! Come posso aiutarti? Puoi iniziare a scrivere help"
msgstr ""
"Ciao! Per ottenere aiuto su questo e tutti i moduli della ZNC digita help "
"(da questa finestra) oppure /znc help (in qualsiasi altra finestra)."
#: Client.cpp:1338
msgid "Usage: /attach <#chans>"
@@ -279,13 +287,13 @@ msgstr "Usa: /attach <#canali>"
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Trovato {1} canale corrispondente a [{2}]"
msgstr[1] "Trovati {1} canali corrispondenti a [{2}]"
msgstr[1] "Ho trovato {1} canali corrispondenti a [{2}]"
#: Client.cpp:1348 ClientCommand.cpp:132
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Agganciato {1} canale (Attached)"
msgstr[1] "Agganciati {1} canali (Attached)"
msgstr[1] "Ho agganciato {1} canali (Attached)"
#: Client.cpp:1360
msgid "Usage: /detach <#chans>"
@@ -295,7 +303,7 @@ msgstr "Usa: /detach <#canali>"
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
msgstr[0] "Scollegato {1} canale (Detached)"
msgstr[1] "Scollegati {1} canali (Detached)"
msgstr[1] "Ho scollegato {1} canali (Detached)"
#: Chan.cpp:678
msgid "Buffer Playback..."
@@ -313,7 +321,7 @@ msgstr "<ricerca>"
#: Modules.cpp:529
msgctxt "modhelpcmd"
msgid "Generate this output"
msgstr "Genera questo output"
msgstr "Mostra questo elenco"
#: Modules.cpp:573 ClientCommand.cpp:1972
msgid "No matches for '{1}'"
@@ -325,7 +333,9 @@ msgstr "Questo modulo non implementa nessun comando."
#: Modules.cpp:693
msgid "Unknown command!"
msgstr "Comando sconosciuto!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Comando non riconosciuto! (Suggerimento: controlla la sintassi e "
"di averlo digitato correttamente)."
#: Modules.cpp:1633
msgid ""
@@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "Il modulo {1} è già stato caricato."
#: Modules.cpp:1666
msgid "Unable to find module {1}"
msgstr "Impossibile trovare il modulo {1}"
msgstr "ATTENZIONE: Impossibile trovare il modulo {1}"
#: Modules.cpp:1678
msgid "Module {1} does not support module type {2}."
@@ -474,7 +484,7 @@ msgstr "Usa: Detach <#canali>"
#: ClientCommand.cpp:161
msgid "There is no MOTD set."
msgstr "AVVISO: Non è ancora stato impostato il MOTD."
msgstr "AVVISO: Non è ancora stato impostato il MOTD (Message Of The Day)."
#: ClientCommand.cpp:167
msgid "Rehashing succeeded!"
@@ -860,27 +870,29 @@ msgstr ""
#: ClientCommand.cpp:713
msgid "Old user {1} not found."
msgstr "Vecchio utente {1} non trovato."
msgstr "ATTENZIONE: Il vecchio utente {1} non è stato trovato."
#: ClientCommand.cpp:719
msgid "Old network {1} not found."
msgstr "Vecchio network {1} non trovato."
msgstr "ATTENZIONE: Il vecchio network {1} non è stato trovato."
#: ClientCommand.cpp:725
msgid "New user {1} not found."
msgstr "Nuovo utente {1} non trovato."
msgstr "ATTENZIONE: Il nuovo utente {1} non è stato trovato."
#: ClientCommand.cpp:730
msgid "User {1} already has network {2}."
msgstr "L'utente {1} ha già un network chiamato {2}."
msgstr "ATTENZIONE: L'utente {1} ha già un network chiamato {2}."
#: ClientCommand.cpp:736
msgid "Invalid network name [{1}]"
msgstr "Nome del network [{1}] non valido"
msgstr "ATTENZIONE: Il nome del network [{1}] non è valido."
#: ClientCommand.cpp:752
msgid "Some files seem to be in {1}. You might want to move them to {2}"
msgstr "Alcuni files sembrano essere in {1}. Forse dovresti spostarli in {2}"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Alcuni files sembrano essere in {1}. Forse dovresti spostarli in "
"{2}"
#: ClientCommand.cpp:766
msgid "Error adding network: {1}"
@@ -888,13 +900,13 @@ msgstr "Errore durante l'aggiunta del network: {1}"
#: ClientCommand.cpp:778
msgid "Success."
msgstr "Completato."
msgstr "Operazione completata."
#: ClientCommand.cpp:781
msgid "Copied the network to new user, but failed to delete old network"
msgstr ""
"Il network è stato copiato nel nuovo utente, ma non è stato possibile "
"eliminare il vecchio network"
"ATTENZIONE: Il network per il nuovo utente è stato copiato, ma non è stato "
"possibile eliminare il vecchio network"
#: ClientCommand.cpp:788
msgid "No network supplied."
@@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "Passato a {1}"
#: ClientCommand.cpp:802
msgid "You don't have a network named {1}"
msgstr "Non hai un network chiamato {1}"
msgstr "ATTENZIONE: Non hai un network chiamato {1}"
#: ClientCommand.cpp:814
msgid "Usage: AddServer <host> [[+]port] [pass]"