mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-06-28 05:51:50 +02:00
merge
This commit is contained in:
+32
-32
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
|
||||
"help</code>” и “<code>/msg *status loadmod <module></code>”). След "
|
||||
"като сте заредили някои уеб модули, менюто ще се разшири."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Потребителят вече съществува"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL не е включен"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Не може да се намери pem файлът: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 не е включен"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Невалиден порт"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Не може да се върже порт: {1}"
|
||||
@@ -127,76 +127,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Някой модул отказа опитът за връзка."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Грешка от съврър: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "Изглежда че ZNC е свързан към себе си, изключване..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Сървъра{1} ни пренасочва към {2}:{3} с причина: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Може би искате да го добавите като нов сървър."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Каналът {1} е свързан към друг канал и поради тази причина е изключен."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Превключване към SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Вие напуснахте {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Изключихте се от IRC. Опит за повторно свързване..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Не може да се свържите към IRC ({1}). Опитване отново..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Изключихте се от IRC ({1}). Повторно свързване..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако имате доверие на този сертификат, напишете /znc "
|
||||
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC връзката изтече. Повторно свързване..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Връзката е отказана. Повторно свързване... "
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Получихте твърде дълъг ред от IRC сървъра!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Нямате наличен прякор"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Нямате свободен прякор"
|
||||
|
||||
@@ -262,35 +262,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изключени сте от сървъра, защото друг потребител се идентифицира като вас."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вашето CTCP към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вашата заявка към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Каналът {1} се премахва"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вашето съобщение към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Здравейте. Как мога да ви помогна?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Употреба: /attach <#канали>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -298,18 +298,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Има канал {1}, който се съвпада с {2}"
|
||||
msgstr[1] "Има канали {1}, които се съвпадат с {2}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Прикачен е канал {1}"
|
||||
msgstr[1] "Прикачени са канали {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Употреба: /detach <#chans>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+35
-35
@@ -51,28 +51,28 @@ msgid ""
|
||||
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Brugeren eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL er ikke aktiveret"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 er ikke aktiveret"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Ugyldig port"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -121,74 +121,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -245,35 +245,35 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -281,18 +281,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"code>\"). Sobald einige Web-fähige Module geladen wurden, wird das Menü "
|
||||
"größer."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Benutzer existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL ist nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Kann PEM-Datei nicht finden: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 ist nicht aktiviert"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Ungültiger Port"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Kann nicht horchen: {1}"
|
||||
@@ -130,77 +130,77 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Ein Modul hat den Verbindungsversuch abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Fehler vom Server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC scheint zu sich selbst verbunden zu sein, trenne die Verbindung..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Der Server {1} hat uns zu {2}:{3} umgeleitet mit der Begründung: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Vielleicht möchtest du dies als einen neuen Server hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanal {1} ist mit einem anderen Kanal verbunden und wurde daher deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Zu SSL gewechselt (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Du hast die Verbindung getrennt: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC-Verbindung getrennt. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Kann nicht mit IRC verbinden ({1}). Versuche es erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC-Verbindung getrennt ({1}). Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls du diesem Zertifikat vertraust, mache /znc AddTrustedServerFingerprint "
|
||||
"{1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der IRC-Verbindung. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung abgelehnt. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Eine zu lange Zeile wurde vom IRC-Server empfangen!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Kein freier Nick verfügbar"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Kein freier Nick gefunden"
|
||||
|
||||
@@ -270,38 +270,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Deine Verbindung wird getrennt, da ein anderen Benutzer sich als dich "
|
||||
"angemeldet hat."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Dein CTCP an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Benachrichtigung an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC "
|
||||
"verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Entferne Kanal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Nachricht an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Hallo. Wie kann ich dir helfen?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Verwendung: /attach <#Kanal>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -309,18 +309,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Es gibt einen Kanal, der auf [{2}] passt"
|
||||
msgstr[1] "Es gibt {1} Kanäle, die auf [{2}] passen"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Zu {1} Kanal verbunden"
|
||||
msgstr[1] "Zu {1} Kanälen verbunden"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Verwendung: /detach <#Kanäle>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+35
-35
@@ -51,28 +51,28 @@ msgid ""
|
||||
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -121,74 +121,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -245,35 +245,35 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -281,18 +281,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
|
||||
"*status help</code>\" y \"<code>/msg *status loadmod <módulo></"
|
||||
"code>\"). Una vez lo hayas hecho, el menú se expandirá."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "El usuario ya existe"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL no está habilitado"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "No se ha localizado el fichero pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 no está disponible"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Puerto no válido"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Imposible enlazar: {1}"
|
||||
@@ -125,75 +125,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Algún módulo ha abortado el intento de conexión"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Error del servidor: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC parece que se ha conectado a si mismo, desconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Servidor {1} nos redirige a {2}:{3} por: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Puede que quieras añadirlo como nuevo servidor."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "El canal {1} está enlazado a otro canal y por eso está deshabilitado."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Cambiado a SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Has salido: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desconectado del IRC. Volviendo a conectar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "No se puede conectar al IRC ({1}). Reintentándolo..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desconectado del IRC ({1}). Volviendo a conectar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si confías en este certificado, ejecuta /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Tiempo de espera agotado en la conexión al IRC. Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Conexión rechazada. Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "¡Recibida línea demasiado larga desde el servidor de IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "No hay ningún nick disponible"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ningún nick disponible"
|
||||
|
||||
@@ -261,35 +261,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estás siendo desconectado porque otro usuario se ha autenticado por ti."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Tu CTCP a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Tu notice a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Eliminando canal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Tu mensaje a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Hola. ¿En qué te puedo ayudar?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Uso: /attach <#canales>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -297,18 +297,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Hay {1} canal que coincide con [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Hay {1} canales que coinciden con [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Vinculado a {1} canal"
|
||||
msgstr[1] "Unido a {1} canales"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Uso: /detach <#canales>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"loadmod <module></code>”). Les modules avec des capacités web "
|
||||
"apparaîtront ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Cet utilisateur existe déjà"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL n'est pas activé"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le fichier pem : {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 n'est pas activé"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Port invalide"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser le port : {1}"
|
||||
@@ -131,76 +131,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Un module a annulé la tentative de connexion"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Erreur du serveur : {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC semble s'être connecté à lui-même, déconnexion..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Le serveur {1} redirige vers {2}:{3} avec pour motif : {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Vous souhaitez peut-être l'ajouter comme un nouveau server."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Le salon {1} est lié à un autre salon et est par conséquent désactivé."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Passage à SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Vous avez quitté : {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Déconnecté d'IRC. Reconnexion..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Échec de la connexion à IRC ({1}). Nouvel essai..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Déconnecté de IRC ({1}). Reconnexion..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous avez confiance en ce certificat, tapez /znc "
|
||||
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "La connexion à IRC a expiré. Reconnexion..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Connexion refusée. Reconnexion..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Le serveur IRC a envoyé une ligne trop longue !"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Aucun pseudonyme n'est disponible"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Aucun pseudonyme disponible n'a été trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -269,36 +269,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez été déconnecté car un autre utilisateur s'est authentifié avec le "
|
||||
"même identifiant."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre connexion CTCP vers {1} a été perdue, vous n'êtes plus connecté à IRC !"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Votre notice vers {1} a été perdue, vous n'êtes plus connecté à IRC !"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Suppression du salon {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Votre message à {1} a été perdu, vous n'êtes pas connecté à IRC !"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Bonjour. Comment puis-je vous aider ?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilisation : /attach <#salons>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -306,18 +306,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Il y avait {1} salon correspondant [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Il y avait {1} salons correspondant [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "A attaché {1} salon"
|
||||
msgstr[1] "A attaché {1} salons"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilisation : /detach <#salons>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"code>\"). Setelah anda memuat beberapa modul Web-enabled, menu ini akan "
|
||||
"diperluas."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Pengguna sudah ada"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL tidak diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 tidak diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Port tidak valid"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengikat: {1}"
|
||||
@@ -128,76 +128,76 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Beberapa modul membatalkan upaya koneksi"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Kesalahan dari server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC tampaknya terhubung dengan sendiri, memutuskan..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Server {1} mengalihkan ke {2}: {3} dengan alasan: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Mungkin anda ingin menambahkannya sebagai server baru."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Channel {1} terhubung ke channel lain dan karenanya dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Beralih ke SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Anda keluar: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Terputus dari IRC. Menghubungkan..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Tidak dapat terhubung ke IRC ({1}). Mencoba lagi..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Terputus dari IRC ({1}). Menghubungkan..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika anda mempercayai sertifikat ini, lakukan /znc "
|
||||
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Koneksi IRC kehabisan waktu. Menghubungkan..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Koneksi tertolak. Menguhungkan..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Menerima baris terlalu panjang dari server IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Tidak ada nick tersedia"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Tidak ada nick ditemukan"
|
||||
|
||||
@@ -262,52 +262,52 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr "Anda terputus karena pengguna lain hanya diautentikasi sebagai anda."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "CTCP anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Notice anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Menghapus channel {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Pesan anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Halo. Bagaimana saya bisa membantu anda?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Gunakan: /attach <#chan>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Ada {1} pencocokan saluran [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"loadmod <nome del modulo></code>”). Dopo aver caricato alcuni moduli "
|
||||
"abilitati per il web, il menù si espanderà."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Utente già esistente"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL non è abilitata"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Impossibile localizzare il file pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 non è abilitato"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Porta non valida"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Impossibile associare: {1}"
|
||||
@@ -127,78 +127,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Qualche modulo ha annullato il tentativo di connessione"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Errore dal server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo ZNC sembra essere collegato a se stesso. La connessione verrà "
|
||||
"interrotta..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Il server {1} reindirizza a {2}:{3} con motivazione: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Forse vuoi aggiungerlo come nuovo server."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il canale {1} è collegato ad un altro canale ed è quindi stato disabilitato."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Passato ad una connessione SSL protetta (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Il tuo quit: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Disconnesso da IRC. Riconnessione..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a IRC ({1}). Riprovo..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Disconnesso da IRC ({1}). Riconnessione..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ti fidi di questo certificato, scrivi /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "La connessione ad IRC è scaduta (timed out). Tento la riconnessione..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Connessione rifiutata. Riconnessione..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Ricevuta una linea troppo lunga dal server IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Nessun nickname disponibile"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Nessun nick trovato"
|
||||
|
||||
@@ -267,43 +267,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Stai per essere disconnesso perché un altro utente si è appena autenticato "
|
||||
"come te."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: La richiesta di CTCP verso {1} è andata persa. Ora non sei "
|
||||
"connesso ad IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: L'invio del tuo NOTICE verso {1} è andato perso. Ora non sei "
|
||||
"connesso ad IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Rimozione del canale {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE: L'invio del tuo messaggio verso {1} è andato perso. Ora non sei "
|
||||
"connesso ad IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ciao! Per ottenere aiuto su questo e tutti i moduli della ZNC digita help "
|
||||
"(da questa finestra) oppure /znc help (in qualsiasi altra finestra)."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Usa: /attach <#canali>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -311,18 +311,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Trovato {1} canale corrispondente a [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Ho trovato {1} canali corrispondenti a [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Agganciato {1} canale (Attached)"
|
||||
msgstr[1] "Ho agganciato {1} canali (Attached)"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Usa: /detach <#canali>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
|
||||
"msg *status help</code>” en “<code>/msg *status loadmod <module></"
|
||||
"code>”). Zodra je deze geladen hebt zal dit menu zich uitbreiden."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Gebruiker bestaat al"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL is niet ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Kan PEM bestand niet vinden: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 is niet ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Ongeldige poort"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Kan niet binden: {1}"
|
||||
@@ -133,79 +133,79 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Een module heeft de verbindingspoging afgebroken"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Fout van server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ZNC blijkt verbonden te zijn met zichzelf... De verbinding zal verbroken "
|
||||
"worden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Server {1} stuurt ons door naar {2}:{3} met reden: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Misschien wil je het toevoegen als nieuwe server."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanaal {1} is verbonden naar een andere kanaal en is daarom uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Omgeschakeld naar een veilige verbinding (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Je hebt het netwerk verlaten: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbinding met IRC verbroken. We proberen opnieuw te verbinden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden met IRC ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verbinding met IRC verbroken ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als je dit certificaat vertrouwt, doe: /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC verbinding time-out. We proberen opnieuw te verbinden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbinding geweigerd. We proberen opnieuw te verbinden..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Een te lange regel ontvangen van de IRC server!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Geen beschikbare bijnaam"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Geen beschikbare bijnaam gevonden"
|
||||
|
||||
@@ -274,37 +274,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Je verbinding wordt verbroken omdat een andere gebruiker zich net aangemeld "
|
||||
"heeft als jou."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Je CTCP naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je notice naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Kanaal verwijderen: {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je bericht naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Hallo. Hoe kan ik je helpen?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Gebruik: /attach <#kanalen>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -312,18 +312,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Er was {1} kanaal overeenkomend met [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Er waren {1} kanalen overeenkomend met [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Gekoppeld aan {1} kanaal"
|
||||
msgstr[1] "Gekoppeld aan {1} kanalen"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Gebruik: /detach <#kanalen>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -56,28 +56,28 @@ msgstr ""
|
||||
"msg *status help</code>” i “<code>/msg *status loadmod <moduł></"
|
||||
"code>”). Jak już załadujesz jakieś moduły WWW to menu się rozwinie."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Użytkownik już istnieje"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL nie jest włączone"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 nie jest włączone"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy port"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Nie udało się przypiąć: {1}"
|
||||
@@ -131,75 +131,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Jakiś moduł przerwał próbę połączenia"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Błąd z serwera: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "Wygląda na to że ZNC jest połączony sam do siebie, rozłączanie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Serwer {1} przekierowuje nas do {2}:{3} z powodu: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Być może chcesz dodać go jako nowy serwer."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Kanał {1} jest połączony z innym kanałem i dlatego został zablokowany."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Przełączono na SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Opuszczono sieć: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Rozłączono z IRC. Łączenie się ponownie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Nie można połączyć się z IRC ({1}). Próbowanie ponownie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Rołączono z IRC ({1}). Łączenie się ponownie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli ufasz temu certyfikatowi, wykonaj /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia IRC. Łączenie się ponownie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Połączenie odrzucone. Łączenie się ponownie..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Otrzymano zbyt długą linię z serwera IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Brak dostępnego wolnego pseudonimu"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wolnego pseudonimu"
|
||||
|
||||
@@ -266,36 +266,36 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trwa rozłączanie, ponieważ inny użytkownik właśnie uwierzytelnił się jako Ty."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Twoje CTCP do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twoje powiadomienie do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Usuwanie kanału {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Twoja wiadomość do {1} została zgubiona, nie jesteś połączony z IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Witaj. Jak mogę ci pomóc?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Użycie: /attach <#kanały>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Użycie: /detach <#kanały>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+35
-35
@@ -42,28 +42,28 @@ msgid ""
|
||||
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -112,74 +112,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -236,35 +236,35 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -272,18 +272,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"module></code>”). Depois de carregar alguns módulos habilitados para a "
|
||||
"Web, o menu será expandido."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "O usuário já existe"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "O SSL não está habilitado"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Falha ao localizar o arquivo PEM: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "O IPv6 não está habilitado"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Porta inválida"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Não foi possível vincular: {1}"
|
||||
@@ -128,75 +128,75 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Algum módulo cancelou a tentativa de conexão"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Erro do servidor: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "Parece que o ZNC está conectado a si mesmo. Desconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Servidor {1} redireciona a {2}:{3} com motivo: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Talvez você queira adicioná-lo como um novo servidor."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "O canal {1} foi desabilitado por estar vinculado a outro canal."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Alternado para SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Você saiu: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desconectado. Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar-se ao IRC ({1}). Tentando novamente..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desconectado do IRC ({1}). Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caso confie neste certificado, digite /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "A conexão ao servidor expirou. Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Conexão rejeitada. Reconectando..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Uma linha muito longa foi recebida do servidor de IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Não há apelidos livres disponíveis"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Nenhum apelido livre foi encontrado"
|
||||
|
||||
@@ -265,35 +265,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Você está sendo desconectado porque outro usuário acabou de autenticar-se "
|
||||
"como você."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "O seu CTCP para {1} foi perdido, você não está conectado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "O seu aviso para {1} foi perdido, você não está conectado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Removendo canal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Sua mensagem para {1} foi perdida, você não está conectado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Olá. Como posso ajudá-lo(a)?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Sintaxe: /attach <#canais>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -301,18 +301,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Foi encontrado {1} canal correspondente a [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Foi encontrado {1} canal correspondentes a [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "{1} canal foi anexado"
|
||||
msgstr[1] "{1} canais foram anexados"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Sintaxe: /detach <#canais>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
|
||||
"módulo></code>”). Após ter carregado algum módulo capaz de usar a Web, o "
|
||||
"menu irá expandir-se."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "O utilizador já existe"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "O SSL não está ativado"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro pen: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "O IPv6 não está ativado"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Porta inválida"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Não foi possível usar a porta: {1}"
|
||||
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Algum módulo abortou a tentativa de ligação"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Erro do servidor: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "O ZNC parece que está a ligar-se a ele próprio, a desligar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "O servidor {1} redirecionou-nos para {2}:{3} com a razão: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Talvez queira adicioná-lo como novo servidor."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "O canal {1} está ligado a outro canal e por isso foi desativado."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "A mudar para SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Saiu de: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desligado do IRC. A voltar a ligar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Não é possível ligar ao IRC ({1}). A voltar a tentar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Desligado do IRC ({1}). A voltar a ligar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr "Se confia neste certificado, faça /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "A ligação ao IRC expirou. A voltar a ligar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Ligação recusada. A voltar a ligar..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Foi recebida uma linha demasiado longa a partir do servidor de IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Sem nick livre disponível"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Nenhum nick livre encontrado"
|
||||
|
||||
@@ -263,35 +263,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Está a ser desligado porque outro utilizador autenticou-se agora como você."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "O seu CTCP para {1} foi perdido, não está ligado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "O seu notice para {1} foi perdido, não está ligado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "A remover o canal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "A sua mensagem para {1} foi perdida, não está ligado ao IRC!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Olá. Como posso ajudá-lo(a)?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilização: /attach <#canais>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -299,18 +299,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Há {1} canal a coincidir com [{2}]"
|
||||
msgstr[1] "Há {1} canais a coincidir com [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "{1} canal unido"
|
||||
msgstr[1] "{1} canais unidos"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilização: /detach <#canais>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -52,28 +52,28 @@ msgid ""
|
||||
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Utilizatorul există deja"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL nu este activat"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Imposibil de localizat fișierul pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 nu este activat"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Port invalid"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Imposibil de legat: {1}"
|
||||
@@ -124,76 +124,76 @@ msgstr "Nu mă pot conecta la {1}, deoarece ZNC nu este compilat cu suport SSL."
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Unele module au întrerupt încercarea de conectare"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Eroare de la server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC pare să fie conectat la sine, deconectare..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Serverul {1} mă redirecționează către {2}: {3} cu motivul: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Poate dorești să îl adaugi ca un server nou."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Canalul {1} este conectat la un alt canal și a fost astfel dezactivat."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Comutat la SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Ai ieșit: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Deconectat de la IRC. Se reconectează..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Nu se poate conecta la IRC ({1}). Se reîncearcă..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Deconectat de la IRC ({1}). Se reconectează..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dacă ai încredere în acest certificat, tastează /znc "
|
||||
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Conexiunea IRC a picat. Se reconectează..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Conexiune refuzata. Se reconectează..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Am primit un rând prea lung de la serverul IRC!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Nu este disponibil niciun nume de utilizator"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Nu a fost găsit niciun nume de utilizator"
|
||||
|
||||
@@ -260,35 +260,35 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Eliminare canal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Salut. Cu ce te pot ajuta?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilizează: /attach <#canale>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[0] "A existat {1} canal care se potrivește cu [{2}]"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Au existat {1} canale care se potrivesc cu [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr[0] "Am atașat {1} canal"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] "Am atașat {1} canale"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Utilizează: /detach <#canale>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
|
||||
"модуль></code>»). Когда такие модули будут загружены, они будут доступны "
|
||||
"в меню сбоку."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Такой пользователь уже есть"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL не включён"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Не могу найти файл pem: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 не включён"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Некорректный порт"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Не получилось слушать: {1}"
|
||||
@@ -127,76 +127,76 @@ msgstr "Не могу подключиться к {1}, т. к. ZNC собран
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Какой-то модуль оборвал попытку соединения"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Ошибка от сервера: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "Похоже, ZNC подключён к самому себе, отключаюсь..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Возможно, вам стоит добавить его в качестве нового сервера."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "Канал {1} отсылает к другому каналу и потому будет выключен."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Перешёл на SSL (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Вы вышли: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Отключён от IRC. Переподключаюсь..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Не могу подключиться к IRC ({1}). Пытаюсь ещё раз..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Отключён от IRC ({1}). Переподключаюсь..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если вы доверяете этому сертификату, введите /znc "
|
||||
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Подключение IRC завершилось по тайм-ауту. Переподключаюсь..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "В соединении отказано. Переподключаюсь..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "От IRC-сервера получена слишком длинная строка!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Не могу найти свободный ник"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Не могу найти свободный ник"
|
||||
|
||||
@@ -260,35 +260,35 @@ msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr "Другой пользователь зашёл под вашим именем, отключаем."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваш CTCP-запрос к {1} утерян!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваше сообщение к {1} утеряно!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Убираю канал {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваше сообщение к {1} утеряно!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Привет, чем могу быть вам полезен?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Использование: /attach <#каналы>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[1] "{1} канала подходят под маску [{2}]"
|
||||
msgstr[2] "{1} каналов подходят под маску [{2}]"
|
||||
msgstr[3] "{1} каналов подходят под маску [{2}]"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr[1] "Прицепляю {1} канала"
|
||||
msgstr[2] "Прицепляю {1} каналов"
|
||||
msgstr[3] "Прицепляю {1} каналов"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Использование: /detach <#каналы>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
+32
-32
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
|
||||
"msg *status help</code>” ve “<code>/msg *status loadmod <module></"
|
||||
"code>”). Bazı Web özellikli modülleri yükledikten sonra menü genişleyecektir."
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1556
|
||||
#: znc.cpp:1570
|
||||
msgid "User already exists"
|
||||
msgstr "Kullanıcı zaten var"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1652
|
||||
#: znc.cpp:1666
|
||||
msgid "SSL is not enabled"
|
||||
msgstr "SSL etkin değil"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1660
|
||||
#: znc.cpp:1674
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
|
||||
msgstr "Pem dosyası bulunamıyor: {1}"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1705
|
||||
#: znc.cpp:1719
|
||||
msgid "IPv6 is not enabled"
|
||||
msgstr "IPv6 etkin değil"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1714
|
||||
#: znc.cpp:1728
|
||||
msgid "Invalid port"
|
||||
msgstr "Geçersiz port"
|
||||
|
||||
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Unable to bind: {1}"
|
||||
msgstr "Bağlanamıyor: {1}"
|
||||
@@ -126,76 +126,76 @@ msgstr "ZNC, SSL desteğiyle derlenmediğinden {1}'e bağlanılamıyor."
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Bazı modüller bağlantı girişimini iptal etti"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:596
|
||||
#: IRCSock.cpp:599
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Sunucudan gelen hata: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:804
|
||||
#: IRCSock.cpp:807
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC kendine bağlı görünüyor, bağlantı kesiliyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:851
|
||||
#: IRCSock.cpp:854
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "{1} sunucusu bizi şu nedenle {2}:{3} adresine yönlendiriyor: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:855
|
||||
#: IRCSock.cpp:858
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Belki onu yeni bir sunucu olarak eklemek istersiniz."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1085
|
||||
#: IRCSock.cpp:1088
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr "{1} kanalı başka bir kanala bağlı olduğundan devre dışı bırakıldı."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1097
|
||||
#: IRCSock.cpp:1100
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "SSL'ye (STARTTLS) geçildi"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1150
|
||||
#: IRCSock.cpp:1153
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Çıktınız: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1401
|
||||
#: IRCSock.cpp:1404
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC'den bağlantı kesildi. Yeniden bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1432
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "IRC'ye ({1}) bağlanılamıyor. Yeniden deneniyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1435
|
||||
#: IRCSock.cpp:1438
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC'den bağlantı kesildi. Yeniden bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1471
|
||||
#: IRCSock.cpp:1474
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sertifikaya güveniyorsanız /znc AddTrustedServerFingerprint {1} komutunu "
|
||||
"kullanın"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1480
|
||||
#: IRCSock.cpp:1483
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC bağlantısı zaman aşımına uğradı. Yeniden bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1492
|
||||
#: IRCSock.cpp:1495
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Bağlantı reddedildi. Yeniden bağlanılıyor..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1500
|
||||
#: IRCSock.cpp:1503
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "IRC sunucusundan çok uzun bir hat alındı!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1614
|
||||
#: IRCSock.cpp:1617
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir nick yok"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1622
|
||||
#: IRCSock.cpp:1625
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir nick bulunamadı"
|
||||
|
||||
@@ -263,35 +263,35 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Başka bir kullanıcı sizin kimliğinizi doğruladığı için bağlantınız kesiliyor."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1417
|
||||
#: Client.cpp:1426
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "{1}'e giden CTCP bağlantınız kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1544
|
||||
#: Client.cpp:1553
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "{1}'a gönderdiğiniz bildirim kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1582
|
||||
#: Client.cpp:1591
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "{1} kanalı kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1695
|
||||
#: Client.cpp:1704
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "{1}'a gönderdiğiniz mesaj kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
|
||||
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Merhaba. Size nasıl yardım edebilirim?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1767
|
||||
#: Client.cpp:1776
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Kullanımı: attach <#kanallar>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
@@ -299,18 +299,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "[{2}] ile eşleşen {1} kanal vardı"
|
||||
msgstr[1] "[{2}] ile eşleşen {1} kanal vardı"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "{1} kanalı eklendi"
|
||||
msgstr[1] "{1} kanalları eklendi"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1789
|
||||
#: Client.cpp:1798
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Kullanımı: detach <#kanallar>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#, c++-format
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user