This commit is contained in:
Alexey Sokolov
2025-05-09 23:59:54 +01:00
16 changed files with 521 additions and 521 deletions
+32 -32
View File
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
"help</code>” и “<code>/msg *status loadmod &lt;module&gt;</code>”). След "
"като сте заредили някои уеб модули, менюто ще се разшири."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Потребителят вече съществува"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL не е включен"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Не може да се намери pem файлът: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 не е включен"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Невалиден порт"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Не може да се върже порт: {1}"
@@ -127,76 +127,76 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Някой модул отказа опитът за връзка."
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Грешка от съврър: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "Изглежда че ZNC е свързан към себе си, изключване..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Сървъра{1} ни пренасочва към {2}:{3} с причина: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Може би искате да го добавите като нов сървър."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Каналът {1} е свързан към друг канал и поради тази причина е изключен."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Превключване към SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Вие напуснахте {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Изключихте се от IRC. Опит за повторно свързване..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Не може да се свържите към IRC ({1}). Опитване отново..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Изключихте се от IRC ({1}). Повторно свързване..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Ако имате доверие на този сертификат, напишете /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "IRC връзката изтече. Повторно свързване..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Връзката е отказана. Повторно свързване... "
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Получихте твърде дълъг ред от IRC сървъра!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Нямате наличен прякор"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Нямате свободен прякор"
@@ -262,35 +262,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Изключени сте от сървъра, защото друг потребител се идентифицира като вас."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вашето CTCP към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вашата заявка към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Каналът {1} се премахва"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вашето съобщение към {1} се загуби, не сте свързани към IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Здравейте. Как мога да ви помогна?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Употреба: /attach <#канали>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -298,18 +298,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Има канал {1}, който се съвпада с {2}"
msgstr[1] "Има канали {1}, които се съвпадат с {2}"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Прикачен е канал {1}"
msgstr[1] "Прикачени са канали {1}"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Употреба: /detach <#chans>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+35 -35
View File
@@ -51,28 +51,28 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Brugeren eksisterer allerede"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL er ikke aktiveret"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 er ikke aktiveret"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Ugyldig port"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -121,74 +121,74 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1432
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -245,35 +245,35 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr ""
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -281,18 +281,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"code>\"). Sobald einige Web-fähige Module geladen wurden, wird das Menü "
"größer."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ist nicht aktiviert"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Kann PEM-Datei nicht finden: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 ist nicht aktiviert"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Ungültiger Port"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Kann nicht horchen: {1}"
@@ -130,77 +130,77 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Ein Modul hat den Verbindungsversuch abgebrochen"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Fehler vom Server: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC scheint zu sich selbst verbunden zu sein, trenne die Verbindung..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Der Server {1} hat uns zu {2}:{3} umgeleitet mit der Begründung: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Vielleicht möchtest du dies als einen neuen Server hinzufügen."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Kanal {1} ist mit einem anderen Kanal verbunden und wurde daher deaktiviert."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Zu SSL gewechselt (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Du hast die Verbindung getrennt: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Kann nicht mit IRC verbinden ({1}). Versuche es erneut..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt ({1}). Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Falls du diesem Zertifikat vertraust, mache /znc AddTrustedServerFingerprint "
"{1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Zeitüberschreitung der IRC-Verbindung. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Verbindung abgelehnt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Eine zu lange Zeile wurde vom IRC-Server empfangen!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Kein freier Nick verfügbar"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Kein freier Nick gefunden"
@@ -270,38 +270,38 @@ msgstr ""
"Deine Verbindung wird getrennt, da ein anderen Benutzer sich als dich "
"angemeldet hat."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Dein CTCP an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Benachrichtigung an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC "
"verbunden!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Entferne Kanal {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Nachricht an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Hallo. Wie kann ich dir helfen?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /attach <#Kanal>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -309,18 +309,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Es gibt einen Kanal, der auf [{2}] passt"
msgstr[1] "Es gibt {1} Kanäle, die auf [{2}] passen"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Zu {1} Kanal verbunden"
msgstr[1] "Zu {1} Kanälen verbunden"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /detach <#Kanäle>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+35 -35
View File
@@ -51,28 +51,28 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr ""
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr ""
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -121,74 +121,74 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1432
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -245,35 +245,35 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr ""
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -281,18 +281,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
"*status help</code>\" y \"<code>/msg *status loadmod &lt;módulo&gt;</"
"code>\"). Una vez lo hayas hecho, el menú se expandirá."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "El usuario ya existe"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL no está habilitado"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "No se ha localizado el fichero pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 no está disponible"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Puerto no válido"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Imposible enlazar: {1}"
@@ -125,75 +125,75 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Algún módulo ha abortado el intento de conexión"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Error del servidor: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC parece que se ha conectado a si mismo, desconectando..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Servidor {1} nos redirige a {2}:{3} por: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Puede que quieras añadirlo como nuevo servidor."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "El canal {1} está enlazado a otro canal y por eso está deshabilitado."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Cambiado a SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Has salido: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Desconectado del IRC. Volviendo a conectar..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "No se puede conectar al IRC ({1}). Reintentándolo..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Desconectado del IRC ({1}). Volviendo a conectar..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Si confías en este certificado, ejecuta /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Tiempo de espera agotado en la conexión al IRC. Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Conexión rechazada. Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "¡Recibida línea demasiado larga desde el servidor de IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "No hay ningún nick disponible"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "No se ha encontrado ningún nick disponible"
@@ -261,35 +261,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Estás siendo desconectado porque otro usuario se ha autenticado por ti."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Tu CTCP a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Tu notice a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Eliminando canal {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Tu mensaje a {1} se ha perdido, ¡no estás conectado al IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Hola. ¿En qué te puedo ayudar?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Uso: /attach <#canales>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -297,18 +297,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Hay {1} canal que coincide con [{2}]"
msgstr[1] "Hay {1} canales que coinciden con [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Vinculado a {1} canal"
msgstr[1] "Unido a {1} canales"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Uso: /detach <#canales>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"loadmod &lt;module&gt;</code>”). Les modules avec des capacités web "
"apparaîtront ci-dessous."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Cet utilisateur existe déjà"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL n'est pas activé"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Impossible de trouver le fichier pem : {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 n'est pas activé"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Port invalide"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Impossible d'utiliser le port : {1}"
@@ -131,76 +131,76 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Un module a annulé la tentative de connexion"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Erreur du serveur : {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC semble s'être connecté à lui-même, déconnexion..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Le serveur {1} redirige vers {2}:{3} avec pour motif : {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Vous souhaitez peut-être l'ajouter comme un nouveau server."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Le salon {1} est lié à un autre salon et est par conséquent désactivé."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Passage à SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Vous avez quitté : {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Déconnecté d'IRC. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Échec de la connexion à IRC ({1}). Nouvel essai..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Déconnecté de IRC ({1}). Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Si vous avez confiance en ce certificat, tapez /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "La connexion à IRC a expiré. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Connexion refusée. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Le serveur IRC a envoyé une ligne trop longue !"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Aucun pseudonyme n'est disponible"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Aucun pseudonyme disponible n'a été trouvé"
@@ -269,36 +269,36 @@ msgstr ""
"Vous avez été déconnecté car un autre utilisateur s'est authentifié avec le "
"même identifiant."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Votre connexion CTCP vers {1} a été perdue, vous n'êtes plus connecté à IRC !"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Votre notice vers {1} a été perdue, vous n'êtes plus connecté à IRC !"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Suppression du salon {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Votre message à {1} a été perdu, vous n'êtes pas connecté à IRC !"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Bonjour. Comment puis-je vous aider ?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Utilisation : /attach <#salons>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -306,18 +306,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Il y avait {1} salon correspondant [{2}]"
msgstr[1] "Il y avait {1} salons correspondant [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "A attaché {1} salon"
msgstr[1] "A attaché {1} salons"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Utilisation : /detach <#salons>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"code>\"). Setelah anda memuat beberapa modul Web-enabled, menu ini akan "
"diperluas."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Pengguna sudah ada"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL tidak diaktifkan"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 tidak diaktifkan"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Port tidak valid"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Tidak dapat mengikat: {1}"
@@ -128,76 +128,76 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Beberapa modul membatalkan upaya koneksi"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Kesalahan dari server: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC tampaknya terhubung dengan sendiri, memutuskan..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Server {1} mengalihkan ke {2}: {3} dengan alasan: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Mungkin anda ingin menambahkannya sebagai server baru."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Channel {1} terhubung ke channel lain dan karenanya dinonaktifkan."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Beralih ke SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Anda keluar: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Terputus dari IRC. Menghubungkan..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Tidak dapat terhubung ke IRC ({1}). Mencoba lagi..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Terputus dari IRC ({1}). Menghubungkan..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Jika anda mempercayai sertifikat ini, lakukan /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Koneksi IRC kehabisan waktu. Menghubungkan..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Koneksi tertolak. Menguhungkan..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Menerima baris terlalu panjang dari server IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Tidak ada nick tersedia"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Tidak ada nick ditemukan"
@@ -262,52 +262,52 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr "Anda terputus karena pengguna lain hanya diautentikasi sebagai anda."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "CTCP anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Notice anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Menghapus channel {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Pesan anda untuk {1} tersesat, anda tidak terhubung ke IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Halo. Bagaimana saya bisa membantu anda?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Gunakan: /attach <#chan>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Ada {1} pencocokan saluran [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] ""
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"loadmod &lt;nome del modulo&gt;</code>”). Dopo aver caricato alcuni moduli "
"abilitati per il web, il menù si espanderà."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Utente già esistente"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL non è abilitata"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Impossibile localizzare il file pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 non è abilitato"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Porta non valida"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Impossibile associare: {1}"
@@ -127,78 +127,78 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Qualche modulo ha annullato il tentativo di connessione"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Errore dal server: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
"Lo ZNC sembra essere collegato a se stesso. La connessione verrà "
"interrotta..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Il server {1} reindirizza a {2}:{3} con motivazione: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Forse vuoi aggiungerlo come nuovo server."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Il canale {1} è collegato ad un altro canale ed è quindi stato disabilitato."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Passato ad una connessione SSL protetta (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Il tuo quit: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Disconnesso da IRC. Riconnessione..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Impossibile connettersi a IRC ({1}). Riprovo..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Disconnesso da IRC ({1}). Riconnessione..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Se ti fidi di questo certificato, scrivi /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "La connessione ad IRC è scaduta (timed out). Tento la riconnessione..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Connessione rifiutata. Riconnessione..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Ricevuta una linea troppo lunga dal server IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Nessun nickname disponibile"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Nessun nick trovato"
@@ -267,43 +267,43 @@ msgstr ""
"Stai per essere disconnesso perché un altro utente si è appena autenticato "
"come te."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: La richiesta di CTCP verso {1} è andata persa. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: L'invio del tuo NOTICE verso {1} è andato perso. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Rimozione del canale {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"ATTENZIONE: L'invio del tuo messaggio verso {1} è andato perso. Ora non sei "
"connesso ad IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr ""
"Ciao! Per ottenere aiuto su questo e tutti i moduli della ZNC digita help "
"(da questa finestra) oppure /znc help (in qualsiasi altra finestra)."
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Usa: /attach <#canali>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -311,18 +311,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Trovato {1} canale corrispondente a [{2}]"
msgstr[1] "Ho trovato {1} canali corrispondenti a [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Agganciato {1} canale (Attached)"
msgstr[1] "Ho agganciato {1} canali (Attached)"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Usa: /detach <#canali>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
"msg *status help</code>” en “<code>/msg *status loadmod &lt;module&gt;</"
"code>”). Zodra je deze geladen hebt zal dit menu zich uitbreiden."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Gebruiker bestaat al"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL is niet ingeschakeld"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Kan PEM bestand niet vinden: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 is niet ingeschakeld"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Ongeldige poort"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Kan niet binden: {1}"
@@ -133,79 +133,79 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Een module heeft de verbindingspoging afgebroken"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Fout van server: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
"ZNC blijkt verbonden te zijn met zichzelf... De verbinding zal verbroken "
"worden..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Server {1} stuurt ons door naar {2}:{3} met reden: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Misschien wil je het toevoegen als nieuwe server."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Kanaal {1} is verbonden naar een andere kanaal en is daarom uitgeschakeld."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Omgeschakeld naar een veilige verbinding (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Je hebt het netwerk verlaten: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Verbinding met IRC verbroken. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Kan niet verbinden met IRC ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
"Verbinding met IRC verbroken ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Als je dit certificaat vertrouwt, doe: /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "IRC verbinding time-out. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Verbinding geweigerd. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Een te lange regel ontvangen van de IRC server!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Geen beschikbare bijnaam"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Geen beschikbare bijnaam gevonden"
@@ -274,37 +274,37 @@ msgstr ""
"Je verbinding wordt verbroken omdat een andere gebruiker zich net aangemeld "
"heeft als jou."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Je CTCP naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Je notice naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Kanaal verwijderen: {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Je bericht naar {1} is verloren geraakt, je bent niet verbonden met IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Hallo. Hoe kan ik je helpen?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Gebruik: /attach <#kanalen>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -312,18 +312,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Er was {1} kanaal overeenkomend met [{2}]"
msgstr[1] "Er waren {1} kanalen overeenkomend met [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Gekoppeld aan {1} kanaal"
msgstr[1] "Gekoppeld aan {1} kanalen"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Gebruik: /detach <#kanalen>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -56,28 +56,28 @@ msgstr ""
"msg *status help</code>” i “<code>/msg *status loadmod &lt;moduł&gt;</"
"code>”). Jak już załadujesz jakieś moduły WWW to menu się rozwinie."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Użytkownik już istnieje"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL nie jest włączone"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 nie jest włączone"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Nieprawidłowy port"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Nie udało się przypiąć: {1}"
@@ -131,75 +131,75 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Jakiś moduł przerwał próbę połączenia"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Błąd z serwera: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "Wygląda na to że ZNC jest połączony sam do siebie, rozłączanie..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Serwer {1} przekierowuje nas do {2}:{3} z powodu: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Być może chcesz dodać go jako nowy serwer."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Kanał {1} jest połączony z innym kanałem i dlatego został zablokowany."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Przełączono na SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Opuszczono sieć: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Rozłączono z IRC. Łączenie się ponownie..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Nie można połączyć się z IRC ({1}). Próbowanie ponownie..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Rołączono z IRC ({1}). Łączenie się ponownie..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Jeżeli ufasz temu certyfikatowi, wykonaj /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Przekroczono limit czasu połączenia IRC. Łączenie się ponownie..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Połączenie odrzucone. Łączenie się ponownie..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Otrzymano zbyt długą linię z serwera IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Brak dostępnego wolnego pseudonimu"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Nie znaleziono wolnego pseudonimu"
@@ -266,36 +266,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trwa rozłączanie, ponieważ inny użytkownik właśnie uwierzytelnił się jako Ty."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Twoje CTCP do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Twoje powiadomienie do {1} zostało zgubione, nie jesteś połączony z IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Usuwanie kanału {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Twoja wiadomość do {1} została zgubiona, nie jesteś połączony z IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Witaj. Jak mogę ci pomóc?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Użycie: /attach <#kanały>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Użycie: /detach <#kanały>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+35 -35
View File
@@ -42,28 +42,28 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr ""
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr ""
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -112,74 +112,74 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1432
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -236,35 +236,35 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr ""
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -272,18 +272,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr ""
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"module&gt;</code>”). Depois de carregar alguns módulos habilitados para a "
"Web, o menu será expandido."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "O usuário já existe"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "O SSL não está habilitado"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Falha ao localizar o arquivo PEM: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "O IPv6 não está habilitado"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Porta inválida"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Não foi possível vincular: {1}"
@@ -128,75 +128,75 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Algum módulo cancelou a tentativa de conexão"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Erro do servidor: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "Parece que o ZNC está conectado a si mesmo. Desconectando..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Servidor {1} redireciona a {2}:{3} com motivo: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Talvez você queira adicioná-lo como um novo servidor."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "O canal {1} foi desabilitado por estar vinculado a outro canal."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Alternado para SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Você saiu: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Desconectado. Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Não foi possível conectar-se ao IRC ({1}). Tentando novamente..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Desconectado do IRC ({1}). Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Caso confie neste certificado, digite /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "A conexão ao servidor expirou. Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Conexão rejeitada. Reconectando..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Uma linha muito longa foi recebida do servidor de IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Não há apelidos livres disponíveis"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Nenhum apelido livre foi encontrado"
@@ -265,35 +265,35 @@ msgstr ""
"Você está sendo desconectado porque outro usuário acabou de autenticar-se "
"como você."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "O seu CTCP para {1} foi perdido, você não está conectado ao IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "O seu aviso para {1} foi perdido, você não está conectado ao IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Removendo canal {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Sua mensagem para {1} foi perdida, você não está conectado ao IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Olá. Como posso ajudá-lo(a)?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Sintaxe: /attach <#canais>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -301,18 +301,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Foi encontrado {1} canal correspondente a [{2}]"
msgstr[1] "Foi encontrado {1} canal correspondentes a [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "{1} canal foi anexado"
msgstr[1] "{1} canais foram anexados"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Sintaxe: /detach <#canais>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -55,28 +55,28 @@ msgstr ""
"módulo&gt;</code>”). Após ter carregado algum módulo capaz de usar a Web, o "
"menu irá expandir-se."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "O utilizador já existe"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "O SSL não está ativado"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Não foi possível localizar o ficheiro pen: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "O IPv6 não está ativado"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Porta inválida"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Não foi possível usar a porta: {1}"
@@ -128,74 +128,74 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Algum módulo abortou a tentativa de ligação"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Erro do servidor: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "O ZNC parece que está a ligar-se a ele próprio, a desligar..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "O servidor {1} redirecionou-nos para {2}:{3} com a razão: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Talvez queira adicioná-lo como novo servidor."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "O canal {1} está ligado a outro canal e por isso foi desativado."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "A mudar para SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Saiu de: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Desligado do IRC. A voltar a ligar..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Não é possível ligar ao IRC ({1}). A voltar a tentar..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Desligado do IRC ({1}). A voltar a ligar..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr "Se confia neste certificado, faça /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "A ligação ao IRC expirou. A voltar a ligar..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Ligação recusada. A voltar a ligar..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Foi recebida uma linha demasiado longa a partir do servidor de IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Sem nick livre disponível"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Nenhum nick livre encontrado"
@@ -263,35 +263,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Está a ser desligado porque outro utilizador autenticou-se agora como você."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "O seu CTCP para {1} foi perdido, não está ligado ao IRC!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "O seu notice para {1} foi perdido, não está ligado ao IRC!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "A remover o canal {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "A sua mensagem para {1} foi perdida, não está ligado ao IRC!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Olá. Como posso ajudá-lo(a)?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Utilização: /attach <#canais>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -299,18 +299,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Há {1} canal a coincidir com [{2}]"
msgstr[1] "Há {1} canais a coincidir com [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "{1} canal unido"
msgstr[1] "{1} canais unidos"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Utilização: /detach <#canais>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -52,28 +52,28 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Utilizatorul există deja"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL nu este activat"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Imposibil de localizat fișierul pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 nu este activat"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Port invalid"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Imposibil de legat: {1}"
@@ -124,76 +124,76 @@ msgstr "Nu mă pot conecta la {1}, deoarece ZNC nu este compilat cu suport SSL."
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Unele module au întrerupt încercarea de conectare"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Eroare de la server: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC pare să fie conectat la sine, deconectare..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Serverul {1} mă redirecționează către {2}: {3} cu motivul: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Poate dorești să îl adaugi ca un server nou."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Canalul {1} este conectat la un alt canal și a fost astfel dezactivat."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Comutat la SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Ai ieșit: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Deconectat de la IRC. Se reconectează..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Nu se poate conecta la IRC ({1}). Se reîncearcă..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Deconectat de la IRC ({1}). Se reconectează..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Dacă ai încredere în acest certificat, tastează /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Conexiunea IRC a picat. Se reconectează..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Conexiune refuzata. Se reconectează..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Am primit un rând prea lung de la serverul IRC!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Nu este disponibil niciun nume de utilizator"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun nume de utilizator"
@@ -260,35 +260,35 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Eliminare canal {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Salut. Cu ce te pot ajuta?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Utilizează: /attach <#canale>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[0] "A existat {1} canal care se potrivește cu [{2}]"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Au existat {1} canale care se potrivesc cu [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr[0] "Am atașat {1} canal"
msgstr[1] ""
msgstr[2] "Am atașat {1} canale"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Utilizează: /detach <#canale>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -57,28 +57,28 @@ msgstr ""
"модуль&gt;</code>»). Когда такие модули будут загружены, они будут доступны "
"в меню сбоку."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Такой пользователь уже есть"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL не включён"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Не могу найти файл pem: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 не включён"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Некорректный порт"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Не получилось слушать: {1}"
@@ -127,76 +127,76 @@ msgstr "Не могу подключиться к {1}, т. к. ZNC собран
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Какой-то модуль оборвал попытку соединения"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Ошибка от сервера: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "Похоже, ZNC подключён к самому себе, отключаюсь..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Возможно, вам стоит добавить его в качестве нового сервера."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Канал {1} отсылает к другому каналу и потому будет выключен."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Перешёл на SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Вы вышли: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Отключён от IRC. Переподключаюсь..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Не могу подключиться к IRC ({1}). Пытаюсь ещё раз..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Отключён от IRC ({1}). Переподключаюсь..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Если вы доверяете этому сертификату, введите /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Подключение IRC завершилось по тайм-ауту. Переподключаюсь..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "В соединении отказано. Переподключаюсь..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "От IRC-сервера получена слишком длинная строка!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Не могу найти свободный ник"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Не могу найти свободный ник"
@@ -260,35 +260,35 @@ msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr "Другой пользователь зашёл под вашим именем, отключаем."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваш CTCP-запрос к {1} утерян!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваше сообщение к {1} утеряно!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Убираю канал {1}"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Вы не подключены к IRC, ваше сообщение к {1} утеряно!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Привет, чем могу быть вам полезен?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Использование: /attach <#каналы>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[1] "{1} канала подходят под маску [{2}]"
msgstr[2] "{1} каналов подходят под маску [{2}]"
msgstr[3] "{1} каналов подходят под маску [{2}]"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr[1] "Прицепляю {1} канала"
msgstr[2] "Прицепляю {1} каналов"
msgstr[3] "Прицепляю {1} каналов"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Использование: /detach <#каналы>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
+32 -32
View File
@@ -54,28 +54,28 @@ msgstr ""
"msg *status help</code>” ve “<code>/msg *status loadmod &lt;module&gt;</"
"code>”). Bazı Web özellikli modülleri yükledikten sonra menü genişleyecektir."
#: znc.cpp:1556
#: znc.cpp:1570
msgid "User already exists"
msgstr "Kullanıcı zaten var"
#: znc.cpp:1652
#: znc.cpp:1666
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL etkin değil"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1674
#, c++-format
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Pem dosyası bulunamıyor: {1}"
#: znc.cpp:1705
#: znc.cpp:1719
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 etkin değil"
#: znc.cpp:1714
#: znc.cpp:1728
msgid "Invalid port"
msgstr "Geçersiz port"
#: znc.cpp:1855 ClientCommand.cpp:1754
#: znc.cpp:1869 ClientCommand.cpp:1754
#, c++-format
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Bağlanamıyor: {1}"
@@ -126,76 +126,76 @@ msgstr "ZNC, SSL desteğiyle derlenmediğinden {1}'e bağlanılamıyor."
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Bazı modüller bağlantı girişimini iptal etti"
#: IRCSock.cpp:596
#: IRCSock.cpp:599
#, c++-format
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Sunucudan gelen hata: {1}"
#: IRCSock.cpp:804
#: IRCSock.cpp:807
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC kendine bağlı görünüyor, bağlantı kesiliyor..."
#: IRCSock.cpp:851
#: IRCSock.cpp:854
#, c++-format
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "{1} sunucusu bizi şu nedenle {2}:{3} adresine yönlendiriyor: {4}"
#: IRCSock.cpp:855
#: IRCSock.cpp:858
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Belki onu yeni bir sunucu olarak eklemek istersiniz."
#: IRCSock.cpp:1085
#: IRCSock.cpp:1088
#, c++-format
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "{1} kanalı başka bir kanala bağlı olduğundan devre dışı bırakıldı."
#: IRCSock.cpp:1097
#: IRCSock.cpp:1100
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "SSL'ye (STARTTLS) geçildi"
#: IRCSock.cpp:1150
#: IRCSock.cpp:1153
#, c++-format
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Çıktınız: {1}"
#: IRCSock.cpp:1401
#: IRCSock.cpp:1404
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "IRC'den bağlantı kesildi. Yeniden bağlanılıyor..."
#: IRCSock.cpp:1432
#: IRCSock.cpp:1435
#, c++-format
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "IRC'ye ({1}) bağlanılamıyor. Yeniden deneniyor..."
#: IRCSock.cpp:1435
#: IRCSock.cpp:1438
#, c++-format
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "IRC'den bağlantı kesildi. Yeniden bağlanılıyor..."
#: IRCSock.cpp:1471
#: IRCSock.cpp:1474
#, c++-format
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Bu sertifikaya güveniyorsanız /znc AddTrustedServerFingerprint {1} komutunu "
"kullanın"
#: IRCSock.cpp:1480
#: IRCSock.cpp:1483
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "IRC bağlantısı zaman aşımına uğradı. Yeniden bağlanılıyor..."
#: IRCSock.cpp:1492
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Bağlantı reddedildi. Yeniden bağlanılıyor..."
#: IRCSock.cpp:1500
#: IRCSock.cpp:1503
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "IRC sunucusundan çok uzun bir hat alındı!"
#: IRCSock.cpp:1614
#: IRCSock.cpp:1617
msgid "No free nick available"
msgstr "Kullanılabilir nick yok"
#: IRCSock.cpp:1622
#: IRCSock.cpp:1625
msgid "No free nick found"
msgstr "Kullanılabilir nick bulunamadı"
@@ -263,35 +263,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Başka bir kullanıcı sizin kimliğinizi doğruladığı için bağlantınız kesiliyor."
#: Client.cpp:1417
#: Client.cpp:1426
#, c++-format
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "{1}'e giden CTCP bağlantınız kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
#: Client.cpp:1544
#: Client.cpp:1553
#, c++-format
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "{1}'a gönderdiğiniz bildirim kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
#: Client.cpp:1582
#: Client.cpp:1591
#, c++-format
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "{1} kanalı kaldırılıyor"
#: Client.cpp:1695
#: Client.cpp:1704
#, c++-format
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "{1}'a gönderdiğiniz mesaj kayboldu, IRC'ye bağlı değilsiniz!"
#: Client.cpp:1747 Client.cpp:1753
#: Client.cpp:1756 Client.cpp:1762
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Merhaba. Size nasıl yardım edebilirim?"
#: Client.cpp:1767
#: Client.cpp:1776
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Kullanımı: attach <#kanallar>"
#: Client.cpp:1774 Client.cpp:1796 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1783 Client.cpp:1805 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
#, c++-format
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
@@ -299,18 +299,18 @@ msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "[{2}] ile eşleşen {1} kanal vardı"
msgstr[1] "[{2}] ile eşleşen {1} kanal vardı"
#: Client.cpp:1777 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1786 ClientCommand.cpp:132
#, c++-format
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "{1} kanalı eklendi"
msgstr[1] "{1} kanalları eklendi"
#: Client.cpp:1789
#: Client.cpp:1798
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Kullanımı: detach <#kanallar>"
#: Client.cpp:1799 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1808 ClientCommand.cpp:154
#, c++-format
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"