mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-05-06 05:22:26 +02:00
Update translations from Crowdin for fr_FR
This commit is contained in:
@@ -22,38 +22,40 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:34
|
||||
msgid "Show the Debug Mode status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher le statut du mode de déboguage"
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:40 admindebug.cpp:49
|
||||
msgid "Access denied!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès refusé !"
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failure. We need to be running with a TTY. (is ZNC running with --"
|
||||
"foreground?)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec, ZNC n'est pas lancé dans un TTY (peut-être que l'option --foreground "
|
||||
"est active ?)"
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:66
|
||||
msgid "Already enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà activé."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:68
|
||||
msgid "Already disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déjà désactivé."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:92
|
||||
msgid "Debugging mode is on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le déboguage est actif."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:94
|
||||
msgid "Debugging mode is off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le débogage est inactif."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:96
|
||||
msgid "Logging to: stdout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaux envoyés dans stdout."
|
||||
|
||||
#: admindebug.cpp:105
|
||||
msgid "Enable Debug mode dynamically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le déboguage dynamiquement."
|
||||
|
||||
@@ -14,56 +14,56 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:29
|
||||
msgid "Show the logging target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la cible des journaux"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:31
|
||||
msgid "<file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<file|syslog|both> [path]"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:32
|
||||
msgid "Set the logging target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configure la cible des journaux"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:142
|
||||
msgid "Access denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accès refusé"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:156
|
||||
msgid "Now logging to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalisation vers un fichier"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:160
|
||||
msgid "Now only logging to syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalisation vers syslog"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:164
|
||||
msgid "Now logging to syslog and file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journalisation vers syslog et un fichier"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:168
|
||||
msgid "Usage: Target <file|syslog|both> [path]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisation: Target <file|syslog|both> [path]"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:170
|
||||
msgid "Unknown target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cible inconnue"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:192
|
||||
msgid "Logging is enabled for file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La journalisation est activée vers un fichier"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:195
|
||||
msgid "Logging is enabled for syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La journalisation est activée vers syslog"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:198
|
||||
msgid "Logging is enabled for both, file and syslog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La journalisation est activée pour syslog et un fichier"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:204
|
||||
msgid "Log file will be written to {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le journal sera sauvegardé dans {1}"
|
||||
|
||||
#: adminlog.cpp:222
|
||||
msgid "Log ZNC events to file and/or syslog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaliser les événements ZNC vers un fichier ou syslog."
|
||||
|
||||
@@ -14,110 +14,110 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:141
|
||||
msgid "missing required parameter: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paramètre requis absent : {1}"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:201
|
||||
msgid "Created alias: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias créé : {1}"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:203
|
||||
msgid "Alias already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'alias existe déjà."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:210
|
||||
msgid "Deleted alias: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias supprimé : {1}"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:213 alias.cpp:224 alias.cpp:246 alias.cpp:265 alias.cpp:276
|
||||
#: alias.cpp:333
|
||||
msgid "Alias does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'alias n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:222 alias.cpp:244 alias.cpp:263 alias.cpp:274
|
||||
msgid "Modified alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias modifié."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:236 alias.cpp:256
|
||||
msgid "Invalid index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice invalide."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:282 alias.cpp:298
|
||||
msgid "There are no aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'existe aucun alias."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:289
|
||||
msgid "The following aliases exist: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'alias {1} n'existe pas"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:290
|
||||
msgctxt "list|separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:324
|
||||
msgid "Actions for alias {1}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actions pour l'alias {1} :"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:331
|
||||
msgid "End of actions for alias {1}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin des actions pour l'alias {1}."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:338 alias.cpp:341 alias.cpp:352 alias.cpp:357
|
||||
msgid "<name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nom>"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:339
|
||||
msgid "Creates a new, blank alias called name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créé un nouvel alias vide nommé nom."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:341
|
||||
msgid "Deletes an existing alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime un alias existant."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:343
|
||||
msgid "<name> <action ...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nom> <action ...>"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:344
|
||||
msgid "Adds a line to an existing alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute une ligne à un alias existant."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:346
|
||||
msgid "<name> <pos> <action ...>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nom> <pos> <action ...>"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:347
|
||||
msgid "Inserts a line into an existing alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insère une ligne dans un alias existant."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:349
|
||||
msgid "<name> <pos>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<nom> <pos>"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:350
|
||||
msgid "Removes a line from an existing alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime une ligne d'un alias existant."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:353
|
||||
msgid "Removes all lines from an existing alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprime toutes les lignes d'un alias existant."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:355
|
||||
msgid "Lists all aliases by name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste les alias par nom."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:358
|
||||
msgid "Reports the actions performed by an alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indique les actions réalisées par un alias."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:362
|
||||
msgid "Generate a list of commands to copy your alias config."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Génère une liste des commandes pour copier la configuration des alias."
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:374
|
||||
msgid "Clearing all of them!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoie tous les alias !"
|
||||
|
||||
#: alias.cpp:409
|
||||
msgid "Provides bouncer-side command alias support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournit un support des alias côté bouncer."
|
||||
|
||||
@@ -14,72 +14,72 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:94
|
||||
msgid "Added to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouté à la liste"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:96
|
||||
msgid "{1} is already added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{1} est déjà présent"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:100
|
||||
msgid "Usage: Add [!]<#chan> <search> <host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage : Add [!]<#salon> <recherche> <hôte>"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:101
|
||||
msgid "Wildcards are allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les jokers sont autorisés"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:113
|
||||
msgid "Removed {1} from list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{1} retiré de la liste"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:115
|
||||
msgid "Usage: Del [!]<#chan> <search> <host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage : Del[!]<#salon> <recherche> <hôte>"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:121 autoattach.cpp:129
|
||||
msgid "Neg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neg"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:122 autoattach.cpp:130
|
||||
msgid "Chan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salon"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:123 autoattach.cpp:131
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:124 autoattach.cpp:132
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hôte"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:138
|
||||
msgid "You have no entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n'avez aucune entrée."
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:146 autoattach.cpp:149
|
||||
msgid "[!]<#chan> <search> <host>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[!]<#salon> <recherche> <hôte>"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:147
|
||||
msgid "Add an entry, use !#chan to negate and * for wildcards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute une entrée, utilisez !#salon pour inverser et * comme joker"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:150
|
||||
msgid "Remove an entry, needs to be an exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retire une entrée, requiert une correspondance exacte"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:152
|
||||
msgid "List all entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste toutes les entrées"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:171
|
||||
msgid "Unable to add [{1}]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter [{1}]"
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:283
|
||||
msgid "List of channel masks and channel masks with ! before them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste les masques de salons, y compris préfixés par !."
|
||||
|
||||
#: autoattach.cpp:286
|
||||
msgid "Reattaches you to channels on activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous réattache automatiquement aux salons lorsqu'ils sont actifs."
|
||||
|
||||
@@ -14,56 +14,58 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:27 autocycle.cpp:30
|
||||
msgid "[!]<#chan>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[!]<#salon>"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:28
|
||||
msgid "Add an entry, use !#chan to negate and * for wildcards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute une entrée, utilisez !#salon pour inverser et * comme joker"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:31
|
||||
msgid "Remove an entry, needs to be an exact match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retire une entrée, requiert une correspondance exacte"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:33
|
||||
msgid "List all entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste toutes les entrées"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:46
|
||||
msgid "Unable to add {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter {1}"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:66
|
||||
msgid "{1} is already added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{1} est déjà présent"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:68
|
||||
msgid "Added {1} to list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{1} ajouté à la liste"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:70
|
||||
msgid "Usage: Add [!]<#chan>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage: Add [!]<#salon>"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:78
|
||||
msgid "Removed {1} from list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{1} retiré de la liste"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:80
|
||||
msgid "Usage: Del [!]<#chan>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usage: Del[!]<#salon>"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:85 autocycle.cpp:89 autocycle.cpp:94
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salon"
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:100
|
||||
msgid "You have no entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous n'avez aucune entrée."
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:229
|
||||
msgid "List of channel masks and channel masks with ! before them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste les masques de salons, y compris préfixés par !."
|
||||
|
||||
#: autocycle.cpp:234
|
||||
msgid "Rejoins channels to gain Op if you're the only user left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rejoint un salon automatiquement si vous êtes le dernier utilisateur pour "
|
||||
"devenir Op"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user