mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-02 16:02:02 +02:00
755 lines
22 KiB
Plaintext
755 lines
22 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 166\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
|
|
msgctxt "helptable"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
|
|
msgctxt "helptable"
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Variabili"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:78
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Stringa"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:79
|
|
msgid "Boolean (true/false)"
|
|
msgstr "Boolean (vero / falso)"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:80
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr "Numero intero"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:81
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Numero"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:126
|
|
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i comandi Set/Get:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
|
|
"commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i camandi SetNetwork/"
|
|
"GetNetwork:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
|
|
"commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i camandi SetChan/"
|
|
"GetChan:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
|
|
"modifying your own user and network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Puoi usare $user come nome utente e $network come nome del network per "
|
|
"modificare il tuo nome utente e network."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:181 controlpanel.cpp:968 controlpanel.cpp:1005
|
|
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
|
|
msgstr "Errore: L'utente [{1}] non esiste!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:186
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per modificare altri utenti!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:196
|
|
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
|
|
msgstr "Errore: Non puoi usare $network per modificare altri utenti!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:204
|
|
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
|
|
msgstr "Errore: L'utente {1} non ha un nome network [{2}]."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:216
|
|
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
|
|
msgstr "Utilizzo: Get <variabile> [nome utente]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:306 controlpanel.cpp:509 controlpanel.cpp:584
|
|
#: controlpanel.cpp:660 controlpanel.cpp:795 controlpanel.cpp:880
|
|
msgid "Error: Unknown variable"
|
|
msgstr "Errore: Variabile sconosciuta"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:315
|
|
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
|
|
msgstr "Utilizzo: Set <variabile> <nome utente> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:337 controlpanel.cpp:625
|
|
msgid "This bind host is already set!"
|
|
msgstr "Questo bind host è già impostato!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:344 controlpanel.cpp:356 controlpanel.cpp:364
|
|
#: controlpanel.cpp:427 controlpanel.cpp:446 controlpanel.cpp:462
|
|
#: controlpanel.cpp:472 controlpanel.cpp:632
|
|
msgid "Access denied!"
|
|
msgstr "Accesso negato!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:378 controlpanel.cpp:387 controlpanel.cpp:844
|
|
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
|
|
msgstr "Impostazione fallita, il limite per la dimensione del buffer è {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:407
|
|
msgid "Password has been changed!"
|
|
msgstr "La password è stata cambiata"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:415
|
|
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
|
msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:479
|
|
msgid "That would be a bad idea!"
|
|
msgstr "Questa sarebbe una cattiva idea!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:497
|
|
msgid "Supported languages: {1}"
|
|
msgstr "Lingue supportate: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:521
|
|
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
|
|
msgstr "Utilizzo: GetNetwork <variabile> [nome utente] [network]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:540
|
|
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Deve essere specificato un network per ottenere le impostazioni di "
|
|
"un altro utente."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:546
|
|
msgid "You are not currently attached to a network."
|
|
msgstr "Attualmente non sei agganciato ad un network."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:552
|
|
msgid "Error: Invalid network."
|
|
msgstr "Errore: Network non valido."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:596
|
|
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
|
|
msgstr "Usa: SetNetwork <variabile> <nome utente> <network> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:670
|
|
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
|
|
msgstr "Utilizzo: AddChan <nome utente> <network> <canale>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:683
|
|
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
|
|
msgstr "Errore: L'utente {1} ha già un canale di nome {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:690
|
|
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
|
|
msgstr "Il canale {1} per l'utente {2} è stato aggiunto al network {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:694
|
|
msgid ""
|
|
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impossibile aggiungere il canale {1} per l'utente {2} sul network {3}, "
|
|
"esiste già?"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:704
|
|
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
|
|
msgstr "Utilizzo: DelChan <nome utente> <network> <canale>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:719
|
|
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: L'utente {1} non ha nessun canale corrispondente a [{2}] nel network "
|
|
"{3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:732
|
|
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
|
|
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
|
|
msgstr[0] "Il canale {1} è eliminato dal network {2} dell'utente {3}"
|
|
msgstr[1] "I canali {1} sono eliminati dal network {2} dell'utente {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:747
|
|
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
|
|
msgstr "Utilizzo: GetChan <variabile> <nome utente> <network> <canale>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:761 controlpanel.cpp:825
|
|
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
|
|
msgstr "Errore: Nessun canale corrispondente a [{1}] è stato trovato."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:810
|
|
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzo: SetChan <variabile> <nome utente> <network> <canale> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:891 controlpanel.cpp:901
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:892 controlpanel.cpp:902
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Realname"
|
|
msgstr "Nome reale"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:893 controlpanel.cpp:905 controlpanel.cpp:907
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "IsAdmin"
|
|
msgstr "è Admin"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:894 controlpanel.cpp:908
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Nick"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:895 controlpanel.cpp:909
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "AltNick"
|
|
msgstr "Nick alternativo"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:896 controlpanel.cpp:910
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Ident"
|
|
msgstr "Ident"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:897 controlpanel.cpp:911
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "BindHost"
|
|
msgstr "BindHost"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:905 controlpanel.cpp:1145
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:907 controlpanel.cpp:1137
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:921 controlpanel.cpp:990
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per aggiungere nuovi utenti!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:927
|
|
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
|
|
msgstr "Utilizzo: AddUser <nome utente> <password>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:932
|
|
msgid "Error: User {1} already exists!"
|
|
msgstr "Errore: L'utente {1} è già esistente!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:944 controlpanel.cpp:1019
|
|
msgid "Error: User not added: {1}"
|
|
msgstr "Errore: Utente non aggiunto: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:948 controlpanel.cpp:1023
|
|
msgid "User {1} added!"
|
|
msgstr "L'utente {1} è aggiunto!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:955
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per rimuovere gli utenti!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:961
|
|
msgid "Usage: DelUser <username>"
|
|
msgstr "Utilizzo: DelUser <nome utente>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:973
|
|
msgid "Error: You can't delete yourself!"
|
|
msgstr "Errore: Non puoi eliminare te stesso!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:979
|
|
msgid "Error: Internal error!"
|
|
msgstr "Errore: Errore interno!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:983
|
|
msgid "User {1} deleted!"
|
|
msgstr "Utente {1} eliminato!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:998
|
|
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa\n"
|
|
"Utilizzo: CloneUser <vecchio nome utente> <nuovo nome utente>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1013
|
|
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
|
|
msgstr "Errore: Clonazione fallita: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1042
|
|
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
|
|
msgstr "Utilizzo: AddNetwork [utente] network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1048
|
|
msgid ""
|
|
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
|
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Numero limite di network raggiunto. Chiedi ad un amministratore di aumentare "
|
|
"il limite per te, oppure elimina i network non necessari usando /znc "
|
|
"DelNetwork <nome del network>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1056
|
|
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
|
|
msgstr "Errore: L'utente {1} ha già un network con il nome {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1063
|
|
msgid "Network {1} added to user {2}."
|
|
msgstr "Il network {1} è stato aggiunto all'utente {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1067
|
|
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
|
|
msgstr "Errore: Il network [{1}] non può essere aggiunto per l'utente {2}: {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1087
|
|
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
|
|
msgstr "Utilizzo: DelNetwork [utente] network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1098
|
|
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il network attualmente attivo può essere eliminato tramite lo stato {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1104
|
|
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
|
|
msgstr "Il network {1} è stato eliminato per l'utente {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1108
|
|
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
|
|
msgstr "Errore: Il network {1} non può essere eliminato per l'utente {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1127 controlpanel.cpp:1135
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1128 controlpanel.cpp:1137 controlpanel.cpp:1145
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "OnIRC"
|
|
msgstr "Su IRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1129 controlpanel.cpp:1138
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "IRC Server"
|
|
msgstr "Server IRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1140
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "IRC User"
|
|
msgstr "Utente IRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1131 controlpanel.cpp:1142
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canali"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1150
|
|
msgid "No networks"
|
|
msgstr "Nessun network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1161
|
|
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzo: AddServer <nome utente> <network> <server> [[+]porta] [password]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1175
|
|
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
|
|
msgstr "Aggiunto il Server IRC {1} al network {2} per l'utente {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1179
|
|
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Impossibile aggiungere il server IRC {1} al network {2} per l'utente "
|
|
"{3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1192
|
|
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzo: DelServer <nome utente> <network> <server> [[+]porta] [password]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1207
|
|
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
|
|
msgstr "Eliminato il Server IRC {1} del network {2} per l'utente {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1211
|
|
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore: Impossibile eliminare il server IRC {1} dal network {2} per l'utente "
|
|
"{3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1221
|
|
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
|
|
msgstr "Utilizzo: Reconnect <nome utente> <network>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1248
|
|
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
|
|
msgstr "Il network {1} dell'utente {2} è in coda per una riconnessione."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1257
|
|
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
|
|
msgstr "Utilizzo: Disconnect <nome utente> <network>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1272
|
|
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
|
|
msgstr "Chiusa la connessione IRC al network {1} dell'utente {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1287 controlpanel.cpp:1292
|
|
msgctxt "listctcp"
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Richiesta"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1288 controlpanel.cpp:1293
|
|
msgctxt "listctcp"
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Rispondi"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1297
|
|
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
|
|
msgstr "Nessuna risposta CTCP per l'utente {1} è stata configurata"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1300
|
|
msgid "CTCP replies for user {1}:"
|
|
msgstr "Risposte CTCP per l'utente {1}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1316
|
|
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
|
|
msgstr "Utilizzo: AddCTCP [utente] [richiesta] [risposta]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1318
|
|
msgid ""
|
|
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo farà sì che ZNC risponda al CTCP invece di inoltrarlo ai client."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1321
|
|
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
|
|
msgstr "Una risposta vuota causerà il blocco della richiesta CTCP."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1330
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
|
|
msgstr "Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno ora bloccate."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1334
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
|
|
msgstr "Le richieste CTCP {1} all'utente {2} ora avranno risposta: {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1351
|
|
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
|
|
msgstr "Utilizzo: DelCTCP [utente] [richiesta]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1357
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno ora inviate al client IRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1361
|
|
msgid ""
|
|
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
|
|
"changed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno inviate ai client IRC (nulla è "
|
|
"cambiato)"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1371 controlpanel.cpp:1445
|
|
msgid "Loading modules has been disabled."
|
|
msgstr "Il caricamento dei moduli è stato disabilitato."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1380
|
|
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Errore: Impossibile caricare il modulo {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1383
|
|
msgid "Loaded module {1}"
|
|
msgstr "Modulo caricato: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1388
|
|
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Errore: Impossibile ricaricare il modulo {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1391
|
|
msgid "Reloaded module {1}"
|
|
msgstr "Modulo ricaricato: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1395
|
|
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
|
|
msgstr "Errore: Impossibile caricare il modulo {1} perché è già stato caricato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1406
|
|
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "Utilizzo: LoadModule <nome utente> <nome del modulo> [argomenti]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1425
|
|
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzo: LoadNetModule <nome utente> <network> <nome del modulo> [argomenti]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1450
|
|
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
|
|
msgstr "Per favore usa il comando /znc unloadmod {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1456
|
|
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Errore: Impossibile rimuovere il modulo {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1459
|
|
msgid "Unloaded module {1}"
|
|
msgstr "Rimosso il modulo: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1468
|
|
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
|
|
msgstr "Utilizzo: UnloadModule <nome utente> <nome del modulo>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1485
|
|
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
|
|
msgstr "Utilizzo: UnloadNetModule <nome utente> <network> <nome del modulo>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1502 controlpanel.cpp:1508
|
|
msgctxt "listmodules"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1503 controlpanel.cpp:1509
|
|
msgctxt "listmodules"
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argomenti"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1528
|
|
msgid "User {1} has no modules loaded."
|
|
msgstr "L'utente {1} non ha moduli caricati."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1532
|
|
msgid "Modules loaded for user {1}:"
|
|
msgstr "Moduli caricati per l'utente {1}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1552
|
|
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
|
|
msgstr "Il network {1} dell'utente {2} non ha moduli caricati."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1557
|
|
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
|
|
msgstr "Moduli caricati per il network {1} dell'utente {2}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1564
|
|
msgid "[command] [variable]"
|
|
msgstr "[comando] [variabile]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1565
|
|
msgid "Prints help for matching commands and variables"
|
|
msgstr "Mostra la guida corrispondente a comandi e variabili"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1568
|
|
msgid "<variable> [username]"
|
|
msgstr "<variabile> [nome utente]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1569
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
|
|
msgstr "Mostra il valore della variabile per l'utente specificato o corrente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1571
|
|
msgid "<variable> <username> <value>"
|
|
msgstr "<variabile> <nome utente> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1572
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given user"
|
|
msgstr "Imposta il valore della variabile per l'utente specificato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1574
|
|
msgid "<variable> [username] [network]"
|
|
msgstr "<variabile> [nome utente] [network]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1575
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given network"
|
|
msgstr "Mostra il valore della variabaile del network specificato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1577
|
|
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
|
|
msgstr "<variabile> <nome utente> <network> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1578
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given network"
|
|
msgstr "Imposta il valore della variabile per il network specificato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1580
|
|
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
|
|
msgstr "<variabile> [nome utente] <network> <canale>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1581
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
|
|
msgstr "Mostra il valore della variabaile del canale specificato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1584
|
|
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
|
msgstr "<variabile> <nome utente> <network> <canale> <valore>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1585
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
|
|
msgstr "Imposta il valore della variabile per il canale specificato"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1587 controlpanel.cpp:1590
|
|
msgid "<username> <network> <chan>"
|
|
msgstr "<nome utente> <network> <canale>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1588
|
|
msgid "Adds a new channel"
|
|
msgstr "Aggiunge un nuovo canale"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1591
|
|
msgid "Deletes a channel"
|
|
msgstr "Elimina un canale"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1593
|
|
msgid "Lists users"
|
|
msgstr "Elenca gli utenti"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1595
|
|
msgid "<username> <password>"
|
|
msgstr "<nome utente> <password>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1596
|
|
msgid "Adds a new user"
|
|
msgstr "Aggiunge un nuovo utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1598 controlpanel.cpp:1621 controlpanel.cpp:1635
|
|
msgid "<username>"
|
|
msgstr "<nome utente>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1598
|
|
msgid "Deletes a user"
|
|
msgstr "Elimina un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1600
|
|
msgid "<old username> <new username>"
|
|
msgstr "<vecchio nome utente> <nuovo nome utente>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1601
|
|
msgid "Clones a user"
|
|
msgstr "Clona un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1603 controlpanel.cpp:1606
|
|
msgid "<username> <network> <server>"
|
|
msgstr "<nome utente> <network> <server>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1604
|
|
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
|
|
msgstr "Aggiunge un nuovo server IRC all'utente specificato o corrente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1607
|
|
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
|
|
msgstr "Elimina un server IRC dall'utente specificato o corrente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1609 controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1632
|
|
msgid "<username> <network>"
|
|
msgstr "<nome utente> <network>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1610
|
|
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
|
|
msgstr "Cicla la connessione al server IRC dell'utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1613
|
|
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
|
|
msgstr "Disconnette l'utente dal proprio server IRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1615
|
|
msgid "<username> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "<nome utente> <nome del modulo> [argomenti]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1616
|
|
msgid "Loads a Module for a user"
|
|
msgstr "Carica un modulo per un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1618
|
|
msgid "<username> <modulename>"
|
|
msgstr "<nome utente> <nome del modulo>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1619
|
|
msgid "Removes a Module of a user"
|
|
msgstr "Rimuove un modulo da un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1622
|
|
msgid "Get the list of modules for a user"
|
|
msgstr "Mostra un elenco dei moduli caricati per un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1625
|
|
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "<nome utente> <network> <nome del modulo> [argomenti]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1626
|
|
msgid "Loads a Module for a network"
|
|
msgstr "Carica un modulo per un network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1629
|
|
msgid "<username> <network> <modulename>"
|
|
msgstr "<nome utente> <network> <nome del modulo>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1630
|
|
msgid "Removes a Module of a network"
|
|
msgstr "Rimuove un modulo da un network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1633
|
|
msgid "Get the list of modules for a network"
|
|
msgstr "Mostra un elenco dei moduli caricati per un network"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1636
|
|
msgid "List the configured CTCP replies"
|
|
msgstr "Elenco delle risposte configurate per il CTCP"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1638
|
|
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
|
|
msgstr "<nome utente> <ctcp> [risposta]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1639
|
|
msgid "Configure a new CTCP reply"
|
|
msgstr "Configura una nuova risposta CTCP"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1641
|
|
msgid "<username> <ctcp>"
|
|
msgstr "<nome utente> <ctcp>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1642
|
|
msgid "Remove a CTCP reply"
|
|
msgstr "Rimuove una risposta CTCP"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1646 controlpanel.cpp:1649
|
|
msgid "[username] <network>"
|
|
msgstr "[nome utente] <network>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1647
|
|
msgid "Add a network for a user"
|
|
msgstr "Aggiunge un network ad un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1650
|
|
msgid "Delete a network for a user"
|
|
msgstr "Elimina un network da un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1652
|
|
msgid "[username]"
|
|
msgstr "[nome utente]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1653
|
|
msgid "List all networks for a user"
|
|
msgstr "Elenca tutti i network di un utente"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1666
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
|
|
"not ZNC admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Configurazione dinamica attraverso IRC. Permette di modificare solo se "
|
|
"stessi quando non si è amministratori ZNC."
|