Update translations from Crowdin for bg_BG da_DK de_DE fr_FR nl_NL

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2024-02-11 00:32:54 +00:00
parent 11ba3ff93b
commit cc8fd4394a
12 changed files with 202 additions and 202 deletions
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -3,6 +3,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: corecaps.cpp:80
#: corecaps.cpp:75
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+31 -31
View File
@@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr ""
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr ""
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -116,67 +116,67 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Сървъра{1} ни пренасочва към {2}:{3} с причина: {4}"
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -184,46 +184,46 @@ msgstr ""
msgid "No such module {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr ""
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
msgstr ""
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
msgstr ""
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
msgstr ""
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr ""
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr ""
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
+31 -31
View File
@@ -51,27 +51,27 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr "Brugeren eksisterer allerede"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 er ikke aktiveret"
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL er ikke aktiveret"
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr "Ugyldig port"
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -116,67 +116,67 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -184,46 +184,46 @@ msgstr ""
msgid "No such module {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr ""
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
msgstr ""
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
msgstr ""
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
msgstr ""
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr ""
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr ""
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
+41 -41
View File
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
"code>\"). Sobald einige Web-fähige Module geladen wurden, wird das Menü "
"größer."
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr "Benutzer existiert bereits"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 ist nicht aktiviert"
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ist nicht aktiviert"
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Kann PEM-Datei nicht finden: {1}"
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr "Ungültiger Port"
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Kann nicht horchen: {1}"
@@ -125,70 +125,70 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Ein Modul hat den Verbindungsversuch abgebrochen"
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Fehler vom Server: {1}"
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC scheint zu sich selbst verbunden zu sein, trenne die Verbindung..."
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Der Server {1} hat uns zu {2}:{3} umgeleitet mit der Begründung: {4}"
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Vielleicht möchtest du dies als einen neuen Server hinzufügen."
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Kanal {1} ist mit einem anderen Kanal verbunden und wurde daher deaktiviert."
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Zu SSL gewechselt (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Du hast die Verbindung getrennt: {1}"
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Kann nicht mit IRC verbinden ({1}). Versuche es erneut..."
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt ({1}). Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Falls du diesem Zertifikat vertraust, mache /znc AddTrustedServerFingerprint "
"{1}"
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Zeitüberschreitung der IRC-Verbindung. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Verbindung abgelehnt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Eine zu lange Zeile wurde vom IRC-Server empfangen!"
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr "Kein freier Nick verfügbar"
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr "Kein freier Nick gefunden"
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Kein freier Nick gefunden"
msgid "No such module {1}"
msgstr "Kein solches Modul {1}"
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
"Ein Client hat versucht sich von {1} aus als dich anzumelden, aber wurde "
"abgelehnt: {2}"
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr "Netzwerk {1} existiert nicht."
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Du hast mehrere Netzwerke, aber kein Netzwerk wurde für die Verbindung "
"ausgewählt."
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Wähle Netzwerk {1}. Um eine Liste aller konfigurierten Netzwerke zu sehen, "
"verwende /znc ListNetworks"
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
@@ -231,73 +231,73 @@ msgstr ""
"<Netzwerk>, oder verbinde dich zu ZNC mit dem Benutzernamen {1}/<Netzwerk> "
"(statt einfach nur {1})"
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
"Du hast keine Netzwerke konfiguriert. Verwende /znc AddNetwork <Netzwerk> um "
"eines hinzuzufügen."
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr "Schließe Verbindung: Zeitüberschreitung"
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr "Schließe Verbindung: Überlange Rohzeile"
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
"Deine Verbindung wird getrennt, da ein anderen Benutzer sich als dich "
"angemeldet hat."
#: Client.cpp:1100
#: Client.cpp:1099
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Dein CTCP an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1226
#: Client.cpp:1225
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Benachrichtigung an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC "
"verbunden!"
#: Client.cpp:1265
#: Client.cpp:1264
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Entferne Kanal {1}"
#: Client.cpp:1343
#: Client.cpp:1342
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Nachricht an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1396 Client.cpp:1402
#: Client.cpp:1395 Client.cpp:1401
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Hallo. Wie kann ich dir helfen?"
#: Client.cpp:1416
#: Client.cpp:1415
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /attach <#Kanal>"
#: Client.cpp:1423 Client.cpp:1445 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1422 Client.cpp:1444 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Es gibt einen Kanal, der auf [{2}] passt"
msgstr[1] "Es gibt {1} Kanäle, die auf [{2}] passen"
#: Client.cpp:1426 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1425 ClientCommand.cpp:132
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Zu {1} Kanal verbunden"
msgstr[1] "Zu {1} Kanälen verbunden"
#: Client.cpp:1438
#: Client.cpp:1437
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /detach <#Kanäle>"
#: Client.cpp:1448 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1447 ClientCommand.cpp:154
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
msgstr[0] "Von {1} Kanal getrennt"
+31 -31
View File
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr ""
"loadmod &lt;module&gt;</code>”). Les modules avec des capacités web "
"apparaîtront ci-dessous."
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr "Cet utilisateur existe déjà"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 n'est pas activé"
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL n'est pas activé"
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Impossible de trouver le fichier pem : {1}"
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr "Port invalide"
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Impossible d'utiliser le port : {1}"
@@ -126,69 +126,69 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Un module a annulé la tentative de connexion"
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Erreur du serveur : {1}"
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC semble s'être connecté à lui-même, déconnexion..."
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Le serveur {1} redirige vers {2}:{3} avec pour motif : {4}"
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Vous souhaitez peut-être l'ajouter comme un nouveau server."
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr "Le salon {1} est lié à un autre salon et est par conséquent désactivé."
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Passage à SSL (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Vous avez quitté : {1}"
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Déconnecté d'IRC. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Échec de la connexion à IRC ({1}). Nouvel essai..."
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "Déconnecté de IRC ({1}). Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Si vous avez confiance en ce certificat, tapez /znc "
"AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "La connexion à IRC a expiré. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Connexion refusée. Reconnexion..."
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Le serveur IRC a envoyé une ligne trop longue !"
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr "Aucun pseudonyme n'est disponible"
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr "Aucun pseudonyme disponible n'a été trouvé"
@@ -196,24 +196,24 @@ msgstr "Aucun pseudonyme disponible n'a été trouvé"
msgid "No such module {1}"
msgstr "Le module {1} n'existe pas"
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
"Un client {1} a tenté de se connecter sous votre identifiant, mais a été "
"refusé : {2}"
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr "Le réseau {1} n'existe pas."
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
msgstr ""
"Plusieurs réseaux sont configurés, mais aucun n'a spécifié pour la connexion."
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Sélection du réseau {1}. Pour consulter la liste des réseaux configurés, "
"tapez /znc ListNetworks"
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
@@ -230,22 +230,22 @@ msgstr ""
"connectez-vous à ZNC avec l'identifiant {1}/<network> (à la place de "
"seulement {1})"
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
"Vous n'avez configuré aucun réseau. Tapez /znc AddNetwork <network> pour en "
"ajouter un."
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr "Fermeture de la connexion : expirée"
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr "Fermeture de la connexion : ligne trop longue"
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
+31 -31
View File
@@ -54,27 +54,27 @@ msgstr ""
"msg *status help</code>” en “<code>/msg *status loadmod &lt;module&gt;</"
"code>”). Zodra je deze geladen hebt zal dit menu zich uitbreiden."
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr "Gebruiker bestaat al"
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr "IPv6 is niet ingeschakeld"
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL is niet ingeschakeld"
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr "Kan PEM bestand niet vinden: {1}"
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr "Ongeldige poort"
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr "Kan niet binden: {1}"
@@ -128,72 +128,72 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Een module heeft de verbindingspoging afgebroken"
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Fout van server: {1}"
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
"ZNC blijkt verbonden te zijn met zichzelf... De verbinding zal verbroken "
"worden..."
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Server {1} stuurt ons door naar {2}:{3} met reden: {4}"
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Misschien wil je het toevoegen als nieuwe server."
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Kanaal {1} is verbonden naar een andere kanaal en is daarom uitgeschakeld."
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Omgeschakeld naar een veilige verbinding (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Je hebt het netwerk verlaten: {1}"
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "Verbinding met IRC verbroken. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Kan niet verbinden met IRC ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
"Verbinding met IRC verbroken ({1}). We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Als je dit certificaat vertrouwt, doe: /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "IRC verbinding time-out. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Verbinding geweigerd. We proberen opnieuw te verbinden..."
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Een te lange regel ontvangen van de IRC server!"
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr "Geen beschikbare bijnaam"
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr "Geen beschikbare bijnaam gevonden"
@@ -201,17 +201,17 @@ msgstr "Geen beschikbare bijnaam gevonden"
msgid "No such module {1}"
msgstr "Geen dergelijke module {1}"
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
"Een client van {1} heeft geprobeerd als jou in te loggen maar werd "
"geweigerd: {2}"
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr "Netwerk {1} bestaat niet."
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Je hebt meerdere netwerken geconfigureerd maar je hebt er geen gekozen om "
"verbinding mee te maken."
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Netwerk {1} geselecteerd. Om een lijst te tonen van alle geconfigureerde "
"netwerken, gebruik /znc ListNetworks"
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
@@ -235,22 +235,22 @@ msgstr ""
"Als je een ander netwerk wilt kiezen, gebruik /znc JumpNetwork <netwerk>, of "
"verbind naar ZNC met gebruikersnaam {1}/<netwerk> (in plaats van alleen {1})"
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
"Je hebt geen netwerken geconfigureerd. Gebruiker /znc AddNetwork <netwerk> "
"om er een toe te voegen."
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr "Verbinding verbroken: Time-out"
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr "Verbinding verbroken: Te lange onbewerkte regel"
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
+31 -31
View File
@@ -42,27 +42,27 @@ msgid ""
"code>”). Once you have loaded some Web-enabled modules, the menu will expand."
msgstr ""
#: znc.cpp:1552
#: znc.cpp:1561
msgid "User already exists"
msgstr ""
#: znc.cpp:1660
#: znc.cpp:1669
msgid "IPv6 is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1668
#: znc.cpp:1677
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
#: znc.cpp:1676
#: znc.cpp:1685
msgid "Unable to locate pem file: {1}"
msgstr ""
#: znc.cpp:1695
#: znc.cpp:1704
msgid "Invalid port"
msgstr ""
#: znc.cpp:1811 ClientCommand.cpp:1720
#: znc.cpp:1820 ClientCommand.cpp:1720
msgid "Unable to bind: {1}"
msgstr ""
@@ -107,67 +107,67 @@ msgstr ""
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:521
#: IRCSock.cpp:520
msgid "Error from server: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:723
#: IRCSock.cpp:722
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:770
#: IRCSock.cpp:769
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:774
#: IRCSock.cpp:773
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1004
#: IRCSock.cpp:1003
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1016
#: IRCSock.cpp:1015
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1069
#: IRCSock.cpp:1068
msgid "You quit: {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1275
#: IRCSock.cpp:1274
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1306
#: IRCSock.cpp:1305
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1309
#: IRCSock.cpp:1308
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1344
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1354
#: IRCSock.cpp:1353
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1366
#: IRCSock.cpp:1365
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1374
#: IRCSock.cpp:1373
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1488
#: IRCSock.cpp:1487
msgid "No free nick available"
msgstr ""
#: IRCSock.cpp:1496
#: IRCSock.cpp:1495
msgid "No free nick found"
msgstr ""
@@ -175,46 +175,46 @@ msgstr ""
msgid "No such module {1}"
msgstr ""
#: Client.cpp:395
#: Client.cpp:394
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
#: Client.cpp:430
#: Client.cpp:429
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr ""
#: Client.cpp:444
#: Client.cpp:443
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
msgstr ""
#: Client.cpp:447
#: Client.cpp:446
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
msgstr ""
#: Client.cpp:450
#: Client.cpp:449
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
msgstr ""
#: Client.cpp:456
#: Client.cpp:455
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
#: Client.cpp:467
#: Client.cpp:466
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr ""
#: Client.cpp:489
#: Client.cpp:488
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr ""
#: Client.cpp:496
#: Client.cpp:495
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""