Update translations from Crowdin for pt_PT

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2021-10-06 00:29:44 +00:00
parent 4b1854eadf
commit bc540f5d4e
2 changed files with 115 additions and 74 deletions
+15 -15
View File
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: watch.cpp:184
msgid "<Id>"
msgstr ""
msgstr "<Id>"
#: watch.cpp:184
msgid "Deletes Id from the list of watched entries."
@@ -126,59 +126,59 @@ msgstr ""
#: watch.cpp:492 watch.cpp:508
msgid "HostMask"
msgstr ""
msgstr "MáscaraHost"
#: watch.cpp:493 watch.cpp:509
msgid "Target"
msgstr ""
msgstr "Destino"
#: watch.cpp:494 watch.cpp:510
msgid "Pattern"
msgstr ""
msgstr "Padrão"
#: watch.cpp:495 watch.cpp:511
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "Origens"
#: watch.cpp:496 watch.cpp:512 watch.cpp:513
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Desligado"
#: watch.cpp:497 watch.cpp:515
msgid "DetachedClientOnly"
msgstr ""
msgstr "DetachedClientOnly"
#: watch.cpp:498 watch.cpp:518
msgid "DetachedChannelOnly"
msgstr ""
msgstr "DetachedChannelOnly"
#: watch.cpp:516 watch.cpp:519
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Sim"
#: watch.cpp:516 watch.cpp:519
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Não"
#: watch.cpp:525 watch.cpp:531
msgid "You have no entries."
msgstr ""
msgstr "Não tem entradas."
#: watch.cpp:585
msgid "Sources set for Id {1}."
msgstr ""
msgstr "Origens definidas para Id {1}."
#: watch.cpp:609
msgid "All entries cleared."
msgstr ""
msgstr "Todas as entradas foram limpas."
#: watch.cpp:627
msgid "Id {1} removed."
msgstr ""
msgstr "Id {1} removido."
#: watch.cpp:646
msgid "Entry for {1} already exists."
msgstr ""
msgstr "Entrada para {1} já existe."
#: watch.cpp:654
msgid "Adding entry: {1} watching for [{2}] -> {3}"
+100 -59
View File
@@ -14,233 +14,247 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
msgid "Channel Info"
msgstr ""
msgstr "Informação do Canal"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
msgid "Channel Name:"
msgstr ""
msgstr "Nome do canal:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
msgid "The channel name."
msgstr ""
msgstr "O nome do canal."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
msgid "Key:"
msgstr ""
msgstr "Chave:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
msgid "The password of the channel, if there is one."
msgstr ""
msgstr "A palavra-passe do canal, se existir uma."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
msgid "Buffer Size:"
msgstr ""
msgstr "Tamanho Buffer:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
msgid "The buffer count."
msgstr ""
msgstr "A contagem do buffer."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
msgid "Default Modes:"
msgstr ""
msgstr "Modos por defeito:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
msgid "The default modes of the channel."
msgstr ""
msgstr "Os modos por defeito do canal."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
msgid "Flags"
msgstr ""
msgstr "Atributos"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
msgid "Save to config"
msgstr ""
msgstr "Guardar para a config"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:285
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
msgid "Module {1}"
msgstr ""
msgstr "Módulo {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
msgid "Save and return"
msgstr ""
msgstr "Guardar e regressar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
msgid "Save and continue"
msgstr ""
msgstr "Guardar e continuar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
msgid "Add Channel and return"
msgstr ""
msgstr "Adicionar canal e regressar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
msgid "Add Channel and continue"
msgstr ""
msgstr "Adicionar canal e regressar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
msgid "&lt;password&gt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;palavra-passe&gt;"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
msgid "&lt;network&gt;"
msgstr ""
msgstr "&lt;rede&gt;"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
msgid ""
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
msgstr ""
"Para ligar a esta rede do seu cliente de IRC, pode definir o campo da "
"palavra-passe do servidor como <code>{1}</code> ou o campo de utilizador "
"como <code>{2}</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
msgid "Network Info"
msgstr ""
msgstr "Informação da Rede"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
"from the user."
msgstr ""
"Nick, NickAlt, Ident, RealName, BindHost podem ser deixados vazios para "
"depois usar o valor do utilizador."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
msgid "Network Name:"
msgstr ""
msgstr "Nome da rede:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
msgid "The name of the IRC network."
msgstr ""
msgstr "O nome da rede de IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
msgid "Nickname:"
msgstr ""
msgstr "Nickname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
msgid "Your nickname on IRC."
msgstr ""
msgstr "O seu nick no IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
msgid "Alt. Nickname:"
msgstr ""
msgstr "Nickname Alt.:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
msgstr ""
"O seu nickname secundário ou alternativo, caso o primeiro não esteja "
"disponível no IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
msgid "Ident:"
msgstr ""
msgstr "Ident:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
msgid "Your ident."
msgstr ""
msgstr "O seu ident."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
msgid "Realname:"
msgstr ""
msgstr "Realname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
msgid "Your real name."
msgstr ""
msgstr "O seu nome real."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
msgid "BindHost:"
msgstr ""
msgstr "BindHost:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
msgid "Quit Message:"
msgstr ""
msgstr "Mensagem de Saída:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
msgstr ""
msgstr "Poder querer definir a Mensagem mostrada, quando sair do IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
msgid "Active:"
msgstr ""
msgstr "Ativo:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
msgid "Connect to IRC &amp; automatically re-connect"
msgstr ""
msgstr "Ligar ao IRC e voltar a ligar automaticamente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
msgid "Trust all certs:"
msgstr ""
msgstr "Confiar em todos os certificados:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
msgid ""
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
msgstr ""
"Desativa a validação de certificado (prevalece sobre TrustPKI). INSEGURO!"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
msgstr ""
msgstr "Detetar automaticamente certificados fidedignos (Confiar no PKI):"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
msgid ""
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
"certificate is valid"
msgstr ""
"Quando desativado, manualmente autorizar todos os fingerprints de servidor, "
"mesmo que sejam válidos"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
msgid "Servers of this IRC network:"
msgstr ""
msgstr "Servidores desta rede de IRC:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
msgstr ""
"Um servidor por linha, “host [[+]porta] [palavra-passe]”, + significa SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
msgid "Hostname"
msgstr ""
msgstr "Hostname"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Porta"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
msgid "SSL"
msgstr ""
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Palavra-passe"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
msgstr ""
"Fingerprints SHA-256 dos certificados SSL fidedignos do servidor de IRC:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
msgid ""
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
"date, CA are skipped"
msgstr ""
"Quando estes certificados são encontrados, verifica por hostname, data de "
"expiração, Os CA são ignorados"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
msgid "Flood protection:"
msgstr ""
msgstr "Proteção de flood:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
msgid ""
@@ -248,6 +262,9 @@ msgid ""
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Pode ativar a protecção de flood. Isto impede erros de “flood excessivo”, "
"que ocorrem, quando o seu bot de IRC é bombardeado com comandos ou leva com "
"spam. Depois de alterar esta opção, volte a ligar o ZNC ao servidor."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
msgctxt "Flood Protection"
@@ -491,47 +508,53 @@ msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
msgid "Clients"
msgstr ""
msgstr "Clientes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
msgid "Current Server"
msgstr ""
msgstr "Servidor Atual"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Nick"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
msgid "← Add a network (opens in same page)"
msgstr ""
msgstr "← Adiciona uma rede (abre na mesma página)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
"user."
msgstr ""
"Será permitido adicionar e modificar a rede aqui depois de ter clonado o "
"utilizador."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
"user."
msgstr ""
"Será permitido adicionar e modificar as redes aqui depois de ter criado o "
"utilizador."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Loaded by networks"
msgstr ""
msgstr "Carregado por redes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
msgid ""
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
msgstr ""
"Estes são os modos por defeito que o ZNC irá definir quando entrar num canal "
"vazio."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
msgid "Empty = use standard value"
msgstr ""
msgstr "Vazio = utilizar o valor padrão"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
msgid ""
@@ -539,18 +562,21 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de linhas que a reprodução do buffer irá guardar para os "
"canais antes de eliminar a linha mais antiga. Os buffers são armazenados na "
"memória por defeito."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
msgid "Queries"
msgstr ""
msgstr "Privados"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
msgid "Max Buffers:"
msgstr ""
msgstr "Buffers Máx:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
msgstr ""
msgstr "Número máximo de buffers de privados. 0 é ilimitado."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
msgid ""
@@ -558,19 +584,24 @@ msgid ""
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Esta é a quantidade de linhas que a reprodução de buffer irá guardar para os "
"privados antes de eliminar a linha mais antiga. Os buffers são armazenados "
"na memória por defeito."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
msgid "ZNC Behavior"
msgstr ""
msgstr "Comportamento do ZNC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
msgid ""
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
msgstr ""
"Quaisquer das seguintes caixas pode ser deixada em branco para utilizar o "
"valor por defeito."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
msgid "Timestamp Format:"
msgstr ""
msgstr "Formato do Tempo:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
msgid ""
@@ -578,46 +609,56 @@ msgid ""
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
msgstr ""
"O formato para o registo de tempo utilizado nos buffers, por exemplo [%H:%M:"
"%S]. Esta definição é ignorada nos novos clientes de IRC, que usam tempo-"
"servidor (server-time). Se o seu cliente suportar server-time, altere o "
"formato do registo de tempo nas definições do cliente de IRC antes."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
msgid "Timezone:"
msgstr ""
msgstr "Fuso horário:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
msgstr ""
msgstr "Ex: <code>Europe/Lisbon</code>, ou <code>GMT-6</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
msgstr ""
msgstr "Codificação de caratéres entre o cliente de IRC e o ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
msgid "Client encoding:"
msgstr ""
msgstr "Codificação do cliente:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
msgid "Join Tries:"
msgstr ""
msgstr "Tentativas de entrada:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
msgid ""
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
msgstr ""
"Isto define quantas vezes o ZNC tenta entrar num canal, se a primeira "
"entrada falhar, por exemplo devido modo de canal +i/+k ou se tiver sido "
"banido(a)."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
msgid "Join speed:"
msgstr ""
msgstr "Velocidade de entrada:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
msgid ""
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
msgstr ""
"Quantidade de canais que se entra num comando JOIN. 0 é ilimitado (por "
"defeito). Defina um valor positivo pequeno se ficar desligado(a) com \"Max "
"SendQ Exceeded\""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
msgid "Timeout before reconnect:"
msgstr ""
msgstr "Tempo de expiração antes de voltar a ligar:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
msgid ""