mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-05 17:31:06 +02:00
Update translations from Crowdin for de_DE
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/corecaps.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 412\n"
|
||||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: corecaps.cpp:80
|
||||
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: modperl.cpp:382
|
||||
#: modperl.cpp:417
|
||||
msgid "Loads perl scripts as ZNC modules"
|
||||
msgstr "Lade Perl-Skripte als ZNC-Module"
|
||||
|
||||
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
|
||||
#: modpython.cpp:505
|
||||
#: modpython.cpp:548
|
||||
msgid "Loads python scripts as ZNC modules"
|
||||
msgstr "Lade Python-Skripte als ZNC-Module"
|
||||
|
||||
+72
-72
@@ -84,111 +84,111 @@ msgid "Jumping servers because this server is no longer in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Springe zu einem Server, da dieser Server nicht länger in der Liste ist"
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:671 User.cpp:699
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:667 User.cpp:699
|
||||
msgid "Welcome to ZNC"
|
||||
msgstr "Willkommen bei ZNC"
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:759
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:755
|
||||
msgid "You are currently disconnected from IRC. Use 'connect' to reconnect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du bist zur Zeit nicht mit dem IRC verbunden. Verwende 'connect' zum "
|
||||
"Verbinden."
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:789
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:785
|
||||
msgid "This network is being deleted or moved to another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Netzwerk wird gelöscht oder zu einem anderen Benutzer verschoben."
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:950
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:946
|
||||
msgid "Invalid index"
|
||||
msgstr "Ungültiger Index"
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:958 IRCNetwork.cpp:974 IRCNetwork.cpp:982
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:954 IRCNetwork.cpp:970 IRCNetwork.cpp:978
|
||||
#: ClientCommand.cpp:1425
|
||||
msgid "You are not on {1}"
|
||||
msgstr "Du bist nicht in {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1061
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1057
|
||||
msgid "The channel {1} could not be joined, disabling it."
|
||||
msgstr "Der Kanal {1} konnte nicht betreten werden und wird deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1190
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1186
|
||||
msgid "Your current server was removed, jumping..."
|
||||
msgstr "Dein aktueller Server wurde entfernt, springe..."
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1353
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1349
|
||||
msgid "Cannot connect to {1}, because ZNC is not compiled with SSL support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann nicht zu {1} verbinden, da ZNC ohne SSL-Unterstützung gebaut wurde."
|
||||
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1374
|
||||
#: IRCNetwork.cpp:1370
|
||||
msgid "Some module aborted the connection attempt"
|
||||
msgstr "Ein Modul hat den Verbindungsversuch abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:492
|
||||
#: IRCSock.cpp:521
|
||||
msgid "Error from server: {1}"
|
||||
msgstr "Fehler vom Server: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:694
|
||||
#: IRCSock.cpp:723
|
||||
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
|
||||
msgstr "ZNC scheint zu sich selbst verbunden zu sein, trenne die Verbindung..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:741
|
||||
#: IRCSock.cpp:770
|
||||
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
|
||||
msgstr "Der Server {1} hat uns zu {2}:{3} umgeleitet mit der Begründung: {4}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:745
|
||||
#: IRCSock.cpp:774
|
||||
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
|
||||
msgstr "Vielleicht möchtest du dies als einen neuen Server hinzufügen."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:975
|
||||
#: IRCSock.cpp:1004
|
||||
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanal {1} ist mit einem anderen Kanal verbunden und wurde daher deaktiviert."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:987
|
||||
#: IRCSock.cpp:1016
|
||||
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
|
||||
msgstr "Zu SSL gewechselt (STARTTLS)"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1040
|
||||
#: IRCSock.cpp:1069
|
||||
msgid "You quit: {1}"
|
||||
msgstr "Du hast die Verbindung getrennt: {1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1246
|
||||
#: IRCSock.cpp:1275
|
||||
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC-Verbindung getrennt. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1277
|
||||
#: IRCSock.cpp:1306
|
||||
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
|
||||
msgstr "Kann nicht mit IRC verbinden ({1}). Versuche es erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1280
|
||||
#: IRCSock.cpp:1309
|
||||
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
|
||||
msgstr "IRC-Verbindung getrennt ({1}). Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1316
|
||||
#: IRCSock.cpp:1345
|
||||
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls du diesem Zertifikat vertraust, mache /znc AddTrustedServerFingerprint "
|
||||
"{1}"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1325
|
||||
#: IRCSock.cpp:1354
|
||||
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung der IRC-Verbindung. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1337
|
||||
#: IRCSock.cpp:1366
|
||||
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
|
||||
msgstr "Verbindung abgelehnt. Verbinde erneut..."
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1345
|
||||
#: IRCSock.cpp:1374
|
||||
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
|
||||
msgstr "Eine zu lange Zeile wurde vom IRC-Server empfangen!"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1449
|
||||
#: IRCSock.cpp:1488
|
||||
msgid "No free nick available"
|
||||
msgstr "Kein freier Nick verfügbar"
|
||||
|
||||
#: IRCSock.cpp:1457
|
||||
#: IRCSock.cpp:1496
|
||||
msgid "No free nick found"
|
||||
msgstr "Kein freier Nick gefunden"
|
||||
|
||||
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Kein freier Nick gefunden"
|
||||
msgid "No such module {1}"
|
||||
msgstr "Kein solches Modul {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:359
|
||||
#: Client.cpp:395
|
||||
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Client hat versucht sich von {1} aus als dich anzumelden, aber wurde "
|
||||
"abgelehnt: {2}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:394
|
||||
#: Client.cpp:430
|
||||
msgid "Network {1} doesn't exist."
|
||||
msgstr "Netzwerk {1} existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:408
|
||||
#: Client.cpp:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
|
||||
"connection."
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du hast mehrere Netzwerke, aber kein Netzwerk wurde für die Verbindung "
|
||||
"ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:411
|
||||
#: Client.cpp:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
|
||||
"ListNetworks"
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wähle Netzwerk {1}. Um eine Liste aller konfigurierten Netzwerke zu sehen, "
|
||||
"verwende /znc ListNetworks"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:414
|
||||
#: Client.cpp:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
|
||||
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
|
||||
@@ -231,109 +231,109 @@ msgstr ""
|
||||
"<Netzwerk>, oder verbinde dich zu ZNC mit dem Benutzernamen {1}/<Netzwerk> "
|
||||
"(statt einfach nur {1})"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:420
|
||||
#: Client.cpp:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast keine Netzwerke konfiguriert. Verwende /znc AddNetwork <Netzwerk> um "
|
||||
"eines hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:431
|
||||
#: Client.cpp:467
|
||||
msgid "Closing link: Timeout"
|
||||
msgstr "Schließe Verbindung: Zeitüberschreitung"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:453
|
||||
#: Client.cpp:489
|
||||
msgid "Closing link: Too long raw line"
|
||||
msgstr "Schließe Verbindung: Überlange Rohzeile"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:460
|
||||
#: Client.cpp:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Verbindung wird getrennt, da ein anderen Benutzer sich als dich "
|
||||
"angemeldet hat."
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1026
|
||||
#: Client.cpp:1100
|
||||
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr "Dein CTCP an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1152
|
||||
#: Client.cpp:1226
|
||||
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Benachrichtigung an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC "
|
||||
"verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1191
|
||||
#: Client.cpp:1265
|
||||
msgid "Removing channel {1}"
|
||||
msgstr "Entferne Kanal {1}"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1269
|
||||
#: Client.cpp:1343
|
||||
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine Nachricht an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1322 Client.cpp:1328
|
||||
#: Client.cpp:1396 Client.cpp:1402
|
||||
msgid "Hello. How may I help you?"
|
||||
msgstr "Hallo. Wie kann ich dir helfen?"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1342
|
||||
#: Client.cpp:1416
|
||||
msgid "Usage: /attach <#chans>"
|
||||
msgstr "Verwendung: /attach <#Kanal>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1349 Client.cpp:1371 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: Client.cpp:1423 Client.cpp:1445 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
|
||||
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
|
||||
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
|
||||
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
|
||||
msgstr[0] "Es gibt einen Kanal, der auf [{2}] passt"
|
||||
msgstr[1] "Es gibt {1} Kanäle, die auf [{2}] passen"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1352 ClientCommand.cpp:132
|
||||
#: Client.cpp:1426 ClientCommand.cpp:132
|
||||
msgid "Attached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Attached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Zu {1} Kanal verbunden"
|
||||
msgstr[1] "Zu {1} Kanälen verbunden"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1364
|
||||
#: Client.cpp:1438
|
||||
msgid "Usage: /detach <#chans>"
|
||||
msgstr "Verwendung: /detach <#Kanäle>"
|
||||
|
||||
#: Client.cpp:1374 ClientCommand.cpp:154
|
||||
#: Client.cpp:1448 ClientCommand.cpp:154
|
||||
msgid "Detached {1} channel"
|
||||
msgid_plural "Detached {1} channels"
|
||||
msgstr[0] "Von {1} Kanal getrennt"
|
||||
msgstr[1] "Von {1} Kanälen getrennt"
|
||||
|
||||
#: Chan.cpp:678
|
||||
#: Chan.cpp:680
|
||||
msgid "Buffer Playback..."
|
||||
msgstr "Pufferwiedergabe..."
|
||||
|
||||
#: Chan.cpp:716
|
||||
#: Chan.cpp:718
|
||||
msgid "Playback Complete."
|
||||
msgstr "Wiedergabe beendet."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:528
|
||||
#: Modules.cpp:554
|
||||
msgctxt "modhelpcmd"
|
||||
msgid "<search>"
|
||||
msgstr "<Suche>"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:529
|
||||
#: Modules.cpp:555
|
||||
msgctxt "modhelpcmd"
|
||||
msgid "Generate this output"
|
||||
msgstr "Erzeuge diese Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:573 ClientCommand.cpp:1992
|
||||
#: Modules.cpp:599 ClientCommand.cpp:1992
|
||||
msgid "No matches for '{1}'"
|
||||
msgstr "Keine Treffer für '{1}'"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:691
|
||||
#: Modules.cpp:734
|
||||
msgid "This module doesn't implement any commands."
|
||||
msgstr "Dieses Modul implementiert keine Befehle."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:693
|
||||
#: Modules.cpp:736
|
||||
msgid "Unknown command!"
|
||||
msgstr "Unbekannter Befehl!"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1633
|
||||
#: Modules.cpp:1786
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module names can only contain letters, numbers and underscores, [{1}] is "
|
||||
"invalid"
|
||||
@@ -341,71 +341,71 @@ msgstr ""
|
||||
"Modulnamen können nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten, [{1}] "
|
||||
"ist ungültig"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1652
|
||||
#: Modules.cpp:1805
|
||||
msgid "Module {1} already loaded."
|
||||
msgstr "Modul {1} bereits geladen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1666
|
||||
#: Modules.cpp:1819
|
||||
msgid "Unable to find module {1}"
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} nicht finden"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1678
|
||||
#: Modules.cpp:1831
|
||||
msgid "Module {1} does not support module type {2}."
|
||||
msgstr "Modul {1} unterstützt den Modultyp {2} nicht."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1685
|
||||
#: Modules.cpp:1838
|
||||
msgid "Module {1} requires a user."
|
||||
msgstr "Modul {1} benötigt einen Benutzer."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1691
|
||||
#: Modules.cpp:1844
|
||||
msgid "Module {1} requires a network."
|
||||
msgstr "Modul {1} benötigt ein Netzwerk."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1707
|
||||
#: Modules.cpp:1860
|
||||
msgid "Caught an exception"
|
||||
msgstr "Eine Ausnahme wurde gefangen"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1713
|
||||
#: Modules.cpp:1866
|
||||
msgid "Module {1} aborted: {2}"
|
||||
msgstr "Modul {1} abgebrochen: {2}"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1715
|
||||
#: Modules.cpp:1868
|
||||
msgid "Module {1} aborted."
|
||||
msgstr "Modul {1} abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1739 Modules.cpp:1781
|
||||
#: Modules.cpp:1892 Modules.cpp:1934
|
||||
msgid "Module [{1}] not loaded."
|
||||
msgstr "Modul [{1}] ist nicht geladen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1763
|
||||
#: Modules.cpp:1916
|
||||
msgid "Module {1} unloaded."
|
||||
msgstr "Modul {1} entladen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1768
|
||||
#: Modules.cpp:1921
|
||||
msgid "Unable to unload module {1}."
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} nicht entladen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1797
|
||||
#: Modules.cpp:1950
|
||||
msgid "Reloaded module {1}."
|
||||
msgstr "Module {1} neu geladen."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1816
|
||||
#: Modules.cpp:1969
|
||||
msgid "Unable to find module {1}."
|
||||
msgstr "Kann Modul {1} nicht finden."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1963
|
||||
#: Modules.cpp:2117
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1964
|
||||
#: Modules.cpp:2118
|
||||
msgid "Unable to open module {1}: {2}"
|
||||
msgstr "Konnte Modul {1} nicht öffnen: {2}"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1973
|
||||
#: Modules.cpp:2127
|
||||
msgid "Could not find ZNCModuleEntry in module {1}"
|
||||
msgstr "Konnte ZNCModuleEntry im Modul {1} nicht finden"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1981
|
||||
#: Modules.cpp:2135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version mismatch for module {1}: core is {2}, module is built for {3}. "
|
||||
"Recompile this module."
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Versionsfehler für Modul {1}: Kern ist {2}, Modul ist für {3} gebaut. "
|
||||
"Rekompiliere dieses Modul."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:1992
|
||||
#: Modules.cpp:2146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module {1} is built incompatibly: core is '{2}', module is '{3}'. Recompile "
|
||||
"this module."
|
||||
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Modul {1} ist inkompatibel gebaut: Kern ist '{2}', Modul ist '{3}'. Baue das "
|
||||
"Modul neu."
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:2023 Modules.cpp:2029
|
||||
#: Modules.cpp:2177 Modules.cpp:2183
|
||||
msgctxt "modhelpcmd"
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Befehl"
|
||||
|
||||
#: Modules.cpp:2024 Modules.cpp:2031
|
||||
#: Modules.cpp:2178 Modules.cpp:2185
|
||||
msgctxt "modhelpcmd"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user