Update translations from Crowdin for de_DE

This commit is contained in:
ZNC-Jenkins
2024-02-09 05:05:55 +00:00
parent f066c3ee71
commit 0b45616bd3
4 changed files with 91 additions and 74 deletions
+17
View File
@@ -0,0 +1,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/corecaps.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 412\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: corecaps.cpp:80
msgid "Adds support for several IRC capabilities, extracted from ZNC core."
msgstr ""
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: modperl.cpp:382
#: modperl.cpp:417
msgid "Loads perl scripts as ZNC modules"
msgstr "Lade Perl-Skripte als ZNC-Module"
+1 -1
View File
@@ -12,6 +12,6 @@ msgstr ""
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: modpython.cpp:505
#: modpython.cpp:548
msgid "Loads python scripts as ZNC modules"
msgstr "Lade Python-Skripte als ZNC-Module"
+72 -72
View File
@@ -84,111 +84,111 @@ msgid "Jumping servers because this server is no longer in the list"
msgstr ""
"Springe zu einem Server, da dieser Server nicht länger in der Liste ist"
#: IRCNetwork.cpp:671 User.cpp:699
#: IRCNetwork.cpp:667 User.cpp:699
msgid "Welcome to ZNC"
msgstr "Willkommen bei ZNC"
#: IRCNetwork.cpp:759
#: IRCNetwork.cpp:755
msgid "You are currently disconnected from IRC. Use 'connect' to reconnect."
msgstr ""
"Du bist zur Zeit nicht mit dem IRC verbunden. Verwende 'connect' zum "
"Verbinden."
#: IRCNetwork.cpp:789
#: IRCNetwork.cpp:785
msgid "This network is being deleted or moved to another user."
msgstr ""
"Dieses Netzwerk wird gelöscht oder zu einem anderen Benutzer verschoben."
#: IRCNetwork.cpp:950
#: IRCNetwork.cpp:946
msgid "Invalid index"
msgstr "Ungültiger Index"
#: IRCNetwork.cpp:958 IRCNetwork.cpp:974 IRCNetwork.cpp:982
#: IRCNetwork.cpp:954 IRCNetwork.cpp:970 IRCNetwork.cpp:978
#: ClientCommand.cpp:1425
msgid "You are not on {1}"
msgstr "Du bist nicht in {1}"
#: IRCNetwork.cpp:1061
#: IRCNetwork.cpp:1057
msgid "The channel {1} could not be joined, disabling it."
msgstr "Der Kanal {1} konnte nicht betreten werden und wird deaktiviert."
#: IRCNetwork.cpp:1190
#: IRCNetwork.cpp:1186
msgid "Your current server was removed, jumping..."
msgstr "Dein aktueller Server wurde entfernt, springe..."
#: IRCNetwork.cpp:1353
#: IRCNetwork.cpp:1349
msgid "Cannot connect to {1}, because ZNC is not compiled with SSL support."
msgstr ""
"Kann nicht zu {1} verbinden, da ZNC ohne SSL-Unterstützung gebaut wurde."
#: IRCNetwork.cpp:1374
#: IRCNetwork.cpp:1370
msgid "Some module aborted the connection attempt"
msgstr "Ein Modul hat den Verbindungsversuch abgebrochen"
#: IRCSock.cpp:492
#: IRCSock.cpp:521
msgid "Error from server: {1}"
msgstr "Fehler vom Server: {1}"
#: IRCSock.cpp:694
#: IRCSock.cpp:723
msgid "ZNC seems to be connected to itself, disconnecting..."
msgstr "ZNC scheint zu sich selbst verbunden zu sein, trenne die Verbindung..."
#: IRCSock.cpp:741
#: IRCSock.cpp:770
msgid "Server {1} redirects us to {2}:{3} with reason: {4}"
msgstr "Der Server {1} hat uns zu {2}:{3} umgeleitet mit der Begründung: {4}"
#: IRCSock.cpp:745
#: IRCSock.cpp:774
msgid "Perhaps you want to add it as a new server."
msgstr "Vielleicht möchtest du dies als einen neuen Server hinzufügen."
#: IRCSock.cpp:975
#: IRCSock.cpp:1004
msgid "Channel {1} is linked to another channel and was thus disabled."
msgstr ""
"Kanal {1} ist mit einem anderen Kanal verbunden und wurde daher deaktiviert."
#: IRCSock.cpp:987
#: IRCSock.cpp:1016
msgid "Switched to SSL (STARTTLS)"
msgstr "Zu SSL gewechselt (STARTTLS)"
#: IRCSock.cpp:1040
#: IRCSock.cpp:1069
msgid "You quit: {1}"
msgstr "Du hast die Verbindung getrennt: {1}"
#: IRCSock.cpp:1246
#: IRCSock.cpp:1275
msgid "Disconnected from IRC. Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1277
#: IRCSock.cpp:1306
msgid "Cannot connect to IRC ({1}). Retrying..."
msgstr "Kann nicht mit IRC verbinden ({1}). Versuche es erneut..."
#: IRCSock.cpp:1280
#: IRCSock.cpp:1309
msgid "Disconnected from IRC ({1}). Reconnecting..."
msgstr "IRC-Verbindung getrennt ({1}). Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1316
#: IRCSock.cpp:1345
msgid "If you trust this certificate, do /znc AddTrustedServerFingerprint {1}"
msgstr ""
"Falls du diesem Zertifikat vertraust, mache /znc AddTrustedServerFingerprint "
"{1}"
#: IRCSock.cpp:1325
#: IRCSock.cpp:1354
msgid "IRC connection timed out. Reconnecting..."
msgstr "Zeitüberschreitung der IRC-Verbindung. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1337
#: IRCSock.cpp:1366
msgid "Connection Refused. Reconnecting..."
msgstr "Verbindung abgelehnt. Verbinde erneut..."
#: IRCSock.cpp:1345
#: IRCSock.cpp:1374
msgid "Received a too long line from the IRC server!"
msgstr "Eine zu lange Zeile wurde vom IRC-Server empfangen!"
#: IRCSock.cpp:1449
#: IRCSock.cpp:1488
msgid "No free nick available"
msgstr "Kein freier Nick verfügbar"
#: IRCSock.cpp:1457
#: IRCSock.cpp:1496
msgid "No free nick found"
msgstr "Kein freier Nick gefunden"
@@ -196,17 +196,17 @@ msgstr "Kein freier Nick gefunden"
msgid "No such module {1}"
msgstr "Kein solches Modul {1}"
#: Client.cpp:359
#: Client.cpp:395
msgid "A client from {1} attempted to login as you, but was rejected: {2}"
msgstr ""
"Ein Client hat versucht sich von {1} aus als dich anzumelden, aber wurde "
"abgelehnt: {2}"
#: Client.cpp:394
#: Client.cpp:430
msgid "Network {1} doesn't exist."
msgstr "Netzwerk {1} existiert nicht."
#: Client.cpp:408
#: Client.cpp:444
msgid ""
"You have several networks configured, but no network was specified for the "
"connection."
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"Du hast mehrere Netzwerke, aber kein Netzwerk wurde für die Verbindung "
"ausgewählt."
#: Client.cpp:411
#: Client.cpp:447
msgid ""
"Selecting network {1}. To see list of all configured networks, use /znc "
"ListNetworks"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Wähle Netzwerk {1}. Um eine Liste aller konfigurierten Netzwerke zu sehen, "
"verwende /znc ListNetworks"
#: Client.cpp:414
#: Client.cpp:450
msgid ""
"If you want to choose another network, use /znc JumpNetwork <network>, or "
"connect to ZNC with username {1}/<network> (instead of just {1})"
@@ -231,109 +231,109 @@ msgstr ""
"<Netzwerk>, oder verbinde dich zu ZNC mit dem Benutzernamen {1}/<Netzwerk> "
"(statt einfach nur {1})"
#: Client.cpp:420
#: Client.cpp:456
msgid ""
"You have no networks configured. Use /znc AddNetwork <network> to add one."
msgstr ""
"Du hast keine Netzwerke konfiguriert. Verwende /znc AddNetwork <Netzwerk> um "
"eines hinzuzufügen."
#: Client.cpp:431
#: Client.cpp:467
msgid "Closing link: Timeout"
msgstr "Schließe Verbindung: Zeitüberschreitung"
#: Client.cpp:453
#: Client.cpp:489
msgid "Closing link: Too long raw line"
msgstr "Schließe Verbindung: Überlange Rohzeile"
#: Client.cpp:460
#: Client.cpp:496
msgid ""
"You are being disconnected because another user just authenticated as you."
msgstr ""
"Deine Verbindung wird getrennt, da ein anderen Benutzer sich als dich "
"angemeldet hat."
#: Client.cpp:1026
#: Client.cpp:1100
msgid "Your CTCP to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr "Dein CTCP an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1152
#: Client.cpp:1226
msgid "Your notice to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Benachrichtigung an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC "
"verbunden!"
#: Client.cpp:1191
#: Client.cpp:1265
msgid "Removing channel {1}"
msgstr "Entferne Kanal {1}"
#: Client.cpp:1269
#: Client.cpp:1343
msgid "Your message to {1} got lost, you are not connected to IRC!"
msgstr ""
"Deine Nachricht an {1} wurde verloren, du bist nicht mit dem IRC verbunden!"
#: Client.cpp:1322 Client.cpp:1328
#: Client.cpp:1396 Client.cpp:1402
msgid "Hello. How may I help you?"
msgstr "Hallo. Wie kann ich dir helfen?"
#: Client.cpp:1342
#: Client.cpp:1416
msgid "Usage: /attach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /attach <#Kanal>"
#: Client.cpp:1349 Client.cpp:1371 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: Client.cpp:1423 Client.cpp:1445 ClientCommand.cpp:129 ClientCommand.cpp:151
#: ClientCommand.cpp:423 ClientCommand.cpp:450
msgid "There was {1} channel matching [{2}]"
msgid_plural "There were {1} channels matching [{2}]"
msgstr[0] "Es gibt einen Kanal, der auf [{2}] passt"
msgstr[1] "Es gibt {1} Kanäle, die auf [{2}] passen"
#: Client.cpp:1352 ClientCommand.cpp:132
#: Client.cpp:1426 ClientCommand.cpp:132
msgid "Attached {1} channel"
msgid_plural "Attached {1} channels"
msgstr[0] "Zu {1} Kanal verbunden"
msgstr[1] "Zu {1} Kanälen verbunden"
#: Client.cpp:1364
#: Client.cpp:1438
msgid "Usage: /detach <#chans>"
msgstr "Verwendung: /detach <#Kanäle>"
#: Client.cpp:1374 ClientCommand.cpp:154
#: Client.cpp:1448 ClientCommand.cpp:154
msgid "Detached {1} channel"
msgid_plural "Detached {1} channels"
msgstr[0] "Von {1} Kanal getrennt"
msgstr[1] "Von {1} Kanälen getrennt"
#: Chan.cpp:678
#: Chan.cpp:680
msgid "Buffer Playback..."
msgstr "Pufferwiedergabe..."
#: Chan.cpp:716
#: Chan.cpp:718
msgid "Playback Complete."
msgstr "Wiedergabe beendet."
#: Modules.cpp:528
#: Modules.cpp:554
msgctxt "modhelpcmd"
msgid "<search>"
msgstr "<Suche>"
#: Modules.cpp:529
#: Modules.cpp:555
msgctxt "modhelpcmd"
msgid "Generate this output"
msgstr "Erzeuge diese Ausgabe"
#: Modules.cpp:573 ClientCommand.cpp:1992
#: Modules.cpp:599 ClientCommand.cpp:1992
msgid "No matches for '{1}'"
msgstr "Keine Treffer für '{1}'"
#: Modules.cpp:691
#: Modules.cpp:734
msgid "This module doesn't implement any commands."
msgstr "Dieses Modul implementiert keine Befehle."
#: Modules.cpp:693
#: Modules.cpp:736
msgid "Unknown command!"
msgstr "Unbekannter Befehl!"
#: Modules.cpp:1633
#: Modules.cpp:1786
msgid ""
"Module names can only contain letters, numbers and underscores, [{1}] is "
"invalid"
@@ -341,71 +341,71 @@ msgstr ""
"Modulnamen können nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten, [{1}] "
"ist ungültig"
#: Modules.cpp:1652
#: Modules.cpp:1805
msgid "Module {1} already loaded."
msgstr "Modul {1} bereits geladen."
#: Modules.cpp:1666
#: Modules.cpp:1819
msgid "Unable to find module {1}"
msgstr "Kann Modul {1} nicht finden"
#: Modules.cpp:1678
#: Modules.cpp:1831
msgid "Module {1} does not support module type {2}."
msgstr "Modul {1} unterstützt den Modultyp {2} nicht."
#: Modules.cpp:1685
#: Modules.cpp:1838
msgid "Module {1} requires a user."
msgstr "Modul {1} benötigt einen Benutzer."
#: Modules.cpp:1691
#: Modules.cpp:1844
msgid "Module {1} requires a network."
msgstr "Modul {1} benötigt ein Netzwerk."
#: Modules.cpp:1707
#: Modules.cpp:1860
msgid "Caught an exception"
msgstr "Eine Ausnahme wurde gefangen"
#: Modules.cpp:1713
#: Modules.cpp:1866
msgid "Module {1} aborted: {2}"
msgstr "Modul {1} abgebrochen: {2}"
#: Modules.cpp:1715
#: Modules.cpp:1868
msgid "Module {1} aborted."
msgstr "Modul {1} abgebrochen."
#: Modules.cpp:1739 Modules.cpp:1781
#: Modules.cpp:1892 Modules.cpp:1934
msgid "Module [{1}] not loaded."
msgstr "Modul [{1}] ist nicht geladen."
#: Modules.cpp:1763
#: Modules.cpp:1916
msgid "Module {1} unloaded."
msgstr "Modul {1} entladen."
#: Modules.cpp:1768
#: Modules.cpp:1921
msgid "Unable to unload module {1}."
msgstr "Kann Modul {1} nicht entladen."
#: Modules.cpp:1797
#: Modules.cpp:1950
msgid "Reloaded module {1}."
msgstr "Module {1} neu geladen."
#: Modules.cpp:1816
#: Modules.cpp:1969
msgid "Unable to find module {1}."
msgstr "Kann Modul {1} nicht finden."
#: Modules.cpp:1963
#: Modules.cpp:2117
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: Modules.cpp:1964
#: Modules.cpp:2118
msgid "Unable to open module {1}: {2}"
msgstr "Konnte Modul {1} nicht öffnen: {2}"
#: Modules.cpp:1973
#: Modules.cpp:2127
msgid "Could not find ZNCModuleEntry in module {1}"
msgstr "Konnte ZNCModuleEntry im Modul {1} nicht finden"
#: Modules.cpp:1981
#: Modules.cpp:2135
msgid ""
"Version mismatch for module {1}: core is {2}, module is built for {3}. "
"Recompile this module."
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"Versionsfehler für Modul {1}: Kern ist {2}, Modul ist für {3} gebaut. "
"Rekompiliere dieses Modul."
#: Modules.cpp:1992
#: Modules.cpp:2146
msgid ""
"Module {1} is built incompatibly: core is '{2}', module is '{3}'. Recompile "
"this module."
@@ -421,12 +421,12 @@ msgstr ""
"Modul {1} ist inkompatibel gebaut: Kern ist '{2}', Modul ist '{3}'. Baue das "
"Modul neu."
#: Modules.cpp:2023 Modules.cpp:2029
#: Modules.cpp:2177 Modules.cpp:2183
msgctxt "modhelpcmd"
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: Modules.cpp:2024 Modules.cpp:2031
#: Modules.cpp:2178 Modules.cpp:2185
msgctxt "modhelpcmd"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"