mirror of
https://framagit.org/fiat-tux/hat-softwares/lutim.git
synced 2026-06-30 15:01:43 +02:00
🌐 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings) Translation: Lutim/Development Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/development/fr/
This commit is contained in:
@@ -11,15 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 13:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/lutim/"
|
||||
"development/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Luc Didry <luc@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/fiat-tux/lutim/language/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#. (7)
|
||||
#. (30)
|
||||
@@ -151,9 +152,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faites glisser des images dans la zone prévue à cet effet ou sélectionnez un "
|
||||
"fichier de façon classique et Lutim vous fournira quatre URLs en retour. Une "
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour "
|
||||
"l’utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre "
|
||||
"image quand vous le souhaitez"
|
||||
"pour afficher l’image, une autre pour la télécharger directement, une pour l’"
|
||||
"utiliser sur les réseaux sociaux et une dernière pour supprimer votre image "
|
||||
"quand vous le souhaitez."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:168 themes/default/templates/index.html.ep:199
|
||||
msgid "Encrypt the image (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
|
||||
"these details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seules les images envoyées avec ce navigateur seront listées ici. Les "
|
||||
"détails sont stockées en localStorage•: si vous supprimez vos données "
|
||||
"détails sont stockées en localStorage : si vous supprimez vos données "
|
||||
"localStorage, vous perdrez ces détails."
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/about.html.ep:16
|
||||
@@ -450,9 +451,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le logiciel Lutim est un <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Logiciel_libre\">logiciel libre</a>, ce qui vous permet de le télécharger et "
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href="
|
||||
"\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits"
|
||||
"de l’installer sur votre propre serveur. Jetez un coup d’œil à l’<a href=\""
|
||||
"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> pour voir quels sont "
|
||||
"vos droits."
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:347
|
||||
msgid "The URL is not valid."
|
||||
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "L’image %1 a déjà été supprimée."
|
||||
#. ($image->filename)
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:239 lib/Lutim/Controller/Image.pm:244
|
||||
msgid "The image %1 has been successfully deleted"
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès."
|
||||
msgstr "L’image %1 a été supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/index.html.ep:63
|
||||
msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)."
|
||||
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:168
|
||||
msgid "The image’s delay has been successfully modified"
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès."
|
||||
msgstr "Le délai de l’image a été modifié avec succès"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/partial/gallery.js.ep:277
|
||||
msgid "There is XXXX image(s) in the gallery"
|
||||
@@ -527,8 +528,8 @@ msgstr "Il y a XXXX image(s) dans la galerie"
|
||||
#: lib/Lutim/Controller/Image.pm:485
|
||||
msgid "There is no more available URL. Retry or contact the administrator. %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter "
|
||||
"l’administrateur. %1."
|
||||
"Il n’y a plus d’URL disponible. Veuillez réessayer ou contacter l’"
|
||||
"administrateur. %1"
|
||||
|
||||
#: themes/default/templates/gallery.html.ep:30
|
||||
msgid "Toggle fullscreen"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user