mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
1307 lines
43 KiB
Plaintext
1307 lines
43 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 205\n"
|
||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
|
||
msgid "Channel Info"
|
||
msgstr "Information du salon"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
|
||
msgid "Channel Name:"
|
||
msgstr "Nom du salon :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
|
||
msgid "The channel name."
|
||
msgstr "Le nom du salon."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
|
||
msgid "Key:"
|
||
msgstr "Clé :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
|
||
msgid "The password of the channel, if there is one."
|
||
msgstr "Le mot de passe du salon, si nécessaire."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
|
||
msgid "Buffer Size:"
|
||
msgstr "Taille du tampon :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
|
||
msgid "The buffer count."
|
||
msgstr "La taille du tampon."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
|
||
msgid "Default Modes:"
|
||
msgstr "Modes par défaut :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
|
||
msgid "The default modes of the channel."
|
||
msgstr "Les modes par défaut du salon."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
|
||
msgid "Flags"
|
||
msgstr "Marqueurs"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
|
||
msgid "Save to config"
|
||
msgstr "Sauvegarder la configuration"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:285
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
|
||
msgid "Module {1}"
|
||
msgstr "Module {1}"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
|
||
msgid "Save and return"
|
||
msgstr "Sauvegarder et revenir"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
|
||
msgid "Save and continue"
|
||
msgstr "Sauvegarder et continuer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
|
||
msgid "Add Channel and return"
|
||
msgstr "Ajouter le salon et revenir"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
|
||
msgid "Add Channel and continue"
|
||
msgstr "Ajouter le salon et continuer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
||
msgid "<password>"
|
||
msgstr "<mot de passe>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
|
||
msgid "<network>"
|
||
msgstr "<réseau>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
|
||
msgid ""
|
||
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
|
||
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour vous connecter à ce réseau avec votre client IRC, vous pouvez définir "
|
||
"le mot de passe du serveur comme <code>{1}</code> ou l'identifiant comme "
|
||
"<code>{2}</code>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
|
||
msgid "Network Info"
|
||
msgstr "Information du réseau"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
|
||
msgid ""
|
||
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
|
||
"from the user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Identité, Vrai nom et Hôte lié peuvent "
|
||
"être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
|
||
msgid "Network Name:"
|
||
msgstr "Nom du réseau :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
|
||
msgid "The name of the IRC network."
|
||
msgstr "Le nom du réseau IRC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
|
||
msgid "Nickname:"
|
||
msgstr "Pseudonyme :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
|
||
msgid "Your nickname on IRC."
|
||
msgstr "Votre pseudonyme sur IRC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
|
||
msgid "Alt. Nickname:"
|
||
msgstr "Pseudonyme alternatif :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
|
||
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Votre pseudonyme secondaire, si le premier n'est pas disponible sur IRC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
|
||
msgid "Ident:"
|
||
msgstr "Identité :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
|
||
msgid "Your ident."
|
||
msgstr "Votre identité."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
|
||
msgid "Realname:"
|
||
msgstr "Nom réel :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
|
||
msgid "Your real name."
|
||
msgstr "Votre vrai nom."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
|
||
msgid "BindHost:"
|
||
msgstr "Hôte :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
|
||
msgid "Quit Message:"
|
||
msgstr "Message de départ :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
|
||
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez définir un message qui sera affiché lorsque vous quittez IRC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
|
||
msgid "Active:"
|
||
msgstr "Actif :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
|
||
msgid "Connect to IRC & automatically re-connect"
|
||
msgstr "Se connecter à IRC & se reconnecter automatiquement"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
|
||
msgid "Trust all certs:"
|
||
msgstr "Avoir confiance en tous les certificats :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
|
||
msgid ""
|
||
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Désactiver la validation des certificats (prioritaire devant TrustPKI). NON "
|
||
"SÉCURISÉ !"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
|
||
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
|
||
msgid ""
|
||
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
|
||
"certificate is valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
|
||
msgid "Servers of this IRC network:"
|
||
msgstr "Serveurs de ce réseau IRC :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
|
||
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
|
||
msgstr ""
|
||
"Un serveur par ligne, \"hôte [[+]port] [mot de passe]\", + signifie SSL"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Nom d'hôte"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Port"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
|
||
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
|
||
msgstr "Empreintes SHA-256 des certificats SSL de confiance pour ce réseau :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
|
||
msgid ""
|
||
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
|
||
"date, CA are skipped"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lorsque ces certificats sont reçus, les vérifications pour le nom d'hôte, la "
|
||
"date d'expiration et l'autorité de certification sont ignorées"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
|
||
msgid "Flood protection:"
|
||
msgstr "Protection contre le spam :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
|
||
msgid ""
|
||
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
|
||
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
|
||
"this, reconnect ZNC to server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pouvez activer la protection contre le spam. Cela permet d'éviter les "
|
||
"erreurs d'excès de message, qui apparaissent lorsque votre bot IRC est "
|
||
"spammé ou reçoit trop de message. Reconnectez ZNC au serveur après avoir "
|
||
"modifié ce paramètre."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
|
||
msgctxt "Flood Protection"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134
|
||
msgid "Flood protection rate:"
|
||
msgstr "Protection contre le spam :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137
|
||
msgid ""
|
||
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre de secondes par ligne. Reconnectez ZNC au serveur après avoir changé "
|
||
"ce paramètre."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140
|
||
msgid "{1} seconds per line"
|
||
msgstr "{1} secondes par ligne"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144
|
||
msgid "Flood protection burst:"
|
||
msgstr "Protection instantanée contre le spam :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
|
||
"this, reconnect ZNC to server."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit le nombre de lignes pouvant être envoyées immédiatement. Reconnectez "
|
||
"ZNC au serveur après avoir changé ce paramètre."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150
|
||
msgid "{1} lines can be sent immediately"
|
||
msgstr "{1} lignes peuvent être envoyées immédiatement"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154
|
||
msgid "Channel join delay:"
|
||
msgstr "Délai de connexion à un salon :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
|
||
"connected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Définit le délai (en secondes) entre la connexion à un serveur et la "
|
||
"connexion aux salons."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160
|
||
msgid "{1} seconds"
|
||
msgstr "{1} secondes"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165
|
||
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
|
||
msgstr "Encodage de caractères utilisé entre ZNC et le serveur IRC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166
|
||
msgid "Server encoding:"
|
||
msgstr "Encodage du serveur :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:231
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Salons"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pourrez ajouter ou modifier des salons ici après avoir créé le réseau."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:354
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:430
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Sauvegarder"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:231
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:131
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:174
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:190
|
||
msgid "CurModes"
|
||
msgstr "CurModes"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:191
|
||
msgid "DefModes"
|
||
msgstr "DefModes"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:192
|
||
msgid "BufferSize"
|
||
msgstr "Taille du tampon"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:193
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:195
|
||
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
|
||
msgstr "← Ajouter un salon (s'ouvre dans la même page)"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:205
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Modifier"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:205
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53
|
||
msgid "Del"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:225
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:168
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "Modules"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:232
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:175
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Arguments"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:233
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:176
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:234
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
|
||
msgid "Loaded globally"
|
||
msgstr "Chargé globalement"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:235
|
||
msgid "Loaded by user"
|
||
msgstr "Chargé par l'utilisateur"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:296
|
||
msgid "Add Network and return"
|
||
msgstr "Ajouter le réseau et revenir"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:297
|
||
msgid "Add Network and continue"
|
||
msgstr "Ajouter le réseau et continuer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:15
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Autentification"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Identifiant :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:29
|
||
msgid "Please enter a username."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:34
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Mot de passe :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:36
|
||
msgid "Please enter a password."
|
||
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:39
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:41
|
||
msgid "Please re-type the above password."
|
||
msgstr "Veuillez saisir à nouveau le mot de passe."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:44
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151
|
||
msgid "Auth Only Via Module:"
|
||
msgstr "Authentification seulement par module :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:46
|
||
msgid ""
|
||
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
|
||
"password authentication."
|
||
msgstr ""
|
||
"N'autorise l'authentification des utilisateurs que par des modules externes, "
|
||
"en désactivant l'authentification par mot de passe intégrée."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
|
||
msgid "Allowed IPs:"
|
||
msgstr "Adresses IP autorisées :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
|
||
"line, wildcards * and ? are available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Laisser vide pour autoriser des connexions de n'importe quel IP.<br/"
|
||
">Autremement, une IP par ligne, les jokers * et ? sont autorisés."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62
|
||
msgid "IRC Information"
|
||
msgstr "Information IRC"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64
|
||
msgid ""
|
||
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
|
||
"values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Vrai nom et Message de départ peuvent "
|
||
"être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82
|
||
msgid "The Ident is sent to server as username."
|
||
msgstr "L'Identité est envoyée au serveur comme identifiant."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102
|
||
msgid "Status Prefix:"
|
||
msgstr "Préfix du statut :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104
|
||
msgid "The prefix for the status and module queries."
|
||
msgstr "Le préfixe pour les requêtes de statut et de modules."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105
|
||
msgid "DCCBindHost:"
|
||
msgstr "DCCBindHost:"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "Réseaux"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Clients"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
|
||
msgid "Current Server"
|
||
msgstr "Serveur actuel"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "Pseudo"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
|
||
msgid "← Add a network (opens in same page)"
|
||
msgstr "← Ajouter un réseau (s'ouvre dans la même page)"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir cloné "
|
||
"l'utilisateur."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
|
||
"user."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir créé "
|
||
"l'utilisateur."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
|
||
msgid "Loaded by networks"
|
||
msgstr "Chargé par les réseaux"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
|
||
msgid ""
|
||
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ces paramètres sont les modes par défaut utilisés par ZNC lorsque vous "
|
||
"rejoignez un salon vide."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
|
||
msgid "Empty = use standard value"
|
||
msgstr "Vide = utilise la valeur par défaut"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
|
||
msgid ""
|
||
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
|
||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les "
|
||
"salons avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont stockés en "
|
||
"mémoire par défaut."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
|
||
msgid "Queries"
|
||
msgstr "Sessions privées"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
|
||
msgid "Max Buffers:"
|
||
msgstr "Nombre max de tampons :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
|
||
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nombre maximal de tampons de sessions privées. 0 correspond à aucune limite."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
|
||
msgid ""
|
||
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
|
||
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les "
|
||
"messages privés avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont "
|
||
"stockés en mémoire par défaut."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
|
||
msgid "ZNC Behavior"
|
||
msgstr "Comportement de ZNC"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
|
||
msgid ""
|
||
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les paramètres suivants peuvent être laissés vide pour utiliser la "
|
||
"valeur par défaut."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
|
||
msgid "Timestamp Format:"
|
||
msgstr "Format d'horodatage :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
|
||
msgid ""
|
||
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
|
||
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
|
||
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le format d'horodatage utilisé dans les tampons, par exemple [%H:%M:%S]. Ce "
|
||
"paramètre est ignoré dans les clients IRC récents, qui utilisent l'heure du "
|
||
"serveur. Si votre client utilise l'heure du serveur, modifiez ce paramètre "
|
||
"sur votre client."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
|
||
msgid "Timezone:"
|
||
msgstr "Fuseau horaire :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
|
||
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
|
||
msgstr "Par exemple, <code>Europe/Paris</code> ou <code>GMT-6</code>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
|
||
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
|
||
msgstr "Encodage de caractères utilisé entre le client IRC et ZNC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
|
||
msgid "Client encoding:"
|
||
msgstr "Encodage du client :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
|
||
msgid "Join Tries:"
|
||
msgstr "Nombre d'essais pour rejoindre :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
|
||
msgid ""
|
||
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
|
||
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce paramètre définit combien de fois ZNC tente de rejoindre un salon après "
|
||
"un échec, par exemple si vous êtes banni ou si le salon est en mode +i/+k."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
|
||
msgid "Join speed:"
|
||
msgstr "Vitesse d'ajout :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
|
||
msgid ""
|
||
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
|
||
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
|
||
msgstr ""
|
||
"Combien de salons sont rejoints en une seule commande JOIN. 0 est illimité "
|
||
"(par défaut). Configurez ce paramètre sur une petite valeur si vous êtes "
|
||
"déconnecté avec le message \"Max SendQ Exceeded\""
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
|
||
msgid "Timeout before reconnect:"
|
||
msgstr "Délai avant reconnexion :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
|
||
msgid ""
|
||
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
|
||
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
|
||
"ping the peer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Délai (en secondes) d'absence de communication avec le réseau avant que ZNC "
|
||
"ne déclare la connexion expirée. Ceci se déclenche après les tests de ping "
|
||
"des pairs."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327
|
||
msgid "Max IRC Networks Number:"
|
||
msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
|
||
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
|
||
msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC autorisés pour cet utilisateur."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332
|
||
msgid "Substitutions"
|
||
msgstr "Substitutions"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342
|
||
msgid "CTCP Replies:"
|
||
msgstr "Réponses CTCP :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338
|
||
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une réponse par ligne. Par exemple : <code>TIME Achète une montre !</code>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
|
||
msgid "{1} are available"
|
||
msgstr "{1} sont disponibles"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
|
||
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
|
||
msgstr "Une valeur vide signifie que cette requête CTCP sera ignorée"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Requête"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "Réponse"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
|
||
msgid "Skin:"
|
||
msgstr "Thème :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377
|
||
msgid "- Global -"
|
||
msgstr "- Global -"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Défaut"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383
|
||
msgid "No other skins found"
|
||
msgstr "Pas d'autre thème trouvé"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Langue :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422
|
||
msgid "Clone and return"
|
||
msgstr "Dupliquer et revenir"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423
|
||
msgid "Clone and continue"
|
||
msgstr "Dupliquer et continuer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425
|
||
msgid "Create and return"
|
||
msgstr "Créer et revenir"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426
|
||
msgid "Create and continue"
|
||
msgstr "Créer et continuer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "Dupliquer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
|
||
msgid "Confirm Network Deletion"
|
||
msgstr "Confirmer la suppression du réseau"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
|
||
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le réseau \"{2}\" de l'utilisateur "
|
||
"\"{1}\" ?"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
|
||
msgid "Confirm User Deletion"
|
||
msgstr "Confirmez la suppression de l'utilisateur"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
|
||
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"{1}\" ?"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
|
||
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
|
||
msgstr "ZNC est compilé sans le support des encodages. {1} est requis."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
|
||
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
|
||
msgstr "Le mode \"obsolète\" est désactivé par modpython."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
|
||
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
|
||
msgstr "Ne vérifier aucun encodage (mode obsolète, non recommandé)"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
|
||
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme UTF-8 (recommandé)"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
|
||
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
|
||
msgstr "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme {1}"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
|
||
msgid "Parse and send as {1} only"
|
||
msgstr "Décoder et envoyer comme {1} seulement"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
|
||
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
|
||
msgstr "Par exemple, <code>UTF-8</code> ou <code>ISO-8859-15</code>"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
|
||
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
|
||
msgstr "Bienvenue sur le module d'administration web de ZNC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
|
||
msgid ""
|
||
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tous les changements que vous allez effectuer seront pris en compte "
|
||
"immédiatement après votre validation."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Identifiant"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
|
||
msgid "Listen Port(s)"
|
||
msgstr "Port(s) d'écoute"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
|
||
msgid "BindHost"
|
||
msgstr "Hôte"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr "IPv4"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
|
||
msgid "IPv6"
|
||
msgstr "IPv6"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
|
||
msgid "IRC"
|
||
msgstr "IRC"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "HTTP"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
|
||
msgid "URIPrefix"
|
||
msgstr "URIPrefix"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
||
msgid ""
|
||
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
|
||
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour supprimer le port via lequel vous accéder à l'administration web, "
|
||
"connectez-vous à l'interface via un autre port ou passez par IRC (/znc "
|
||
"DelPort)"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Actuel"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
|
||
msgid "Default for new users only."
|
||
msgstr "Défaut pour les nouveaux utilisateurs."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
|
||
msgid "Maximum Buffer Size:"
|
||
msgstr "Taille maximale du tampon :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112
|
||
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
|
||
msgstr ""
|
||
"Configure globalement la taille maximale du tampon pour les utilisateurs."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
|
||
msgid "Connect Delay:"
|
||
msgstr "Délai avant connexion :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119
|
||
msgid ""
|
||
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
|
||
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
|
||
"between your IRC client and ZNC."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le délai (en secondes) entre deux tentatives successives de connexion à un "
|
||
"serveur IRC. Cela affecte la connexion entre ZNC et le serveur, pas la "
|
||
"connexion entre votre client et ZNC."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
|
||
msgid "Server Throttle:"
|
||
msgstr "Limite du serveur :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126
|
||
msgid ""
|
||
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
|
||
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le temps minimal (en secondes) entre deux tentatives de connexion avec le "
|
||
"même nom d'hôte. Certains serveurs refusent votre connexion si vous "
|
||
"réessayez trop rapidement."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
|
||
msgid "Anonymous Connection Limit per IP:"
|
||
msgstr "Nombre limite de connexions anonymes par IP :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
|
||
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
|
||
msgstr "Limite le nombre de connexions non-identifiées par IP."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138
|
||
msgid "Protect Web Sessions:"
|
||
msgstr "Protéger les sessions web :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140
|
||
msgid "Disallow IP changing during each web session"
|
||
msgstr "Interdit le changement d'IP pendant une session web"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145
|
||
msgid "Hide ZNC Version:"
|
||
msgstr "Cacher la version de ZNC :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147
|
||
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
|
||
msgstr "Dissimule la version de ZNC aux anonymes"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153
|
||
msgid "Allow user authentication by external modules only"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorise l'authentification des utilisateurs par les modules externes "
|
||
"seulement"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158
|
||
msgid "MOTD:"
|
||
msgstr "Message du jour :"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
|
||
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"Message du jour\", envoyé à tous les utilisateurs de ZNC à la connexion."
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
|
||
msgid "Global Modules"
|
||
msgstr "Module globaux"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
|
||
msgid "Loaded by users"
|
||
msgstr "Chargé par les utilisateurs"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
|
||
msgid "Uptime"
|
||
msgstr "En service"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
|
||
msgid "Total Users"
|
||
msgstr "Nombre total d'utilisateurs"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
|
||
msgid "Total Networks"
|
||
msgstr "Nombre total de réseaux"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
|
||
msgid "Attached Networks"
|
||
msgstr "Réseaux attachés"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
|
||
msgid "Total Client Connections"
|
||
msgstr "Nombre total de connexions des clients"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
|
||
msgid "Total IRC Connections"
|
||
msgstr "Nombre total de connexions IRC"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
|
||
msgid "Client Connections"
|
||
msgstr "Connexions du client"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
|
||
msgid "IRC Connections"
|
||
msgstr "Connexions IRC"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
|
||
msgctxt "Traffic"
|
||
msgid "In"
|
||
msgstr "Entrée"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
|
||
msgctxt "Traffic"
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr "Sortie"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
|
||
msgid "Traffic"
|
||
msgstr "Trafic"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Utilisateur"
|
||
|
||
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1883
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Paramètres globaux"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:93
|
||
msgid "Your Settings"
|
||
msgstr "Vos paramètres"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1695
|
||
msgid "Traffic Info"
|
||
msgstr "Informations sur le trafic"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1674
|
||
msgid "Manage Users"
|
||
msgstr "Gérer les utilisateurs"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:188
|
||
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
|
||
msgstr "Soumission invalide [l'identifiant est nécessaire]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:201
|
||
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
|
||
msgstr "Soumission invalide [les mots de passe ne correspondent pas]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:323
|
||
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
||
msgstr "Le délai d'expiration ne peut être inférieur à 30 secondes !"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1193 webadmin.cpp:2068
|
||
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
|
||
msgstr "Impossible de charger le module [{1}] : {2}"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440
|
||
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
|
||
msgstr "Impossible de charger le module [{1}] avec les arguments [{2}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672
|
||
#: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1260
|
||
msgid "No such user"
|
||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611
|
||
msgid "No such user or network"
|
||
msgstr "Utilisateur ou réseau inconnu"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:576
|
||
msgid "No such channel"
|
||
msgstr "Salon inconnu"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:642
|
||
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
|
||
msgstr "Veuillez ne pas vous supprimer, le suicide n'est pas la solution !"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1325
|
||
msgid "Edit User [{1}]"
|
||
msgstr "Modifier l'utilisateur [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906
|
||
msgid "Edit Network [{1}]"
|
||
msgstr "Modifier le réseau [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:729
|
||
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
|
||
msgstr "Modifier le salon [{1}] du réseau [{2}] de l'utilisateur [{3}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:736
|
||
msgid "Edit Channel [{1}]"
|
||
msgstr "Modifier le salon [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:744
|
||
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
|
||
msgstr "Ajouter un salon au réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:749
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "Ajouter un salon"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1521
|
||
msgid "Auto Clear Chan Buffer"
|
||
msgstr "Vider automatiquement le tampon des salons"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:758
|
||
msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback"
|
||
msgstr "Vider automatiquement le tampon des salons après l'avoir rejoué"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:766
|
||
msgid "Detached"
|
||
msgstr "Détaché"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:773
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activé"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:797
|
||
msgid "Channel name is a required argument"
|
||
msgstr "Le nom du salon est un argument requis"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:806
|
||
msgid "Channel [{1}] already exists"
|
||
msgstr "Le salon [{1}] existe déjà"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:813
|
||
msgid "Could not add channel [{1}]"
|
||
msgstr "Impossible d'ajouter le salon [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:861
|
||
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le salon a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
|
||
"sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:888
|
||
msgid ""
|
||
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
||
"delete unneeded networks from Your Settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le nombre maximal de réseaux a été atteint. Demandez à un administrateur "
|
||
"d'augmenter cette limite pour vous ou bien supprimez des réseaux obsolètes "
|
||
"de vos paramètres."
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:903
|
||
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
|
||
msgstr "Modifier le réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:910
|
||
msgid "Add Network for User [{1}]"
|
||
msgstr "Ajouter un réseau pour l'utilisateur [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:911
|
||
msgid "Add Network"
|
||
msgstr "Ajouter un réseau"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1077
|
||
msgid "Network name is a required argument"
|
||
msgstr "Le nom du réseau est un argument requis"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1200 webadmin.cpp:2075
|
||
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
|
||
msgstr "Impossible de recharger le module [{1}] : {2}"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1237
|
||
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le réseau a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
|
||
"sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1266
|
||
msgid "That network doesn't exist for this user"
|
||
msgstr "Le réseau n'existe pas pour cet utilisateur"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1283
|
||
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le réseau a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1297
|
||
msgid "That channel doesn't exist for this network"
|
||
msgstr "Le salon n'existe pas pour ce réseau"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1306
|
||
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le salon a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1334
|
||
msgid "Clone User [{1}]"
|
||
msgstr "Dupliquer l'utilisateur [{1}]"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1523
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
|
||
"channels)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vider automatiquement le tampon des salons après l'avoir rejoué (valeur par "
|
||
"défaut pour les nouveaux salons)"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1533
|
||
msgid "Multi Clients"
|
||
msgstr "Multi Clients"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1540
|
||
msgid "Append Timestamps"
|
||
msgstr "Ajouter un horodatage après"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1547
|
||
msgid "Prepend Timestamps"
|
||
msgstr "Ajouter un horodatage avant"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1555
|
||
msgid "Deny LoadMod"
|
||
msgstr "Interdire LoadMod"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1562
|
||
msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1572
|
||
msgid "Deny SetBindHost"
|
||
msgstr "Interdire SetBindHost"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1580
|
||
msgid "Auto Clear Query Buffer"
|
||
msgstr "Vider automatiquement le tampon des messages privés"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1582
|
||
msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vider automatiquement le tampon des messages privés après l'avoir rejoué"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1606
|
||
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
|
||
msgstr "Requête invalide : l'utilisateur {1} existe déjà"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1628 webadmin.cpp:1639
|
||
msgid "Invalid submission: {1}"
|
||
msgstr "Requête invalide : {1}"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1634
|
||
msgid "User was added, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utilisateur a été ajouté, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1645
|
||
msgid "User was edited, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'utilisateur a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
|
||
"sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1803
|
||
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
|
||
msgstr "Choisissez IPv4 ou IPv6 (ou les deux)."
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1820
|
||
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
|
||
msgstr "Choisissez IRC ou HTTP (ou les deux)."
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1833 webadmin.cpp:1869
|
||
msgid "Port was changed, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Le port a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1859
|
||
msgid "Invalid request."
|
||
msgstr "Requête non valide."
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:1873
|
||
msgid "The specified listener was not found."
|
||
msgstr "Le canal d'écoute spécifié est introuvable."
|
||
|
||
#: webadmin.cpp:2104
|
||
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les paramètres ont été changés, mais la configuration n'a pas pu être "
|
||
"sauvegardée"
|