mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-05-02 03:22:33 +02:00
1278 lines
42 KiB
Plaintext
1278 lines
42 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
|
|
msgid "Channel Info"
|
|
msgstr "Kanaal informatie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
|
|
msgid "Channel Name:"
|
|
msgstr "Kanaal naam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
|
|
msgid "The channel name."
|
|
msgstr "De naam van het kanaal."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
|
|
msgid "Key:"
|
|
msgstr "Sleutel:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
|
|
msgid "The password of the channel, if there is one."
|
|
msgstr "Het wachtwoord van het kanaal, als er een is."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
|
|
msgid "Buffer Size:"
|
|
msgstr "Buffer grootte:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
|
|
msgid "The buffer count."
|
|
msgstr "Buffer aantal."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
|
|
msgid "Default Modes:"
|
|
msgstr "Standaard modes:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
|
|
msgid "The default modes of the channel."
|
|
msgstr "De standaard modes van het kanaal."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Vlaggen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
|
|
msgid "Save to config"
|
|
msgstr "Opslaan naar configuratie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:282
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
|
|
msgid "Module {1}"
|
|
msgstr "Module {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:290
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
|
|
msgid "Save and return"
|
|
msgstr "Opslaan en terugkeren"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:291
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
|
|
msgid "Save and continue"
|
|
msgstr "Opslaan en doorgaan"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
|
|
msgid "Add Channel and return"
|
|
msgstr "Voeg kanaal toe en keer terug"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
|
|
msgid "Add Channel and continue"
|
|
msgstr "Voeg kanaal toe en ga door"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
|
msgid "<password>"
|
|
msgstr "<wachtwoord>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
|
|
msgid "<network>"
|
|
msgstr "<netwerk>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
|
|
msgid ""
|
|
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
|
|
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om verbinding te maken met dit netwerk vanaf je IRC client, kan je het "
|
|
"server wachtwoord instellen <code>{1}</code> of gebruikersnaam veld als "
|
|
"<code>{2}</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
|
|
msgid "Network Info"
|
|
msgstr "Netwerk informatie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
|
|
msgid ""
|
|
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
|
|
"from the user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naam, AltNaam, identiteit, EchteNaam, BindHost kunnen leeg gelaten worden om "
|
|
"de standaard instellingen van de gebruiker te gebruiken."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
|
|
msgid "Network Name:"
|
|
msgstr "Netwerk naam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
|
|
msgid "The name of the IRC network."
|
|
msgstr "De naam van het IRC netwerk."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
msgstr "Bijnaam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
|
|
msgid "Your nickname on IRC."
|
|
msgstr "Jouw bijnaam op IRC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
|
|
msgid "Alt. Nickname:"
|
|
msgstr "Alternatieve Bijnaam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
|
|
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
|
|
msgstr "Je tweede bijnaam, als de eerste niet beschikbaar is op IRC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
|
|
msgid "Ident:"
|
|
msgstr "Identiteit:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
|
|
msgid "Your ident."
|
|
msgstr "Jouw identiteit."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
|
|
msgid "Realname:"
|
|
msgstr "Echte naam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
|
|
msgid "Your real name."
|
|
msgstr "Je echte naam."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
|
|
msgid "BindHost:"
|
|
msgstr "Bindhost:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
|
|
msgid "Quit Message:"
|
|
msgstr "Verlaatbericht:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
|
|
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
|
|
msgstr "Je kan een bericht ingeven die weergeven wordt als je IRC verlaat."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
|
|
msgid "Active:"
|
|
msgstr "Actief:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
|
|
msgid "Connect to IRC & automatically re-connect"
|
|
msgstr "Verbind met IRC & verbind automatisch opnieuw"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
|
|
msgid "Trust all certs:"
|
|
msgstr "Vertrouw alle certificaten:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
|
|
msgid ""
|
|
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
|
|
msgstr "Schakel certificaatvalidatie uit (komt vóór TrustPKI). NIET VEILIG!"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
|
|
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
|
|
msgid ""
|
|
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
|
|
"certificate is valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
|
|
msgid "Servers of this IRC network:"
|
|
msgstr "Servers van dit IRC netwerk:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
|
|
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
|
|
msgstr "Één server per regel, \"host [[+]poort] [wachtwoord]\", + betekent SSL"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Hostnaam"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Poort"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
|
|
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"SHA-256 vingerafdruk van vertrouwde SSL certificaten van dit IRC netwerk:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
|
|
msgid ""
|
|
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
|
|
"date, CA are skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wanneer deze certificaten gezien worden, controles voor hostname, "
|
|
"vervaldatum en CA worden overgeslagen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
|
|
msgid "Flood protection:"
|
|
msgstr "Overstroom beveiliging:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
|
|
msgid ""
|
|
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
|
|
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
|
|
"this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je kan overstroom-beveiliging inschakelen. Dit stop \"excess flood\" "
|
|
"foutmeldingen die verscheinen als je IRC bot overstroomd of gespammed wordt "
|
|
"met commando's. Na het aanpassen van deze instelling moet je ZNC opnieuw "
|
|
"verbinden."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
|
|
msgctxt "Flood Protection"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134
|
|
msgid "Flood protection rate:"
|
|
msgstr "Overstroming bescherming verhouding:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137
|
|
msgid ""
|
|
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het aantal seconden per regel. Na het aanpassen moet ZNC opnieuw verbinden "
|
|
"met IRC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140
|
|
msgid "{1} seconds per line"
|
|
msgstr "{1} seconden per regel"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144
|
|
msgid "Flood protection burst:"
|
|
msgstr "Overstroming bescherming uitbarsting:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
|
|
"this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definieert het aantal regels die tegelijkertijd gestuurd kunnen worden. Na "
|
|
"het aanpassen moet ZNC opnieuw verbinden met IRC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150
|
|
msgid "{1} lines can be sent immediately"
|
|
msgstr "{1} regels kunnen tegelijkertijd verstuurd worden"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154
|
|
msgid "Channel join delay:"
|
|
msgstr "Kanaal toetreedvertraging:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
|
|
"connected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definieert de vertraging in seconden totdat tot kanalen toegetreden wordt na "
|
|
"verbonden te zijn."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160
|
|
msgid "{1} seconds"
|
|
msgstr "{1} seconden"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165
|
|
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
|
|
msgstr "Karakter codering gebruikt tussen ZNC en de IRC server."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166
|
|
msgid "Server encoding:"
|
|
msgstr "Server codering:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:231
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanalen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier kan je kanalen toevoegen en aanpassen nadat je een netwerk aangemaakt "
|
|
"hebt."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:354
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:430
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:228
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:131
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:174
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189
|
|
msgid "CurModes"
|
|
msgstr "CurModes"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:190
|
|
msgid "DefModes"
|
|
msgstr "DefModes"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:191
|
|
msgid "BufferSize"
|
|
msgstr "BufferSize"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:192
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opties"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:194
|
|
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
|
|
msgstr "← Voeg een kanaal toe (opent op dezelfde pagina)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerk"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:222
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:168
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Modulen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:229
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:175
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumenten"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:230
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:176
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:231
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
|
|
msgid "Loaded globally"
|
|
msgstr "Algemeen geladen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:232
|
|
msgid "Loaded by user"
|
|
msgstr "Geladen door gebruiker"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293
|
|
msgid "Add Network and return"
|
|
msgstr "Voeg netwerk toe en keer terug"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294
|
|
msgid "Add Network and continue"
|
|
msgstr "Voeg netwerk toe en ga verder"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:15
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Authenticatie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:29
|
|
msgid "Please enter a username."
|
|
msgstr "Voer alsjeblieft een gebruikersnaam in."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:34
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:36
|
|
msgid "Please enter a password."
|
|
msgstr "Voer alsjeblieft een wachtwoord in."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:39
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:41
|
|
msgid "Please re-type the above password."
|
|
msgstr "Voer hetzelfde wachtwoord opnieuw in."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:44
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151
|
|
msgid "Auth Only Via Module:"
|
|
msgstr "Authenticatie alleen via module:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:46
|
|
msgid ""
|
|
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
|
|
"password authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stelt een gebruiker in staat the authenticeren alleen met behulp van externe "
|
|
"modulen, hierdoor zal wachtwoordauthenticatie uitgescakeld worden."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
|
|
msgid "Allowed IPs:"
|
|
msgstr "Toegestane IP-adressen:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
|
|
"line, wildcards * and ? are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laat leeg om verbinding van alle IP-adressen toe te staan.<br/>Anders, één "
|
|
"adres per regel, jokers * en ? zijn beschikbaar."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62
|
|
msgid "IRC Information"
|
|
msgstr "IRC Informatie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64
|
|
msgid ""
|
|
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
|
|
"values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Naam, AltNaam, identiteit, EchteNaam en VerlaatBericht kunnen leeg gelaten "
|
|
"worden om de standaard instellingen te gebruiken."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82
|
|
msgid "The Ident is sent to server as username."
|
|
msgstr "De identiteit wordt verstuurd naar de server als gebruikersnaam."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102
|
|
msgid "Status Prefix:"
|
|
msgstr "Status voorvoegsel:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104
|
|
msgid "The prefix for the status and module queries."
|
|
msgstr "Het voorvoegsel voor de status en module berichten."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105
|
|
msgid "DCCBindHost:"
|
|
msgstr "DCCBindHost:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Netwerken"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clients"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
|
|
msgid "Current Server"
|
|
msgstr "Huidige server"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Bijnaam"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
|
|
msgid "← Add a network (opens in same page)"
|
|
msgstr "← Voeg een netwerk toe (opent op dezelfde pagina)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
|
|
"user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier kan je netwerken toevoegen en aanpassen nadat je een gebruiker gekloont "
|
|
"hebt."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
|
|
"user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier kan je netwerken toevoegen en aanpassen nadat je een gebruiker "
|
|
"aangemaakt hebt."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
|
|
msgid "Loaded by networks"
|
|
msgstr "Geladen door netwerken"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
|
|
msgid ""
|
|
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit zijn de standaard modes die ZNC in zal stellen wanneer je een leeg "
|
|
"kanaal toetreed."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
|
|
msgid "Empty = use standard value"
|
|
msgstr "Leeg = gebruik standaard waarde"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
|
|
msgid ""
|
|
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
|
|
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is het aantal regels dat de terugspeel buffer op zal slaan voor kanalen "
|
|
"voordat deze de oudste regels laat vallen. Deze buffers worden standaard in "
|
|
"het werkgeheugen opgeslagen."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "Privé berichten"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
|
|
msgid "Max Buffers:"
|
|
msgstr "Maximale buffers:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
|
|
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
|
|
msgstr "Maximale aantal privé bericht buffers, 0 is onbeperkt."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
|
|
msgid ""
|
|
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
|
|
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit is het aantal regels dat de terugspeel buffer op zal slaan voor privé "
|
|
"berichten voordat deze de oudste regels laat vallen. Deze buffers worden "
|
|
"standaard in het werkgeheugen opgeslagen."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
|
|
msgid "ZNC Behavior"
|
|
msgstr "ZNC gedrag"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
|
|
msgid ""
|
|
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
|
|
msgstr ""
|
|
"De volgende textboxen kunnen leeg gelaten worden om de standaard waarden te "
|
|
"gebruiken."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
|
|
msgid "Timestamp Format:"
|
|
msgstr "Tijdstempel formaat:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
|
|
msgid ""
|
|
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
|
|
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
|
|
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het formaat voor de tijdstempels die gebruikt worden in buffers, "
|
|
"bijvoorbeeld [%H:%M:%S]. Deze instelling wordt genegeerd in nieuwe IRC "
|
|
"clients, welke server-time gebruiken. Als je client server-time ondersteund "
|
|
"kan je deze stempel veranderen in je client."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
|
|
msgid "Timezone:"
|
|
msgstr "Tijdzone:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
|
|
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
|
|
msgstr "Bijvoorbeeld <code>Europe/Amsterdam</code>, of <code>GMT+1</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
|
|
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
|
|
msgstr "Karakter codering die gebruikt wordt tussen de IRC client en ZNC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
|
|
msgid "Client encoding:"
|
|
msgstr "Client codering:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
|
|
msgid "Join Tries:"
|
|
msgstr "Aantal x proberen toe te treden:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
|
|
msgid ""
|
|
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
|
|
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit definieërt hoe vaak ZNC probeert tot een kanaal toe te treden mocht de "
|
|
"eerste keer falen, bijvoorbeeld door channel modes +i/+k of als je verbannen "
|
|
"bent."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
|
|
msgid "Join speed:"
|
|
msgstr "Toetreed snelheid:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
|
|
msgid ""
|
|
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
|
|
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoeveel channels toegetreden worden met één JOIN commando. 0 is onbeperkt "
|
|
"(standaard). Stel dit in naar een klein getal als je de verbinding kwijt "
|
|
"raakt met “Max SendQ Exceeded”"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
|
|
msgid "Timeout before reconnect:"
|
|
msgstr "Time-out voor opnieuw verbinden:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
|
|
msgid ""
|
|
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
|
|
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
|
|
"ping the peer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hoeveel tijd ZNC wacht (in seconden) tot deze iets ontvangt van het netwerk "
|
|
"of anders de verbinding time-out verklaren. Dit gebeurt na pogingen de "
|
|
"server te pingen."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327
|
|
msgid "Max IRC Networks Number:"
|
|
msgstr "Maximaal aantal IRC netwerken:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
|
|
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
|
|
msgstr "Maximaal aantal IRC netwerken toegestaan voor deze gebruiker."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332
|
|
msgid "Substitutions"
|
|
msgstr "Vervangingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342
|
|
msgid "CTCP Replies:"
|
|
msgstr "CTCP Antwoorden:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338
|
|
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
|
|
msgstr "Één antwoord per regel. Voorbeeld: <code>TIME Buy a watch!</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
|
|
msgid "{1} are available"
|
|
msgstr "{1} zijn beschikbaar"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
|
|
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
|
|
msgstr "Lege waarde betekend dat de CTCP aanvraag genegeerd zal worden"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Aanvraag"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Antwoord"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
|
|
msgid "Skin:"
|
|
msgstr "Thema:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377
|
|
msgid "- Global -"
|
|
msgstr "- Globaal -"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Standaard"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383
|
|
msgid "No other skins found"
|
|
msgstr "Geen andere thema's gevonden"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Taal:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422
|
|
msgid "Clone and return"
|
|
msgstr "Kloon en keer terug"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423
|
|
msgid "Clone and continue"
|
|
msgstr "Kloon en ga verder"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425
|
|
msgid "Create and return"
|
|
msgstr "Maken en keer terug"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426
|
|
msgid "Create and continue"
|
|
msgstr "Maken en ga door"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Kloon"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Maak"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
|
|
msgid "Confirm Network Deletion"
|
|
msgstr "Bevestig verwijderen van netwerk"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
|
|
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Weet je zeker dat je net \"{2}\" van gebruiker \"{1}\" wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
|
|
msgid "Confirm User Deletion"
|
|
msgstr "Bevestig verwijderen van gebruiker"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
|
|
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
|
|
msgstr "Weet je zeker dat je gebruiker \"{1}\" wilt verwijderen?"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
|
|
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
|
|
msgstr ""
|
|
"ZNC is gecompileerd zonder coderings ondersteuning. {1} is benodigd hiervoor."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
|
|
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
|
|
msgstr "Legacy modus is uitgeschakeld door modpython."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
|
|
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
|
|
msgstr "Verzeker geen codering (legacy modus, niet aangeraden)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
|
|
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
|
|
msgstr "Probeer te ontleden als UTF-* en als {1}, stuur als UTF-8 (aangeraden)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
|
|
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
|
|
msgstr "Probeer te ontleden als UTF-* en als {1}, stuur als {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
|
|
msgid "Parse and send as {1} only"
|
|
msgstr "Ontleed en stuur alleen als {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
|
|
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
|
|
msgstr "Bijvoorbeeld <code>UTF-8</code>, of <code>ISO-8859-15</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
|
|
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
|
|
msgstr "Welkom bij de ZNC webadministratie module."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alle wijzigingen die je maakt zullen meteen toegepast worden nadat ze "
|
|
"doorgestuurd zijn."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
|
|
msgid "Listen Port(s)"
|
|
msgstr "Luister op po(o)rt(en)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
|
|
msgid "BindHost"
|
|
msgstr "BindHost"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
|
|
msgid "IRC"
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
|
|
msgid "URIPrefix"
|
|
msgstr "URIVoorvoegsel"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
|
msgid ""
|
|
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
|
|
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om de poort te verwijderen die in gebruik is voor de webadmin op dit moment "
|
|
"moet je via een andere poort verbinden, of doen via IRC (/znc DelPort)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Huidige"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
|
|
msgid "Default for new users only."
|
|
msgstr "Standaard voor nieuwe gebruikers alleen."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
|
|
msgid "Maximum Buffer Size:"
|
|
msgstr "Maximale buffergrootte:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112
|
|
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
|
|
msgstr ""
|
|
"Stelt de algemene maximale buffergrootte in die een gebruiker kan hebben."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
|
|
msgid "Connect Delay:"
|
|
msgstr "Verbind vertraging:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119
|
|
msgid ""
|
|
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
|
|
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
|
|
"between your IRC client and ZNC."
|
|
msgstr ""
|
|
"De tijd tussen verbindingen die gemaakt worden naar IRC servers, in "
|
|
"seconden. Dit beinvloed de verbinding tussen ZNC en de IRC server; niet de "
|
|
"verbinding van je IRC client naar ZNC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
|
|
msgid "Server Throttle:"
|
|
msgstr "Server wurging:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
|
|
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
|
|
msgstr ""
|
|
"De minimale tijd tussen twee verbindingspogingen naar de zelfde hostname, in "
|
|
"seconden. Sommige servers weigeren de verbinding als je te snel verbind."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
|
|
msgid "Anonymous Connection Limit per IP:"
|
|
msgstr "Anonieme verbindingslimiet per IP-adres:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
|
|
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
|
|
msgstr "Limiteert het aantal niet geïdentificeerde verbinding per IP."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138
|
|
msgid "Protect Web Sessions:"
|
|
msgstr "Bescherm web sessies:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140
|
|
msgid "Disallow IP changing during each web session"
|
|
msgstr "Sta IP-adres wijzigingen niet toe tijdens een websessie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145
|
|
msgid "Hide ZNC Version:"
|
|
msgstr "Verberg ZNC versie:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147
|
|
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
|
|
msgstr "Verbergt het versie nummer voor non-ZNC gebruikers"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153
|
|
msgid "Allow user authentication by external modules only"
|
|
msgstr "Sta gebruikers toe alleen te authenticeren via externe modules"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158
|
|
msgid "MOTD:"
|
|
msgstr "MOTD:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
|
|
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bericht van de dag, wordt gestuurd naar alle gebruikers als ze verbinden."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
|
|
msgid "Global Modules"
|
|
msgstr "Algemene modulen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
|
|
msgid "Loaded by users"
|
|
msgstr "Geladen door gebruikers"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informatie"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Uptime"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
|
|
msgid "Total Users"
|
|
msgstr "Total aantal gebruikers"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
|
|
msgid "Total Networks"
|
|
msgstr "Totaal aantal netwerken"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
|
|
msgid "Attached Networks"
|
|
msgstr "Aangekoppelde netwerken"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
|
|
msgid "Total Client Connections"
|
|
msgstr "Totaal aantal client verbindingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
|
|
msgid "Total IRC Connections"
|
|
msgstr "Totaal aantal IRC verbindingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
|
|
msgid "Client Connections"
|
|
msgstr "Client verbindingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
|
|
msgid "IRC Connections"
|
|
msgstr "IRC Verbindingen"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totaal"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
|
|
msgctxt "Traffic"
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "In"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
|
|
msgctxt "Traffic"
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Uit"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Gebruikers"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Verkeer"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netwerk"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1872
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Algemene instellingen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:93
|
|
msgid "Your Settings"
|
|
msgstr "Jouw instellingen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1684
|
|
msgid "Traffic Info"
|
|
msgstr "Verkeer informatie"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1663
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Beheer gebruikers"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:188
|
|
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
|
|
msgstr "Ongeldige inzending [Gebruikersnaam is verplicht]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:201
|
|
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
|
|
msgstr "Ongeldige inzending [Wachtwoord komt niet overeen]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:323
|
|
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
|
msgstr "Time-out mag niet minder zijn dan 30 seconden!"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1182 webadmin.cpp:2057
|
|
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
|
|
msgstr "Niet mogelijk module te laden [{1}]: {2}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440
|
|
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
|
|
msgstr "Niet mogelijk module te laden [{1}] met argumenten [{2}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672
|
|
#: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1249
|
|
msgid "No such user"
|
|
msgstr "Gebruiker onbekend"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611
|
|
msgid "No such user or network"
|
|
msgstr "Gebruiker of netwerk onbekend"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:576
|
|
msgid "No such channel"
|
|
msgstr "Kanaal onbekend"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:642
|
|
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
|
|
msgstr "Verwijder jezelf alsjeblieft niet, zelfmoord is niet het antwoord!"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1314
|
|
msgid "Edit User [{1}]"
|
|
msgstr "Bewerk gebruiker [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906
|
|
msgid "Edit Network [{1}]"
|
|
msgstr "Bewerk netwerk [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:729
|
|
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
|
|
msgstr "Bewerk kanaal [{1}] van netwerk [{2}] van gebruiker [{3}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:736
|
|
msgid "Edit Channel [{1}]"
|
|
msgstr "Bewerk kanaal [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:744
|
|
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
|
|
msgstr "Voeg kanaal aan netwerk [{1}] van gebruiker [{2}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:749
|
|
msgid "Add Channel"
|
|
msgstr "Voeg kanaal toe"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1510
|
|
msgid "Auto Clear Chan Buffer"
|
|
msgstr "Automatisch kanaalbuffer legen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:758
|
|
msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback"
|
|
msgstr "Leegt automatisch de kanaalbuffer na het afspelen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:766
|
|
msgid "Detached"
|
|
msgstr "Losgekoppeld"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:773
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ingeschakeld"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:797
|
|
msgid "Channel name is a required argument"
|
|
msgstr "Kanaalnaam is een vereist argument"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:806
|
|
msgid "Channel [{1}] already exists"
|
|
msgstr "Kanaal [{1}] bestaat al"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:813
|
|
msgid "Could not add channel [{1}]"
|
|
msgstr "Kon kanaal [{1}] niet toevoegen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:861
|
|
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
|
|
msgstr "Kanaal was toegevoegd/aangepast maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:888
|
|
msgid ""
|
|
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
|
"delete unneeded networks from Your Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
|
|
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken van Jouw instellingen."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:903
|
|
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
|
|
msgstr "Pas netwerk [{1}] van gebruiker [{2}] aan"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:910
|
|
msgid "Add Network for User [{1}]"
|
|
msgstr "Voeg netwerk toe voor gebruiker [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:911
|
|
msgid "Add Network"
|
|
msgstr "Voeg netwerk toe"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1073
|
|
msgid "Network name is a required argument"
|
|
msgstr "Netwerknaam is een vereist argument"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1189 webadmin.cpp:2064
|
|
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
|
|
msgstr "Niet mogelijk module te herladen [{1}]: {2}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1226
|
|
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
|
|
msgstr "Netwerk was toegevoegd/aangepast maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1255
|
|
msgid "That network doesn't exist for this user"
|
|
msgstr "Dat netwerk bestaat niet voor deze gebruiker"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1272
|
|
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
|
|
msgstr "Netwerk was verwijderd maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1286
|
|
msgid "That channel doesn't exist for this network"
|
|
msgstr "Dat kanaal bestaat niet voor dit netwerk"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1295
|
|
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
|
|
msgstr "Kanaal was verwijderd maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1323
|
|
msgid "Clone User [{1}]"
|
|
msgstr "Kloon gebruiker [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1512
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
|
|
"channels)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Leeg kanaal buffer automatisch na afspelen (standaard waarde voor nieuwe "
|
|
"kanalen)"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1522
|
|
msgid "Multi Clients"
|
|
msgstr "Meerdere clients"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1529
|
|
msgid "Append Timestamps"
|
|
msgstr "Tijdstempel toevoegen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1536
|
|
msgid "Prepend Timestamps"
|
|
msgstr "Tijdstempel voorvoegen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1544
|
|
msgid "Deny LoadMod"
|
|
msgstr "Sta LoadMod niet toe"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1551
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Beheerder"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1561
|
|
msgid "Deny SetBindHost"
|
|
msgstr "Sta SetBindHost niet toe"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1569
|
|
msgid "Auto Clear Query Buffer"
|
|
msgstr "Automatisch privéberichtbuffer legen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1571
|
|
msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback"
|
|
msgstr "Leegt automatisch de privéberichtbuffer na het afspelen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1595
|
|
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
|
|
msgstr "Ongeldige inzending: Gebruiker {1} bestaat al"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1617 webadmin.cpp:1628
|
|
msgid "Invalid submission: {1}"
|
|
msgstr "Ongeldige inzending: {1}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1623
|
|
msgid "User was added, but config file was not written"
|
|
msgstr "Gebruiker was toegevoegd maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1634
|
|
msgid "User was edited, but config file was not written"
|
|
msgstr "Gebruiker was aangepast maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1792
|
|
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
|
|
msgstr "Kies IPv4 of IPv6 of beide."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1809
|
|
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
|
|
msgstr "Kies IRC of HTTP of beide."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1822 webadmin.cpp:1858
|
|
msgid "Port was changed, but config file was not written"
|
|
msgstr "Poort was aangepast maar configuratie was niet opgeslagen"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1848
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr "Ongeldig verzoek."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1862
|
|
msgid "The specified listener was not found."
|
|
msgstr "De opgegeven luisteraar was niet gevonden."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:2093
|
|
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
|
|
msgstr "Instellingen waren aangepast maar configuratie was niet opgeslagen"
|