mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
1316 lines
43 KiB
Plaintext
1316 lines
43 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: it\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Italian\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
|
|
msgid "Channel Info"
|
|
msgstr "Impostazioni ed informazioni per questo canale"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
|
|
msgid "Channel Name:"
|
|
msgstr "Nome del canale:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
|
|
msgid "The channel name."
|
|
msgstr "Inserisci il nome del canale che vuoi aggiungere"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
|
|
msgid "Key:"
|
|
msgstr "Password (Chiave):"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
|
|
msgid "The password of the channel, if there is one."
|
|
msgstr "Inserisci la password (chiave) del canale, se presente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
|
|
msgid "Buffer Size:"
|
|
msgstr "Dimensione del Buffer:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
|
|
msgid "The buffer count."
|
|
msgstr "Inserisci il numero di linee da utilizzare per il buffer"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235
|
|
msgid "Default Modes:"
|
|
msgstr "Modes predefiniti:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
|
|
msgid "The default modes of the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserisci i Modes di default che la ZNC tenta di impostare al canale quando "
|
|
"accedi ed è vuoto"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270
|
|
msgid "Flags"
|
|
msgstr "Flags"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
|
|
msgid "Save to config"
|
|
msgstr "Salva in confg"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:282
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410
|
|
msgid "Module {1}"
|
|
msgstr "Modulo {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:290
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419
|
|
msgid "Save and return"
|
|
msgstr "Salva e ritorna"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:291
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420
|
|
msgid "Save and continue"
|
|
msgstr "Salva e continua"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
|
|
msgid "Add Channel and return"
|
|
msgstr "Aggiungi canale e ritorna"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
|
|
msgid "Add Channel and continue"
|
|
msgstr "Aggiungi canale e continua"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
|
msgid "<password>"
|
|
msgstr "<password>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
|
|
msgid "<network>"
|
|
msgstr "<network>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14
|
|
msgid ""
|
|
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
|
|
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per connetterti a questo network con il tuo client IRC preferito, puoi "
|
|
"inserire nel campo <b>Password del server</b> come segue <code>{1}</code> "
|
|
"mentre nel campo username puoi usare <code>{2}</code>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Se utilizzi mIRC puoi inserire negli alias questa stringa:\n"
|
|
"/nomealias /server -m znc.servername.com +NumeroPortaSSL username/"
|
|
"nomenetwork:password -i nickname nicknamealternativo username@"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24
|
|
msgid "Network Info"
|
|
msgstr "Informazioni del Network"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25
|
|
msgid ""
|
|
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
|
|
"from the user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il ed il "
|
|
"BindHost possono essere lasciati vuoti per utilizzare i valori dell'utente."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
|
|
msgid "Network Name:"
|
|
msgstr "Nome del Network:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31
|
|
msgid "The name of the IRC network."
|
|
msgstr "Inserisci il nome del network che stai aggiungendo"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69
|
|
msgid "Nickname:"
|
|
msgstr "Nickname:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71
|
|
msgid "Your nickname on IRC."
|
|
msgstr "Inserisci il nickname che intendi usare in questo network"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74
|
|
msgid "Alt. Nickname:"
|
|
msgstr "Nickname alternativo:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76
|
|
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserisci un nickname di riserva qual'ora il primo fosse momentaneamente "
|
|
"occupato"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
|
|
msgid "Ident:"
|
|
msgstr "Ident: (userID)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
|
|
msgid "Your ident."
|
|
msgstr "Inserisci il tuo ident (userID)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91
|
|
msgid "Realname:"
|
|
msgstr "Nome reale:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93
|
|
msgid "Your real name."
|
|
msgstr "Inserisci il tuo nome reale"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99
|
|
msgid "BindHost:"
|
|
msgstr "BindHost:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112
|
|
msgid "Quit Message:"
|
|
msgstr "Messaggio di Quit:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114
|
|
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserisci un messaggio per il Quit per mostrarlo a tutti quando ti scolleghi "
|
|
"da IRC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
|
|
msgid "Active:"
|
|
msgstr "Attivo:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
|
|
msgid "Connect to IRC & automatically re-connect"
|
|
msgstr "Connetti ad IRC & riconnetti automaticamente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
|
|
msgid "Trust all certs:"
|
|
msgstr "Fidati di tutti i certificati:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
|
|
msgid ""
|
|
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Disabilita la convalida del certificato (ha la precedenza su TrustPKI). "
|
|
"INSICURO!"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
|
|
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rileva automaticamente i certificati attendibili (Fidati del PKI - Public "
|
|
"Key Infrastructure):"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
|
|
msgid ""
|
|
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
|
|
"certificate is valid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando è disabilitato, tutte le fingerprints del server (impronte digitali) "
|
|
"vanno autorizzate manualmente, anche se il certificato è valido"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
|
|
msgid "Servers of this IRC network:"
|
|
msgstr "Elenco dei Server IRC di questo Network:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93
|
|
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
"Un server per linea, “host [[+]porta] [password]”, (il + significa che la "
|
|
"porta sarà SSL)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Hostname"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
|
|
msgid "SSL"
|
|
msgstr "SSL"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116
|
|
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Impronte digitali (fingerprints) SHA-256 dei certificati SSL attendibili di "
|
|
"questo network IRC:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120
|
|
msgid ""
|
|
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
|
|
"date, CA are skipped"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando vengono rilevati questi certificati, i controlli per hostname, date "
|
|
"di scadenza e CA vengono saltati"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124
|
|
msgid "Flood protection:"
|
|
msgstr "Protezione Flood:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
|
|
msgid ""
|
|
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
|
|
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
|
|
"this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"È possibile abilitare la protezione dai flood (inondazione di messaggi). "
|
|
"Questo previene errori di \"flood eccessivi\", che si verificano quando il "
|
|
"bot IRC ne viene colpito. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al "
|
|
"server."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
|
|
msgctxt "Flood Protection"
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilitato"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134
|
|
msgid "Flood protection rate:"
|
|
msgstr "Tasso di protezione dai flood:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137
|
|
msgid ""
|
|
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il numero di secondi per riga. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al "
|
|
"server."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140
|
|
msgid "{1} seconds per line"
|
|
msgstr "{1} secondi per linea"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144
|
|
msgid "Flood protection burst:"
|
|
msgstr "Scoppio di protezione dai flood:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
|
|
"this, reconnect ZNC to server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definisce il numero di righe che possono essere inviate immediatamente. Dopo "
|
|
"averlo modificato, ricollegare lo ZNC al server."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150
|
|
msgid "{1} lines can be sent immediately"
|
|
msgstr "{1} linee possono essere spedite immediatamente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154
|
|
msgid "Channel join delay:"
|
|
msgstr "Ritardo per l'ingresso al canale:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
|
|
"connected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definisce il ritardo in secondi, per l'ingresso dei canali dopo la "
|
|
"connessione."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160
|
|
msgid "{1} seconds"
|
|
msgstr "{1} secondi"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165
|
|
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
|
|
msgstr "Codifica caratteri utilizzata tra lo ZNC ed il server IRC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166
|
|
msgid "Server encoding:"
|
|
msgstr "Codifica del server:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:231
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Canali"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui potrai aggiungere e modificare i canali dopo aver creato il network."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:354
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Inserisci"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:430
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salva"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:228
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:131
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:174
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189
|
|
msgid "CurModes"
|
|
msgstr "Modes correnti"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:190
|
|
msgid "DefModes"
|
|
msgstr "Modes di default"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:191
|
|
msgid "BufferSize"
|
|
msgstr "Dimensione Buffer"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:192
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opzioni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:194
|
|
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
|
|
msgstr "← Aggiungi un canale (si apre nella stessa pagina)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53
|
|
msgid "Del"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:222
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:168
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Moduli"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:229
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:175
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argomenti"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:230
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:176
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descrizione"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:231
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
|
|
msgid "Loaded globally"
|
|
msgstr "Caricato globalmente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:232
|
|
msgid "Loaded by user"
|
|
msgstr "Caricato dell'utente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293
|
|
msgid "Add Network and return"
|
|
msgstr "Aggiungi Network e ritorna"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294
|
|
msgid "Add Network and continue"
|
|
msgstr "Aggiungi Network e continua"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:15
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autenticazione"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Username:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:29
|
|
msgid "Please enter a username."
|
|
msgstr "Per favore inserisci un username."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:34
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Password:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:36
|
|
msgid "Please enter a password."
|
|
msgstr "Pe favore inserisci una password."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:39
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Conferma password:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:41
|
|
msgid "Please re-type the above password."
|
|
msgstr "Per favore inserisci nuovamente la password inserita sopra."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:44
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151
|
|
msgid "Auth Only Via Module:"
|
|
msgstr "Aut. solo tramite modulo:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:46
|
|
msgid ""
|
|
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
|
|
"password authentication."
|
|
msgstr ""
|
|
"Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni, disabilitando "
|
|
"l'autenticazione password integrata."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
|
|
msgid "Allowed IPs:"
|
|
msgstr "IPs consentiti:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
|
|
msgid ""
|
|
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
|
|
"line, wildcards * and ? are available."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lascia vuoto questo campo per accedere allo ZNC da tutti i tuoi indirizzi IP."
|
|
"<br/>Altrimenti, inserisci un indirizzo IP per riga. Sono disponibili le "
|
|
"wildcards * e ? come caratteri jolly."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62
|
|
msgid "IRC Information"
|
|
msgstr "Informazioni IRC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64
|
|
msgid ""
|
|
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
|
|
"values."
|
|
msgstr ""
|
|
"Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il messaggio "
|
|
"di Quit possono essere lasciati vuoti. Lo ZNC utilizzerà i dati impostati di "
|
|
"default."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82
|
|
msgid "The Ident is sent to server as username."
|
|
msgstr "L'ident è inviato al serveer come username."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102
|
|
msgid "Status Prefix:"
|
|
msgstr "Prefisso di Status:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104
|
|
msgid "The prefix for the status and module queries."
|
|
msgstr "Il prefisso per lo status e il modulo delle query."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105
|
|
msgid "DCCBindHost:"
|
|
msgstr "DCCBindHost:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Networks"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clients"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
|
|
msgid "Current Server"
|
|
msgstr "Server attuale"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Nick"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136
|
|
msgid "← Add a network (opens in same page)"
|
|
msgstr "← Aggiungi un network (si apre nella stessa pagina)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
|
|
"user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver clonato l'utente."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
|
|
msgid ""
|
|
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
|
|
"user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver creato l'utente."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
|
|
msgid "Loaded by networks"
|
|
msgstr "Caricato dai networks"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237
|
|
msgid ""
|
|
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Queste sono le modalità predefinite che lo ZNC imposterà quando entri in un "
|
|
"canale vuoto."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263
|
|
msgid "Empty = use standard value"
|
|
msgstr "Vuoto = usa valori standard"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243
|
|
msgid ""
|
|
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
|
|
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di "
|
|
"riproduzione) memorizzerà per i canali prima di eliminare la linea più "
|
|
"vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione "
|
|
"predefinita."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "Interrogazioni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
|
|
msgid "Max Buffers:"
|
|
msgstr "Buffers massimo:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257
|
|
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
|
|
msgstr "Numero massimo dei buffers delle query. 0 è illimitato."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262
|
|
msgid ""
|
|
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
|
|
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
|
|
"default."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di "
|
|
"riproduzione) memorizzerà per le query prima di eliminare la riga più "
|
|
"vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione "
|
|
"predefinita."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285
|
|
msgid "ZNC Behavior"
|
|
msgstr "Comportamento dello ZNC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286
|
|
msgid ""
|
|
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ognuna delle seguenti caselle di testo può essere lasciata vuota per "
|
|
"utilizzare il valore predefinito."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290
|
|
msgid "Timestamp Format:"
|
|
msgstr "Formato Timestamp:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292
|
|
msgid ""
|
|
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
|
|
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
|
|
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il formato per i timestamps utilizzati nei buffer, ad esempio [% H:% M:% S]. "
|
|
"Questa impostazione viene ignorata nei nuovi client IRC, che utilizzano "
|
|
"l'ora del server. Se il tuo client supporta l'ora del server, modifica "
|
|
"invece il formato data/ora nelle impostazioni del client."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295
|
|
msgid "Timezone:"
|
|
msgstr "Fuso orario:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298
|
|
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
|
|
msgstr "Esempio: <code>Europa/Berlino</code>, o <code>GMT-6</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306
|
|
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
|
|
msgstr "Codifica dei caratteri utilizzata tra client IRC e ZNC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
|
|
msgid "Client encoding:"
|
|
msgstr "Codifica del client:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
|
|
msgid "Join Tries:"
|
|
msgstr "Tentativo d'ingresso:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314
|
|
msgid ""
|
|
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
|
|
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo definisce quante volte lo ZNC tenta di entrare in un canale qual'ora "
|
|
"il primo tentativo fallisce, ad esempio a causa della modalità canale +i/+k "
|
|
"o se sei stato bannato."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317
|
|
msgid "Join speed:"
|
|
msgstr "Velocità d'ingresso:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319
|
|
msgid ""
|
|
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
|
|
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quanti canali possono entrare in un solo comando di JOIN. 0 è illimitato "
|
|
"(impostazione predefinita). Impostare un valore positivo piccolo se si viene "
|
|
"disconnessi con “Max SendQ Exceeded”"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322
|
|
msgid "Timeout before reconnect:"
|
|
msgstr "Timeout prima della riconnessione:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
|
|
msgid ""
|
|
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
|
|
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
|
|
"ping the peer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quanto tempo (in secondi) lo ZNC attende fino a ricevere qualcosa dal "
|
|
"network o dichiarare il timeout della connessione. Ciò accade dopo i "
|
|
"tentativi di ping del peer."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327
|
|
msgid "Max IRC Networks Number:"
|
|
msgstr "Numero massimo di IRC Networks:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
|
|
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
|
|
msgstr "Numero massimo di networks IRC consentiti per questo utente."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332
|
|
msgid "Substitutions"
|
|
msgstr "Sostituzioni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342
|
|
msgid "CTCP Replies:"
|
|
msgstr "Risposte CTCP:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338
|
|
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
|
|
msgstr "Una risposta per linea. Esempio: <code>TIME Compra un orologio!</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
|
|
msgid "{1} are available"
|
|
msgstr "{1} sono disponibili"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
|
|
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
|
|
msgstr "Un valore vuoto indica che questa richiesta CTCP verrà ignorata"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Richiesta"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Risposta"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
|
|
msgid "Skin:"
|
|
msgstr "Aspetto:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377
|
|
msgid "- Global -"
|
|
msgstr "- Globale -"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predefinito"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383
|
|
msgid "No other skins found"
|
|
msgstr "Nessuna skin trovata"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389
|
|
msgid "Language:"
|
|
msgstr "Linguaggio:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422
|
|
msgid "Clone and return"
|
|
msgstr "Clona e ritorna"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423
|
|
msgid "Clone and continue"
|
|
msgstr "Clona e continua"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425
|
|
msgid "Create and return"
|
|
msgstr "Crea e ritorna"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426
|
|
msgid "Create and continue"
|
|
msgstr "Crea e continua"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
|
|
msgid "Clone"
|
|
msgstr "Clona"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Crea"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
|
|
msgid "Confirm Network Deletion"
|
|
msgstr "Conferma l'eliminazione del Network"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
|
|
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il network “{2}” dell'utente “{1}”?"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
|
|
msgid "Confirm User Deletion"
|
|
msgstr "Conferma l'eliminazione dell'utente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
|
|
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
|
|
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente “{1}”?"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
|
|
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lo ZNC è compilato senza supporto per le codifiche. {1} è richiesto per "
|
|
"questo."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
|
|
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
|
|
msgstr "La modalità legacy è disabilitata da modpython."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
|
|
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
|
|
msgstr "Non assicura alcuna codifica (la modalità legacy, non consigliata)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
|
|
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come UTF-8 (raccomandato)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
|
|
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
|
|
msgstr "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
|
|
msgid "Parse and send as {1} only"
|
|
msgstr "Analizza e invia solo come {1}"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
|
|
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
|
|
msgstr "Esempio: <code>UTF-8</code>, o <code>ISO-8859-15</code>"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
|
|
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
|
|
msgstr "Benvenuto nel modulo di amministrazione dello ZNC via web."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
|
|
msgid ""
|
|
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tutte le modifiche apportate avranno effetto immediato dopo averle salvate."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Username"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
|
|
msgid "Listen Port(s)"
|
|
msgstr "Porta(e) in ascolto"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
|
|
msgid "BindHost"
|
|
msgstr "BindHost"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
|
|
msgid "IPv4"
|
|
msgstr "IPv4"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
|
|
msgid "IPv6"
|
|
msgstr "IPv6"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
|
|
msgid "IRC"
|
|
msgstr "IRC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
|
|
msgid "URIPrefix"
|
|
msgstr "Prefisso URI"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
|
msgid ""
|
|
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
|
|
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Per eliminare la porta che usi per accedere a webadmin, connettersi al "
|
|
"webadmin tramite un'altra porta o farlo in IRC (/znc DelPort)"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Attuale"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
|
|
msgid "Default for new users only."
|
|
msgstr "Predefinito solamente per i nuovi utenti."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
|
|
msgid "Maximum Buffer Size:"
|
|
msgstr "Dimensione massima del Buffer:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112
|
|
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imposta globalmente la dimensione massima del buffer che un utente può avere."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
|
|
msgid "Connect Delay:"
|
|
msgstr "Ritardo della connessione (Delay):"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119
|
|
msgid ""
|
|
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
|
|
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
|
|
"between your IRC client and ZNC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il tempo in secondi tra un tenativo di connessione e l'altro verso i server "
|
|
"IRC. Ciò influisce sulla connessione tra ZNC e il server IRC; non la "
|
|
"connessione tra il tuo client IRC e lo ZNC."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
|
|
msgid "Server Throttle:"
|
|
msgstr "Server Throttle:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126
|
|
msgid ""
|
|
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
|
|
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il tempo minimo in secondi tra due tentativi di connessione allo stesso "
|
|
"hostname. Alcuni server rifiutano la connessione se ti riconnetti troppo "
|
|
"velocemente."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
|
|
msgid "Anonymous Connection Limit per IP:"
|
|
msgstr "Limite connessioni anonime per IP:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
|
|
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
|
|
msgstr "Limita il numero di connessioni non identificate per IP."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138
|
|
msgid "Protect Web Sessions:"
|
|
msgstr "Protezione sezioni Web:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140
|
|
msgid "Disallow IP changing during each web session"
|
|
msgstr "Non consentire la modifica dell'IP durante ciascuna sessione Web"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145
|
|
msgid "Hide ZNC Version:"
|
|
msgstr "Nascondi la versione dello ZNC:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147
|
|
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
|
|
msgstr "Nascondi il numero di versione dagli utenti non ZNC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153
|
|
msgid "Allow user authentication by external modules only"
|
|
msgstr "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158
|
|
msgid "MOTD:"
|
|
msgstr "MOTD:"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
|
|
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
|
|
msgstr ""
|
|
"“Messaggio del giorno”, inviato a tutti gli utenti dello ZNC alla "
|
|
"connessione."
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
|
|
msgid "Global Modules"
|
|
msgstr "Moduli Globali"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
|
|
msgid "Loaded by users"
|
|
msgstr "Caricato dagli utenti"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informazioni"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
|
|
msgid "Uptime"
|
|
msgstr "Tempo di attività"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
|
|
msgid "Total Users"
|
|
msgstr "Utenti totali"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
|
|
msgid "Total Networks"
|
|
msgstr "Networks totali"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
|
|
msgid "Attached Networks"
|
|
msgstr "Networks attaccati"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
|
|
msgid "Total Client Connections"
|
|
msgstr "Connessioni totali del Client"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
|
|
msgid "Total IRC Connections"
|
|
msgstr "Connessioni IRC totali"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
|
|
msgid "Client Connections"
|
|
msgstr "Connessioni del client"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
|
|
msgid "IRC Connections"
|
|
msgstr "Connessione IRC"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
|
|
msgctxt "Traffic"
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Entrata"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
|
|
msgctxt "Traffic"
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Uscita"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
|
|
msgid "Traffic"
|
|
msgstr "Traffico"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Utente"
|
|
|
|
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Network"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1872
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Impostazione moduli"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:93
|
|
msgid "Your Settings"
|
|
msgstr "Le tue impostazioni"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1684
|
|
msgid "Traffic Info"
|
|
msgstr "Informazioni del traffico"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1663
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Gestione utenti"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:188
|
|
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
|
|
msgstr "Invio non valido [nome utente richiesto]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:201
|
|
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
|
|
msgstr "Invio non valido [Le password non corrispondono]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:323
|
|
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
|
msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1182 webadmin.cpp:2057
|
|
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
|
|
msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}]: {2}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440
|
|
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
|
|
msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}] con gli argomenti [{2}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672
|
|
#: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1249
|
|
msgid "No such user"
|
|
msgstr "Nessun utente"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611
|
|
msgid "No such user or network"
|
|
msgstr "Nessun utente o network"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:576
|
|
msgid "No such channel"
|
|
msgstr "Nessun canale"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:642
|
|
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
|
|
msgstr "Per favore, non cancellarti, il suicidio non è la risposta!"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1314
|
|
msgid "Edit User [{1}]"
|
|
msgstr "Modifica utente [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906
|
|
msgid "Edit Network [{1}]"
|
|
msgstr "Modifica Network [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:729
|
|
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
|
|
msgstr "Modifica canale [{1}] del Network [{2}] dell'utente [{3}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:736
|
|
msgid "Edit Channel [{1}]"
|
|
msgstr "Modifica canale [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:744
|
|
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
|
|
msgstr "Aggiungi canale al Network [{1}] dell'utente [{2}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:749
|
|
msgid "Add Channel"
|
|
msgstr "Aggiungi canale"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1510
|
|
msgid "Auto Clear Chan Buffer"
|
|
msgstr "Auto cancellazione del Buffer sui canali"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:758
|
|
msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione (Playback)"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:766
|
|
msgid "Detached"
|
|
msgstr "Distaccati"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:773
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Abilitato"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:797
|
|
msgid "Channel name is a required argument"
|
|
msgstr "Il nome del canale è un argomento obbligatorio"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:806
|
|
msgid "Channel [{1}] already exists"
|
|
msgstr "Canale [{1}] già esistente"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:813
|
|
msgid "Could not add channel [{1}]"
|
|
msgstr "Impossibile aggiungere il canale [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:861
|
|
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il canale è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è "
|
|
"stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:888
|
|
msgid ""
|
|
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
|
"delete unneeded networks from Your Settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Raggiunto il numero limite di Network consentiti. Chiedi ad un "
|
|
"amministratore di aumentare il limite per te, o elimina un network che non "
|
|
"ritieni più necessario attraverso le tue impostazioni."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:903
|
|
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
|
|
msgstr "Modifica Network [{1}] dell'utente [{2}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:910
|
|
msgid "Add Network for User [{1}]"
|
|
msgstr "Aggiungi Network per l'utente [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:911
|
|
msgid "Add Network"
|
|
msgstr "Aggiungi Network"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1073
|
|
msgid "Network name is a required argument"
|
|
msgstr "Il nome del network è un argomento richiesto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1189 webadmin.cpp:2064
|
|
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
|
|
msgstr "Impossibile ricaricare il modulo [{1}]: {2}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1226
|
|
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il network è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è "
|
|
"stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1255
|
|
msgid "That network doesn't exist for this user"
|
|
msgstr "Quel canale non esiste per questo utente"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1272
|
|
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il network è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato "
|
|
"scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1286
|
|
msgid "That channel doesn't exist for this network"
|
|
msgstr "Quel canale non esiste per questo network"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1295
|
|
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il canale è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1323
|
|
msgid "Clone User [{1}]"
|
|
msgstr "Clona l'utente [{1}]"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1512
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new "
|
|
"channels)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cancella automaticamente il buffer del canale dopo la riproduzione "
|
|
"(Playback) (valore di default per i nuovi canali)"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1522
|
|
msgid "Multi Clients"
|
|
msgstr "Clients multipli"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1529
|
|
msgid "Append Timestamps"
|
|
msgstr "Aggiungi Timestamps (orologio)"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1536
|
|
msgid "Prepend Timestamps"
|
|
msgstr "Anteponi il Timestamps"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1544
|
|
msgid "Deny LoadMod"
|
|
msgstr "Nega LoadMod"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1551
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Admin"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1561
|
|
msgid "Deny SetBindHost"
|
|
msgstr "Nega SetBindHost"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1569
|
|
msgid "Auto Clear Query Buffer"
|
|
msgstr "Auto cancellazione del Buffer sulle Query"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1571
|
|
msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cancella automaticamente il buffer della Query dopo la riproduzione "
|
|
"(Playback)"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1595
|
|
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
|
|
msgstr "Invio non valido: L'utente {1} è già esistente"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1617 webadmin.cpp:1628
|
|
msgid "Invalid submission: {1}"
|
|
msgstr "Invio non valido: {1}"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1623
|
|
msgid "User was added, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utente è stato aggiunto, ma il file di configurazione non è stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1634
|
|
msgid "User was edited, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utente è stato modificato, ma il file di configurazione non è stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1792
|
|
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
|
|
msgstr "Scegli tra IPv4 o IPv6 o entrambi."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1809
|
|
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
|
|
msgstr "Scegli tra IRC o HTTP o entrambi."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1822 webadmin.cpp:1858
|
|
msgid "Port was changed, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"La porta è stata cambiata, ma il file di configurazione non è stato scritto"
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1848
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr "Richiesta non valida."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:1862
|
|
msgid "The specified listener was not found."
|
|
msgstr "L'ascoltatore specificato non è stato trovato."
|
|
|
|
#: webadmin.cpp:2093
|
|
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le impostazioni sono state cambiate, ma il file di configurazione non è "
|
|
"stato scritto"
|