Files
znc/modules/po/log.it_IT.po
T

153 lines
3.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/log.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
#: log.cpp:59
msgid "<rules>"
msgstr "<regole>"
#: log.cpp:60
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
msgstr ""
"Imposta le regole di registrazione (logging), usa !#canale o !query per "
"negare e * "
#: log.cpp:62
msgid "Clear all logging rules"
msgstr "Cancella tutte le regole di registrazione (logging rules)"
#: log.cpp:64
msgid "List all logging rules"
msgstr "Elenca tutte le regole di registrazione"
#: log.cpp:67
msgid "<var> true|false"
msgstr "<var> vero|falso"
#: log.cpp:68
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
msgstr "Imposta una delle seguenti opzioni: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:71
msgid "Show current settings set by Set command"
msgstr "Mostra le impostazioni correnti impostate dal comando Set"
#: log.cpp:143
msgid "Usage: SetRules <rules>"
msgstr "Utilizzo: SetRules <regole>"
#: log.cpp:144
msgid "Wildcards are allowed"
msgstr "Le wildcards (caratteri jolly) sono permesse"
#: log.cpp:156 log.cpp:179
msgid "No logging rules. Everything is logged."
msgstr "Nessuna regola di registrazione. Tutto viene loggato."
#: log.cpp:161
msgid "1 rule removed: {2}"
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
msgstr[0] "1 regola rimssa {2}"
msgstr[1] "{1} regole rimosse: {2}"
#: log.cpp:168 log.cpp:174
msgctxt "listrules"
msgid "Rule"
msgstr "Ruolo"
#: log.cpp:169 log.cpp:175
msgctxt "listrules"
msgid "Logging enabled"
msgstr "Logging abilitato"
#: log.cpp:190
msgid ""
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Usa: Set <variable> true|false, dove <variabile> è una tra: joins, quits, "
"nickchanges"
#: log.cpp:197
msgid "Will log joins"
msgstr "Loggerà i joins"
#: log.cpp:197
msgid "Will not log joins"
msgstr "Non loggerà i joins"
#: log.cpp:198
msgid "Will log quits"
msgstr "Loggerà i quits"
#: log.cpp:198
msgid "Will not log quits"
msgstr "Non loggerà i quits"
#: log.cpp:200
msgid "Will log nick changes"
msgstr "Loggerà i cambi di nick"
#: log.cpp:200
msgid "Will not log nick changes"
msgstr "Non registrerà i cambi di nick"
#: log.cpp:204
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
msgstr "Variabile sconosciuta. Variabili conosciute: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:212
msgid "Logging joins"
msgstr "Registrazione dei joins"
#: log.cpp:212
msgid "Not logging joins"
msgstr "Non si registrano join"
#: log.cpp:213
msgid "Logging quits"
msgstr "Registrazione dei quits"
#: log.cpp:213
msgid "Not logging quits"
msgstr "Non si registrano i quits"
#: log.cpp:214
msgid "Logging nick changes"
msgstr "Registrazione del cambio nick"
#: log.cpp:215
msgid "Not logging nick changes"
msgstr "Non si registrano cambi di nick"
#: log.cpp:352
msgid ""
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
"spaces in the path."
msgstr ""
"Argomento non valido [{1}]. È consentito un solo percorso per la "
"registrazione dei log. Verifica che non ci siano spazi nel percorso."
#: log.cpp:402
msgid "Invalid log path [{1}]"
msgstr "Percorso di log non valido [{1}]"
#: log.cpp:405
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
msgstr "Accesso a [{1}]. Utilizzando il formato timestamp '{2}'"
#: log.cpp:560
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
msgstr "[-sanitize] Percorso opzionale dove archiviare i registri (logs)."
#: log.cpp:564
msgid "Writes IRC logs."
msgstr "Scrive un logs IRC."