Files
znc/modules/po/webadmin.tr_TR.po

1355 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 205\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
msgid "Channel Info"
msgstr "Kanal Bilgisi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
msgid "Channel Name:"
msgstr "Kanal Adı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
msgid "The channel name."
msgstr "Kanalın adı."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
msgid "Key:"
msgstr "Anahtar:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
msgid "The password of the channel, if there is one."
msgstr "Varsa kanalın şifresi."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277
msgid "Buffer size:"
msgstr "Arabellek boyutu:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
msgid "The buffer count."
msgstr "Ara bellek sayısı."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252
msgid "Default modes:"
msgstr "Varsayılan modlar:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
msgid "The default modes of the channel."
msgstr "Kanalın varsayılan modları."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
msgid "Save to config"
msgstr "Yapılandırmaya kaydet"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:296
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429
msgid "Module {1}"
msgstr "{1} Modülü"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:304
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438
msgid "Save and return"
msgstr "Kaydet ve Geri Dön"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:305
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439
msgid "Save and continue"
msgstr "Kaydet ve devam et"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
msgid "Add Channel and return"
msgstr "Kanal ekleyin ve geri dönün"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
msgid "Add Channel and continue"
msgstr "Kanal ekleyin ve devam edin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:13
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16
msgid "<password>"
msgstr "<şifre>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:17
msgid "<network>"
msgstr "<ağ>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:19
msgid ""
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
msgstr ""
"IRC istemcinizden bu ağa bağlanmak için sunucu şifre alanını <code>{1}</"
"code> veya kullanıcı adı alanını <code>{2}</code> olarak ayarlayabilirsiniz"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
msgid "Network Info"
msgstr "Ağ Bilgisi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:30
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
"from the user."
msgstr ""
"Kullanıcıdan gelen değeri kullanmak için Nick, AltNick, Ident, Gerçek Adı, "
"Bind Host boş bırakılabilir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:34
msgid "Network Name:"
msgstr "Ağ Adı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:36
msgid "The name of the IRC network."
msgstr "IRC ağının adı."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:41
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73
msgid "Nickname:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:43
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75
msgid "Your nickname on IRC."
msgstr "IRC'deki nickiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78
msgid "Alt. Nickname:"
msgstr "Alt. Nick:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
msgstr "Birinci nickiniz IRC'de mevcut değilse ikincil nickiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:52
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84
msgid "Ident:"
msgstr "Ident:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:54
msgid "Your ident."
msgstr "Identiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:57
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96
msgid "Realname:"
msgstr "Gerçek Adı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:59
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98
msgid "Your real name."
msgstr "Gerçek adınız."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:64
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104
msgid "BindHost:"
msgstr "Bind Host:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117
msgid "Quit message:"
msgstr "Çıkış mesajı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
msgstr "IRC'den çıktığınızda gösterilen bir mesajı tanımlayabilirsiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:78
msgid "Active:"
msgstr "Aktif:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:80
msgid "Connect to IRC &amp; automatically re-connect"
msgstr "IRC'ye bağlanın ve otomatik olarak yeniden bağlan"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:84
msgid "Trust all certs:"
msgstr "Tüm sertifikalara güvenin:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:86
msgid ""
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
msgstr ""
"Sertifika doğrulamasını devre dışı bırakın (TrustPKI'ye göre önceliklidir). "
"GÜVENSİZ!"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:90
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
msgstr "Güvenilir sertifikaları otomatik olarak algıla (PKI'ya güvenin):"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:92
msgid ""
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
"certificate is valid"
msgstr ""
"Devre dışı bırakıldığında, sertifika geçerli olsa bile tüm sunucu parmak "
"izlerini manuel olarak beyaz listeye alın"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
msgid "Servers of this IRC network:"
msgstr "Bu IRC ağının sunucuları:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:100
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
msgstr "Her satıra bir sunucu, “host [[+]port] [şifre]”, + SSL anlamına gelir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108
msgid "Hostname"
msgstr "Host adı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:110
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:88
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:111
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
msgstr "Bu IRC ağının güvenilir SSL sertifikalarının SHA-256 parmak izleri:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:131
msgid ""
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
"date, CA are skipped"
msgstr ""
"Bu sertifikalarla karşılaşıldığında host adı, sona erme tarihi, CA "
"kontrolleri atlanır"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:135
msgid "Flood protection:"
msgstr "Flood koruması:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:138
msgid ""
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Flood korumasını etkinleştirebilirsiniz. Bu, IRC botunuza komut basıldığında "
"veya spam gönderildiğinde ortaya çıkan \"flood saldırı\" hatalarını önler. "
"Bunu değiştirdikten sonra ZNC'yi sunucuya yeniden bağlayın."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:141
msgctxt "Flood Protection"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:145
msgid "Flood protection rate:"
msgstr "Flood koruma oranı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:148
msgid ""
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Satır başına saniye sayısı. Bunu değiştirdikten sonra ZNC'yi sunucuya "
"yeniden bağlayın."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:151
msgid "{1} seconds per line"
msgstr "Satır başına {1} saniye"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:155
msgid "Flood protection burst:"
msgstr "Flood koruma sağlamlığı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:158
msgid ""
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Hemen gönderilebilecek satır sayısını tanımlar. Bunu değiştirdikten sonra "
"ZNC'yi sunucuya yeniden bağlayın."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:161
msgid "{1} lines can be sent immediately"
msgstr "{1} satır hemen gönderilebilir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165
msgid "Channel join delay:"
msgstr "Kanala girme gecikmesi:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:168
msgid ""
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
"connected."
msgstr ""
"Bağlandıktan sonra, kanallara girene kadarki gecikmeyi saniye cinsinden "
"tanımlar."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:171
msgid "{1} seconds"
msgstr "{1} saniye"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
msgstr "ZNC ve IRC sunucusu arasında kullanılan karakter kodlaması."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:177
msgid "Server encoding:"
msgstr "Sunucu kodlaması:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189
msgid ""
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
msgstr "Ağı oluşturduktan sonra buraya kanal ekleyip değiştirebileceksiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:196
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:134
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:299
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:238
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201
msgid "CurModes"
msgstr "GçrliModlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202
msgid "DefModes"
msgstr "VrsylnModlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:203
msgid "BufferSize"
msgstr "A.bellkBoyutu"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:206
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
msgstr "← Kanal ekleyin (aynı sayfada açılır)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:54
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
msgid "Del"
msgstr "Sil"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:236
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:239
msgid "Arguments"
msgstr "Argümanlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:240
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:245
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194
msgid "Loaded globally"
msgstr "Global olarak yüklendi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:246
msgid "Loaded by user"
msgstr "Kullanıcı tarafından yüklendi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:307
msgid "Add Network and return"
msgstr "Ağ ekleyin ve geri dönün"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:308
msgid "Add Network and continue"
msgstr "Ağ ekleyin ve devam edin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Doğrulama"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı Adı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33
msgid "Please enter a username."
msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı girin."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40
msgid "Please enter a password."
msgstr "Lütfen bir şifre girin."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43
msgid "Confirm password:"
msgstr "Şifreyi doğrula:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45
msgid "Please re-type the above password."
msgstr "Lütfen yukarıdaki şifreyi tekrar yazın."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:213
msgid "Auth only via module:"
msgstr "Yalnızca modül aracılığıyla kimlik doğrulama:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
msgid ""
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
"password authentication."
msgstr ""
"Yerleşik parola kimlik doğrulamasını devre dışı bırakarak yalnızca harici "
"modüllerle kullanıcı kimlik doğrulamasına izin verin."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
msgid "Allowed IPs:"
msgstr "İzin verilen IP'ler:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58
msgid ""
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
"line, wildcards * and ? are available."
msgstr ""
"Tüm IP'lerden bağlantılara izin vermek için boş bırakın.<br/>Aksi takdirde, "
"her satıra bir IP girin, joker karakterler * ve ? kullanılabilir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66
msgid "IRC Information"
msgstr "IRC Bilgileri"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
"values."
msgstr ""
"Varsayılan değerlerin kullanılması için Nick, AltNick, Ident, Gerçek Adı ve "
"ÇkşMsj boş bırakılabilir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86
msgid "The Ident is sent to server as username."
msgstr "Ident, kullanıcı adı olarak sunucuya gönderilir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:164
msgid "Status prefix:"
msgstr "Durum öneki:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:166
msgid "The prefix for the status and module queries."
msgstr "Durum ve modül sorgularının öneki."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110
msgid "DCCBindHost:"
msgstr "DCC Bind Host:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
msgid "Networks"
msgstr "Ağlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
msgid "No networks have been added for you yet."
msgstr "Henüz sizin için hiçbir ağ eklenmedi."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
msgid "Clients"
msgstr "İstemciler"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148
msgid "Current Server"
msgstr "Geçerli Sunucu"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151
msgid "← Add a network (opens in same page)"
msgstr "← Ağ ekleyin (aynı sayfada açılır)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
"user."
msgstr ""
"Kullanıcıyı klonladıktan sonra burada ağ ekleyebilir + değiştirebilirsiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
"user."
msgstr ""
"Kullanıcıyı oluşturduktan sonra buraya ağ ekleyip değiştirebileceksiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:241
msgid "Loaded by networks"
msgstr "Ağlar tarafından yüklendi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254
msgid ""
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
msgstr ""
"Bunlar boş bir kanala katıldığınızda ayarlanacak varsayılan ZNC modlarıdır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280
msgid "Empty = use standard value"
msgstr "Boş = standart değeri kullan"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Bu, arabelleği oynatmanın en eski satırı bırakmadan önce kanallar için "
"depolayacağı satır miktarıdır. Tamponlar varsayılan olarak bellekte saklanır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268
msgid "Queries"
msgstr "Sorgular"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272
msgid "Max buffers:"
msgstr "Maks arabellek:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
msgstr "Maksimum sorgu arabelleği sayısı. 0 sınırsızdır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Bu, arabelleği oynatmanın en eski satırı bırakmadan önce sorgular için "
"depolayacağı satır miktarıdır. Tamponlar varsayılan olarak bellekte saklanır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302
msgid "ZNC Behavior"
msgstr "ZNC Davranışı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303
msgid ""
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
msgstr ""
"Aşağıdaki metin kutularından herhangi biri, varsayılan değerlerini kullanmak "
"için boş bırakılabilir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
msgid "Timestamp format:"
msgstr "Zaman damgası formatı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309
msgid ""
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
msgstr ""
"Arabelleklerde kullanılan zaman damgalarının biçimi; örneğin [%H:%M:%S]. Bu "
"ayar, sunucu zamanını kullanan yeni IRC istemcilerinde dikkate alınmaz. "
"İstemciniz sunucu zamanını destekliyorsa bunun yerine istemci ayarlarında "
"zaman damgası biçimini değiştirin."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
msgid "Timezone:"
msgstr "Saat Dilimi:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
msgstr "Ör. <code>Europe/Berlin</code> veya <code>GMT-6</code> gibi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
msgstr "IRC istemcisi ve ZNC arasında kullanılan karakter kodlaması."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
msgid "Client encoding:"
msgstr "İstemci kodlaması:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
msgid "Join tries:"
msgstr "Giriş denemeleri:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331
msgid ""
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
msgstr ""
"Bu, örneğin +i/+k kanal modu nedeniyle veya yasaklı olmanız nedeniyle ilk "
"katılmanın başarısız olması durumunda ZNC'nin bir kanala kaç kez katılmaya "
"çalışacağını tanımlar."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
msgid "Join speed:"
msgstr "Kanala giriş hızı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336
msgid ""
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
msgstr ""
"Bir JOIN komutunda kaç kanala girileceği. 0 sınırsızdır (varsayılan). “Max "
"SendQ Exceeded” ile bağlantınız kesilirse küçük pozitif değere ayarlayın"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
msgid "Timeout before reconnect:"
msgstr "Yeniden bağlanmadan önce zaman aşımı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
msgid ""
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
"ping the peer."
msgstr ""
"ZNC'nin ağdan bir şey alana veya bağlantı zaman aşımı bildirene kadar ne "
"kadar süre beklediği (saniye cinsinden). Bu, eşe ping atmaya çalıştıktan "
"sonra gerçekleşir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344
msgid "Max IRC networks number:"
msgstr "Maksimum IRC ağ sayısı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
msgstr "Bu kullanıcı için izin verilen maksimum IRC ağı sayısı."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349
msgid "Substitutions"
msgstr "Yedekler"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359
msgid "CTCP replies:"
msgstr "CTCP yanıtları:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
msgstr "Her satıra bir yanıt. Örnek: <code>TIME Bir saat satın alın!</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374
msgid "{1} are available"
msgstr "{1} mevcut"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
msgstr "Boş değer, bu CTCP isteğinin göz ardı edileceği anlamına gelir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364
msgid "Request"
msgstr "İstek"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:152
msgid "Skin:"
msgstr "Tema:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396
msgid "- Global -"
msgstr "- Global -"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:156
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402
msgid "No other skins found"
msgstr "Başka görünüm bulunamadı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408
msgid "Language:"
msgstr "Dil:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441
msgid "Clone and return"
msgstr "Kopyala ve geri dön"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442
msgid "Clone and continue"
msgstr "Kopyala ve devam et"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444
msgid "Create and return"
msgstr "Oluştur ve geri dön"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445
msgid "Create and continue"
msgstr "Oluştur ve devam et"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
msgid "Clone"
msgstr "Klonla"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
msgid "Confirm Network Deletion"
msgstr "Ağ Silme İşlemini Onayla"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
msgstr ""
"\"{1}\" kullanıcısının \"{2}\" ağını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
msgid "Confirm User Deletion"
msgstr "Kullanıcı Silme İşlemini Onayla"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
msgstr "\"{1}\" kullanıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
msgstr "ZNC, kodlama desteği olmadan derlenir. Bunun için {1} gereklidir."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
msgstr "Eski mod modpython tarafından devre dışı bırakıldı."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
msgstr "Hiçbir kodlama yapmayın (eski mod, önerilmez)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
"UTF-8 ve {1} olarak ayrıştırmayı deneyin, UTF-8 olarak gönderin (önerilir)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
msgstr "UTF-8 ve {1} olarak ayrıştırmayı deneyin, {1} olarak gönderin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
msgid "Parse and send as {1} only"
msgstr "Yalnızca {1} olarak ayrıştırın ve gönderin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
msgstr "Ör. <code>UTF-8</code> veya <code>ISO-8859-15</code> gibi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
msgstr "ZNC web admin modülüne hoş geldiniz."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
msgid ""
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
msgstr ""
"Yaptığınız tüm değişiklikler, gönderdikten hemen sonra geçerli olacaktır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:92
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
msgid "Listen Port(s)"
msgstr "Port(lar)u Dinleyin"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
msgid "BindHost"
msgstr "Bind Host"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:89
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:91
msgid "URIPrefix"
msgstr "URI Öneki"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57
msgid ""
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
msgstr ""
"Webadmin'e erişmek için kullandığınız portlarını silmek için webadmin'e "
"başka bir port üzerinden bağlanın veya bunu IRC'de (/znc DelPort) yapın."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57
msgid "Current"
msgstr "Geçerli"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:85
msgid "Path"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:87
msgid "Group"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:128
msgid "Octal number; -1 means do not chmod"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:148
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:167
msgid "Default for new users only."
msgstr "Yalnızca yeni kullanıcılar için varsayılandır."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:172
msgid "Maximum buffer size:"
msgstr "Maksimum arabellek boyutu:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:174
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
msgstr ""
"Bir kullanıcının sahip olabileceği genel Maksimum Arabellek Boyutunu ayarlar."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Connect delay:"
msgstr "Bağlantı gecikmesi:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:181
msgid ""
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
"between your IRC client and ZNC."
msgstr ""
"IRC sunucularına bağlantı girişimleri arasındaki saniye cinsinden süre. Bu, "
"ZNC ile IRC sunucusu arasındaki bağlantıyı etkiler; IRC istemciniz ile ZNC "
"arasındaki bağlantı değil."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:186
msgid "Server throttle:"
msgstr "Sunucu kısıtı:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:188
msgid ""
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
msgstr ""
"Aynı host adına yapılan iki bağlantı girişimi arasındaki saniye cinsinden "
"minimum süre. Çok hızlı yeniden bağlanırsanız bazı sunucular bağlantınızı "
"reddeder."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:193
msgid "Anonymous connection limit per IP:"
msgstr "IP başına anonim bağlantı limiti:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:195
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
msgstr "IP başına tanımlanamayan bağlantı sayısını sınırlar."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:200
msgid "Protect web sessions:"
msgstr "Web oturumları koruması:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:202
msgid "Disallow IP changing during each web session"
msgstr "Her web oturumu sırasında IP değişimine izin verme"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:207
msgid "Hide ZNC version:"
msgstr "ZNC sürümünügizle:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:209
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
msgstr "Sürüm numarasını ZNC üyesi olmayan kullanıcılardan gizler"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:215
msgid "Allow user authentication by external modules only"
msgstr "Yalnızca harici modüllerle kullanıcı kimlik doğrulamasına izin ver"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:220
msgid "MOTD:"
msgstr "MOTD:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:224
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
msgstr "Bağlanınca tüm ZNC kullanıcılarına gönderilen \"MOTD-Günün Mesajı\"."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:232
msgid "Global Modules"
msgstr "Global Modüller"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:242
msgid "Loaded by users"
msgstr "Kullanıcılar tarafından yüklendi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
msgid "Uptime"
msgstr "Çalışma Süresi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
msgid "Total users"
msgstr "Toplam kullanıcı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
msgid "Total networks"
msgstr "Toplam ağ"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
msgid "Attached networks"
msgstr "Ekli ağlar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
msgid "Total client connections"
msgstr "Toplam istemci bağlantıları"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
msgid "Total IRC connections"
msgstr "Toplam IRC bağlantıları"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
msgid "Client Connections"
msgstr "İstemci Bağlantıları"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
msgid "IRC Connections"
msgstr "IRC Bağlantıları"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
msgctxt "Traffic"
msgid "In"
msgstr "İçeri"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
msgctxt "Traffic"
msgid "Out"
msgstr "Dışarı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
msgid "Traffic"
msgstr "Trafik"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1981
msgid "Global Settings"
msgstr "Global Ayarlar"
#: webadmin.cpp:93
msgid "Your Settings"
msgstr "Sizin Ayarlarınız"
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1777
msgid "Traffic Info"
msgstr "Trafik Bilgisi"
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1756
msgid "Manage Users"
msgstr "Kullanıcıları Yönet"
#: webadmin.cpp:112
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
msgstr "Geçersiz Gönderim [Kullanıcı adı gereklidir]"
#: webadmin.cpp:125
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
msgstr "Geçersiz Gönderim [Şifreler eşleşmiyor]"
#: webadmin.cpp:261
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Zaman aşımı 30 saniyeden az olamaz!"
#: webadmin.cpp:360 webadmin.cpp:388 webadmin.cpp:1210 webadmin.cpp:2184
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
msgstr "[{1}] modülü yüklenemiyor: {2}"
#: webadmin.cpp:365 webadmin.cpp:393
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
msgstr "[{1}] modülü [{2}] argümanlarıyla yüklenemiyor"
#: webadmin.cpp:471 webadmin.cpp:588 webadmin.cpp:613 webadmin.cpp:635
#: webadmin.cpp:669 webadmin.cpp:1277
msgid "No such user"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok"
#: webadmin.cpp:479 webadmin.cpp:516 webadmin.cpp:849
msgid "Permission denied"
msgstr "Erişim reddedildi"
#: webadmin.cpp:492 webadmin.cpp:529 webadmin.cpp:558 webadmin.cpp:574
msgid "No such user or network"
msgstr "Böyle bir kullanıcı veya ağ yok"
#: webadmin.cpp:539
msgid "No such channel"
msgstr "Böyle bir kanal yok"
#: webadmin.cpp:605
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
msgstr "Lütfen kendinizi silmeyin, intihar çözüm değil!"
#: webadmin.cpp:678 webadmin.cpp:866 webadmin.cpp:1342
#, c++-format
msgid "Edit User [{1}]"
msgstr "[{1}] Kullanıcısını Düzenle"
#: webadmin.cpp:682 webadmin.cpp:880
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}]"
msgstr "[{1}] Ağını Düzenle"
#: webadmin.cpp:692
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
msgstr "[{3}] Kullanıcısının [{2}] Ağının [{1}] Kanalını Düzenle"
#: webadmin.cpp:699
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}]"
msgstr "[{1}] Kanalını Düzenle"
#: webadmin.cpp:707
#, c++-format
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "[{2}] Kullanıcının[{1}] Ağına Kanal Ekle"
#: webadmin.cpp:712
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal Ekle"
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:1564
msgid "Auto clear chan buffer"
msgstr "Kanal arabelleğini otomatik temizle"
#: webadmin.cpp:721
msgid "Automatically clear channel buffer after playback"
msgstr "Kanal arabelleğini oynatmadan sonra otomatik olarak temizle"
#: webadmin.cpp:729
msgid "Detached"
msgstr "Ayrılmış"
#: webadmin.cpp:736
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirildi"
#: webadmin.cpp:760
msgid "Channel name is a required argument"
msgstr "Kanal adı gerekli bir argümandır"
#: webadmin.cpp:769
#, c++-format
msgid "Channel [{1}] already exists"
msgstr "[{1}] kanalı zaten mevcut"
#: webadmin.cpp:776
#, c++-format
msgid "Could not add channel [{1}]"
msgstr "[{1}] kanalı eklenemedi"
#: webadmin.cpp:824
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
msgstr "Kanal eklendi/değiştirildi ancak yapılandırma dosyası yazılmadı"
#: webadmin.cpp:856
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks from Your Settings."
msgstr ""
"Ağ sayısı sınırına ulaşıldı. Bir yöneticiden sizin için sınırı artırmasını "
"isteyin veya gereksiz ağları 'Sizin Ayarlarınız'dan silin."
#: webadmin.cpp:877
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "[{2}] Kullanıcısının [{1}] Ağını Düzenle"
#: webadmin.cpp:884
#, c++-format
msgid "Add Network for User [{1}]"
msgstr "[{1}] Kullanıcısı için Ağ Ekle"
#: webadmin.cpp:885
msgid "Add Network"
msgstr "Ağ Ekle"
#: webadmin.cpp:1069
msgid "Network name is a required argument"
msgstr "Ağ adı gerekli bir argümandır"
#: webadmin.cpp:1217 webadmin.cpp:2191
#, c++-format
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
msgstr "[{1}] modülü yeniden yüklenemiyor: {2}"
#: webadmin.cpp:1254
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
msgstr "Ağ eklendi/değiştirildi ancak yapılandırma dosyası yazılmadı"
#: webadmin.cpp:1283
msgid "That network doesn't exist for this user"
msgstr "Bu ağ bu kullanıcı için mevcut değil"
#: webadmin.cpp:1300
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
msgstr "Ağ silindi ancak yapılandırma dosyası yazılmadı"
#: webadmin.cpp:1314
msgid "That channel doesn't exist for this network"
msgstr "Bu kanal bu ağ için mevcut değil"
#: webadmin.cpp:1323
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
msgstr "Kanal silindi ancak yapılandırma dosyası yazılmadı"
#: webadmin.cpp:1351
#, c++-format
msgid "Clone User [{1}]"
msgstr "[{1}] Kullanıcısını Klonla"
#: webadmin.cpp:1566
msgid ""
"Automatically clear channel buffer after playback (the default value for new "
"channels)"
msgstr ""
"Kanal arabelleğini oynatmadan sonra otomatik olarak temizle (yeni kanallar "
"için varsayılan değer)"
#: webadmin.cpp:1576
msgid "Allow multiple clients"
msgstr "Çoklu istemcilere izin ver"
#: webadmin.cpp:1583
msgid "Append timestamps"
msgstr "Zaman damgalarını ekle"
#: webadmin.cpp:1590
msgid "Prepend timestamps"
msgstr "Zaman damgalarını başına ekle"
#: webadmin.cpp:1598
msgid "Deny LoadMod"
msgstr "LoadMod'u Reddet"
#: webadmin.cpp:1605
msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)"
msgstr "Yönetici (Tehlikeli! Shell erişimi sağlayabilir)"
#: webadmin.cpp:1615
msgid "Deny setting BindHost"
msgstr "BindHost ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1622
msgid "Deny setting Ident"
msgstr "Ident ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1629
msgid "Deny editing networks/servers"
msgstr "Ağları/sunucuları ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1631
msgid ""
"Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server "
"list"
msgstr ""
"Ağ eklemeyi/silmeyi, ağ adını ayarlamayı ve sunucu listesini düzenlemeyi "
"reddet"
#: webadmin.cpp:1638
msgid "Deny setting RealName"
msgstr "Gerçek adı ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1645
msgid "Deny setting quit message"
msgstr "Çıkış mesajını ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1652
msgid "Deny setting CTCP replies"
msgstr "CTCP yanıtlarını ayarlamayı reddet"
#: webadmin.cpp:1654
msgid "Block customizing CTCP replies for non-admin users"
msgstr ""
"Yönetici olmayan kullanıcıalar için CTCP yanıtlarını özelleştirmeyi engelle"
#: webadmin.cpp:1662
msgid "Auto clear query buffer"
msgstr "Sorgu arabelleğini otomatik temizleme"
#: webadmin.cpp:1664
msgid "Automatically clear query buffer after playback"
msgstr "Sorgu arabelleğini oynatmadan sonra otomatik olarak temizle"
#: webadmin.cpp:1688
#, c++-format
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
msgstr "Geçersiz Gönderim: {1} kullanıcısı zaten mevcut"
#: webadmin.cpp:1710 webadmin.cpp:1721
#, c++-format
msgid "Invalid submission: {1}"
msgstr "Geçersiz gönderim: {1}"
#: webadmin.cpp:1716
msgid "User was added, but config file was not written"
msgstr "Kullanıcı eklendi ancak yapılandırma dosyası yazılamadı"
#: webadmin.cpp:1727
msgid "User was edited, but config file was not written"
msgstr "Kullanıcı düzenlendi ancak yapılandırma dosyası yazılamadı"
#: webadmin.cpp:1879
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
msgstr "IRC'yi veya HTTP'yi veya her ikisini de seçin."
#: webadmin.cpp:1905
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
msgstr "IPv4'ü veya IPv6'yı ya da her ikisini birden seçin."
#: webadmin.cpp:1925 webadmin.cpp:1967
msgid "Port was changed, but config file was not written"
msgstr "Port değiştirildi ancak yapılandırma dosyası yazılamadı"
#: webadmin.cpp:1954
msgid "Invalid request."
msgstr "Geçersiz istek."
#: webadmin.cpp:1971
msgid "The specified listener was not found."
msgstr "Belirtilen dinleyici bulunamadı."
#: webadmin.cpp:2220
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
msgstr "Ayarlar değiştirildi ancak yapılandırma dosyası yazılamadı"