Files
znc/modules/po/webadmin.fr_FR.po

1380 lines
43 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 205\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
msgid "Channel Info"
msgstr "Information du salon"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
msgid "Channel Name:"
msgstr "Nom du salon :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
msgid "The channel name."
msgstr "Le nom du salon."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
msgid "Key:"
msgstr "Clé :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
msgid "The password of the channel, if there is one."
msgstr "Le mot de passe du salon, si nécessaire."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277
msgid "Buffer size:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
msgid "The buffer count."
msgstr "La taille du tampon."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252
msgid "Default modes:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
msgid "The default modes of the channel."
msgstr "Les modes par défaut du salon."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287
msgid "Flags"
msgstr "Marqueurs"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
msgid "Save to config"
msgstr "Sauvegarder la configuration"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:296
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429
msgid "Module {1}"
msgstr "Module {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:304
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438
msgid "Save and return"
msgstr "Sauvegarder et revenir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:305
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439
msgid "Save and continue"
msgstr "Sauvegarder et continuer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
msgid "Add Channel and return"
msgstr "Ajouter le salon et revenir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
msgid "Add Channel and continue"
msgstr "Ajouter le salon et continuer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:13
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16
msgid "<password>"
msgstr "<mot de passe>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:17
msgid "<network>"
msgstr "<réseau>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:19
msgid ""
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
msgstr ""
"Pour vous connecter à ce réseau avec votre client IRC, vous pouvez définir "
"le mot de passe du serveur comme <code>{1}</code> ou l'identifiant comme "
"<code>{2}</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
msgid "Network Info"
msgstr "Information du réseau"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:30
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
"from the user."
msgstr ""
"Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Identité, Vrai nom et Hôte lié peuvent "
"être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:34
msgid "Network Name:"
msgstr "Nom du réseau :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:36
msgid "The name of the IRC network."
msgstr "Le nom du réseau IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:41
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73
msgid "Nickname:"
msgstr "Pseudonyme :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:43
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75
msgid "Your nickname on IRC."
msgstr "Votre pseudonyme sur IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78
msgid "Alt. Nickname:"
msgstr "Pseudonyme alternatif :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
msgstr ""
"Votre pseudonyme secondaire, si le premier n'est pas disponible sur IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:52
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84
msgid "Ident:"
msgstr "Identité :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:54
msgid "Your ident."
msgstr "Votre identité."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:57
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96
msgid "Realname:"
msgstr "Nom réel :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:59
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98
msgid "Your real name."
msgstr "Votre vrai nom."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:64
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104
msgid "BindHost:"
msgstr "Hôte :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117
msgid "Quit message:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
msgstr ""
"Vous pouvez définir un message qui sera affiché lorsque vous quittez IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:78
msgid "Active:"
msgstr "Actif :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:80
msgid "Connect to IRC &amp; automatically re-connect"
msgstr "Se connecter à IRC &amp; se reconnecter automatiquement"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:84
msgid "Trust all certs:"
msgstr "Avoir confiance en tous les certificats :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:86
msgid ""
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
msgstr ""
"Désactiver la validation des certificats (prioritaire devant TrustPKI). NON "
"SÉCURISÉ !"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:90
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:92
msgid ""
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
"certificate is valid"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103
msgid "Servers of this IRC network:"
msgstr "Serveurs de ce réseau IRC :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:100
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
msgstr ""
"Un serveur par ligne, \"hôte [[+]port] [mot de passe]\", + signifie SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'hôte"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:110
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:88
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:111
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
msgstr "Empreintes SHA-256 des certificats SSL de confiance pour ce réseau :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:131
msgid ""
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
"date, CA are skipped"
msgstr ""
"Lorsque ces certificats sont reçus, les vérifications pour le nom d'hôte, la "
"date d'expiration et l'autorité de certification sont ignorées"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:135
msgid "Flood protection:"
msgstr "Protection contre le spam :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:138
msgid ""
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Vous pouvez activer la protection contre le spam. Cela permet d'éviter les "
"erreurs d'excès de message, qui apparaissent lorsque votre bot IRC est "
"spammé ou reçoit trop de message. Reconnectez ZNC au serveur après avoir "
"modifié ce paramètre."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:141
msgctxt "Flood Protection"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:145
msgid "Flood protection rate:"
msgstr "Protection contre le spam :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:148
msgid ""
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Nombre de secondes par ligne. Reconnectez ZNC au serveur après avoir changé "
"ce paramètre."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:151
msgid "{1} seconds per line"
msgstr "{1} secondes par ligne"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:155
msgid "Flood protection burst:"
msgstr "Protection instantanée contre le spam :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:158
msgid ""
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Définit le nombre de lignes pouvant être envoyées immédiatement. Reconnectez "
"ZNC au serveur après avoir changé ce paramètre."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:161
msgid "{1} lines can be sent immediately"
msgstr "{1} lignes peuvent être envoyées immédiatement"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165
msgid "Channel join delay:"
msgstr "Délai de connexion à un salon :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:168
msgid ""
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
"connected."
msgstr ""
"Définit le délai (en secondes) entre la connexion à un serveur et la "
"connexion aux salons."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:171
msgid "{1} seconds"
msgstr "{1} secondes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
msgstr "Encodage de caractères utilisé entre ZNC et le serveur IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:177
msgid "Server encoding:"
msgstr "Encodage du serveur :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248
msgid "Channels"
msgstr "Salons"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189
msgid ""
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
msgstr ""
"Vous pourrez ajouter ou modifier des salons ici après avoir créé le réseau."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:196
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:134
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198
msgid "Index"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:299
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:238
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201
msgid "CurModes"
msgstr "CurModes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202
msgid "DefModes"
msgstr "DefModes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:203
msgid "BufferSize"
msgstr "Taille du tampon"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:204
msgid "Options"
msgstr "Paramètres"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:206
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
msgstr "← Ajouter un salon (s'ouvre dans la même page)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:216
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:54
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
msgid "Del"
msgstr "Supprimer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:236
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:239
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:240
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:245
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194
msgid "Loaded globally"
msgstr "Chargé globalement"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:246
msgid "Loaded by user"
msgstr "Chargé par l'utilisateur"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:307
msgid "Add Network and return"
msgstr "Ajouter le réseau et revenir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:308
msgid "Add Network and continue"
msgstr "Ajouter le réseau et continuer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
msgid "Authentication"
msgstr "Autentification"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23
msgid "Username:"
msgstr "Identifiant :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33
msgid "Please enter a username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40
msgid "Please enter a password."
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43
msgid "Confirm password:"
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45
msgid "Please re-type the above password."
msgstr "Veuillez saisir à nouveau le mot de passe."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:213
msgid "Auth only via module:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
msgid ""
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
"password authentication."
msgstr ""
"N'autorise l'authentification des utilisateurs que par des modules externes, "
"en désactivant l'authentification par mot de passe intégrée."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
msgid "Allowed IPs:"
msgstr "Adresses IP autorisées :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58
msgid ""
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
"line, wildcards * and ? are available."
msgstr ""
"Laisser vide pour autoriser des connexions de n'importe quel IP.<br/"
">Autremement, une IP par ligne, les jokers * et ? sont autorisés."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66
msgid "IRC Information"
msgstr "Information IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
"values."
msgstr ""
"Pseudonyme, Pseudonyme Alternatif, Vrai nom et Message de départ peuvent "
"être laissés vide pour utiliser la valeur par défaut."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86
msgid "The Ident is sent to server as username."
msgstr "L'Identité est envoyée au serveur comme identifiant."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:164
msgid "Status prefix:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:166
msgid "The prefix for the status and module queries."
msgstr "Le préfixe pour les requêtes de statut et de modules."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110
msgid "DCCBindHost:"
msgstr "DCCBindHost:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
msgid "No networks have been added for you yet."
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148
msgid "Current Server"
msgstr "Serveur actuel"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149
msgid "Nick"
msgstr "Pseudo"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151
msgid "← Add a network (opens in same page)"
msgstr "← Ajouter un réseau (s'ouvre dans la même page)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
"user."
msgstr ""
"Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir cloné "
"l'utilisateur."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
"user."
msgstr ""
"Vous pourrez ajouter ou modifier des réseaux ici après avoir créé "
"l'utilisateur."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:241
msgid "Loaded by networks"
msgstr "Chargé par les réseaux"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254
msgid ""
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
msgstr ""
"Ces paramètres sont les modes par défaut utilisés par ZNC lorsque vous "
"rejoignez un salon vide."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280
msgid "Empty = use standard value"
msgstr "Vide = utilise la valeur par défaut"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les "
"salons avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont stockés en "
"mémoire par défaut."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268
msgid "Queries"
msgstr "Sessions privées"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272
msgid "Max buffers:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
msgstr ""
"Nombre maximal de tampons de sessions privées. 0 correspond à aucune limite."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Ce paramètre contrôle le nombre de lignes que le tampon stocke pour les "
"messages privés avant de supprimer les plus anciennes. Les tampons sont "
"stockés en mémoire par défaut."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302
msgid "ZNC Behavior"
msgstr "Comportement de ZNC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303
msgid ""
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
msgstr ""
"Tous les paramètres suivants peuvent être laissés vide pour utiliser la "
"valeur par défaut."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309
msgid ""
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
msgstr ""
"Le format d'horodatage utilisé dans les tampons, par exemple [%H:%M:%S]. Ce "
"paramètre est ignoré dans les clients IRC récents, qui utilisent l'heure du "
"serveur. Si votre client utilise l'heure du serveur, modifiez ce paramètre "
"sur votre client."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuseau horaire :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
msgstr "Par exemple, <code>Europe/Paris</code> ou <code>GMT-6</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
msgstr "Encodage de caractères utilisé entre le client IRC et ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
msgid "Client encoding:"
msgstr "Encodage du client :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
msgid "Join tries:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331
msgid ""
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
msgstr ""
"Ce paramètre définit combien de fois ZNC tente de rejoindre un salon après "
"un échec, par exemple si vous êtes banni ou si le salon est en mode +i/+k."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
msgid "Join speed:"
msgstr "Vitesse d'ajout :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336
msgid ""
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
msgstr ""
"Combien de salons sont rejoints en une seule commande JOIN. 0 est illimité "
"(par défaut). Configurez ce paramètre sur une petite valeur si vous êtes "
"déconnecté avec le message \"Max SendQ Exceeded\""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
msgid "Timeout before reconnect:"
msgstr "Délai avant reconnexion :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
msgid ""
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
"ping the peer."
msgstr ""
"Délai (en secondes) d'absence de communication avec le réseau avant que ZNC "
"ne déclare la connexion expirée. Ceci se déclenche après les tests de ping "
"des pairs."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344
msgid "Max IRC networks number:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
msgstr "Nombre maximal de réseaux IRC autorisés pour cet utilisateur."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349
msgid "Substitutions"
msgstr "Substitutions"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359
msgid "CTCP replies:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
msgstr ""
"Une réponse par ligne. Par exemple : <code>TIME Achète une montre !</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374
msgid "{1} are available"
msgstr "{1} sont disponibles"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
msgstr "Une valeur vide signifie que cette requête CTCP sera ignorée"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364
msgid "Request"
msgstr "Requête"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365
msgid "Response"
msgstr "Réponse"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:152
msgid "Skin:"
msgstr "Thème :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396
msgid "- Global -"
msgstr "- Global -"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:156
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402
msgid "No other skins found"
msgstr "Pas d'autre thème trouvé"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441
msgid "Clone and return"
msgstr "Dupliquer et revenir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442
msgid "Clone and continue"
msgstr "Dupliquer et continuer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444
msgid "Create and return"
msgstr "Créer et revenir"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445
msgid "Create and continue"
msgstr "Créer et continuer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
msgid "Clone"
msgstr "Dupliquer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
msgid "Confirm Network Deletion"
msgstr "Confirmer la suppression du réseau"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le réseau \"{2}\" de l'utilisateur "
"\"{1}\" ?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
msgid "No"
msgstr "Non"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
msgid "Confirm User Deletion"
msgstr "Confirmez la suppression de l'utilisateur"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"{1}\" ?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
msgstr "ZNC est compilé sans le support des encodages. {1} est requis."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
msgstr "Le mode \"obsolète\" est désactivé par modpython."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
msgstr "Ne vérifier aucun encodage (mode obsolète, non recommandé)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
"Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme UTF-8 (recommandé)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
msgstr "Essayer de décoder comme UTF-8 et {1}, envoyer comme {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
msgid "Parse and send as {1} only"
msgstr "Décoder et envoyer comme {1} seulement"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
msgstr "Par exemple, <code>UTF-8</code> ou <code>ISO-8859-15</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
msgstr "Bienvenue sur le module d'administration web de ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
msgid ""
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
msgstr ""
"Tous les changements que vous allez effectuer seront pris en compte "
"immédiatement après votre validation."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
msgid "Username"
msgstr "Identifiant"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:92
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
msgid "Listen Port(s)"
msgstr "Port(s) d'écoute"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
msgid "BindHost"
msgstr "Hôte"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:89
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:91
msgid "URIPrefix"
msgstr "URIPrefix"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57
msgid ""
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
msgstr ""
"Pour supprimer le port via lequel vous accéder à l'administration web, "
"connectez-vous à l'interface via un autre port ou passez par IRC (/znc "
"DelPort)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:57
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:85
msgid "Path"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:87
msgid "Group"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:128
msgid "Octal number; -1 means do not chmod"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:148
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:167
msgid "Default for new users only."
msgstr "Défaut pour les nouveaux utilisateurs."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:172
msgid "Maximum buffer size:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:174
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
msgstr ""
"Configure globalement la taille maximale du tampon pour les utilisateurs."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Connect delay:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:181
msgid ""
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
"between your IRC client and ZNC."
msgstr ""
"Le délai (en secondes) entre deux tentatives successives de connexion à un "
"serveur IRC. Cela affecte la connexion entre ZNC et le serveur, pas la "
"connexion entre votre client et ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:186
msgid "Server throttle:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:188
msgid ""
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
msgstr ""
"Le temps minimal (en secondes) entre deux tentatives de connexion avec le "
"même nom d'hôte. Certains serveurs refusent votre connexion si vous "
"réessayez trop rapidement."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:193
msgid "Anonymous connection limit per IP:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:195
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
msgstr "Limite le nombre de connexions non-identifiées par IP."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:200
msgid "Protect web sessions:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:202
msgid "Disallow IP changing during each web session"
msgstr "Interdit le changement d'IP pendant une session web"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:207
msgid "Hide ZNC version:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:209
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
msgstr "Dissimule la version de ZNC aux anonymes"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:215
msgid "Allow user authentication by external modules only"
msgstr ""
"Autorise l'authentification des utilisateurs par les modules externes "
"seulement"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:220
msgid "MOTD:"
msgstr "Message du jour :"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:224
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
msgstr ""
"\"Message du jour\", envoyé à tous les utilisateurs de ZNC à la connexion."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:232
msgid "Global Modules"
msgstr "Module globaux"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:242
msgid "Loaded by users"
msgstr "Chargé par les utilisateurs"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
msgid "Uptime"
msgstr "En service"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
msgid "Total users"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
msgid "Total networks"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
msgid "Attached networks"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
msgid "Total client connections"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
msgid "Total IRC connections"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
msgid "Client Connections"
msgstr "Connexions du client"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
msgid "IRC Connections"
msgstr "Connexions IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
msgctxt "Traffic"
msgid "In"
msgstr "Entrée"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
msgctxt "Traffic"
msgid "Out"
msgstr "Sortie"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1981
msgid "Global Settings"
msgstr "Paramètres globaux"
#: webadmin.cpp:93
msgid "Your Settings"
msgstr "Vos paramètres"
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1777
msgid "Traffic Info"
msgstr "Informations sur le trafic"
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1756
msgid "Manage Users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"
#: webadmin.cpp:112
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
msgstr "Soumission invalide [l'identifiant est nécessaire]"
#: webadmin.cpp:125
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
msgstr "Soumission invalide [les mots de passe ne correspondent pas]"
#: webadmin.cpp:261
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Le délai d'expiration ne peut être inférieur à 30 secondes !"
#: webadmin.cpp:360 webadmin.cpp:388 webadmin.cpp:1210 webadmin.cpp:2184
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
msgstr "Impossible de charger le module [{1}] : {2}"
#: webadmin.cpp:365 webadmin.cpp:393
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
msgstr "Impossible de charger le module [{1}] avec les arguments [{2}]"
#: webadmin.cpp:471 webadmin.cpp:588 webadmin.cpp:613 webadmin.cpp:635
#: webadmin.cpp:669 webadmin.cpp:1277
msgid "No such user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
#: webadmin.cpp:479 webadmin.cpp:516 webadmin.cpp:849
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:492 webadmin.cpp:529 webadmin.cpp:558 webadmin.cpp:574
msgid "No such user or network"
msgstr "Utilisateur ou réseau inconnu"
#: webadmin.cpp:539
msgid "No such channel"
msgstr "Salon inconnu"
#: webadmin.cpp:605
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
msgstr "Veuillez ne pas vous supprimer, le suicide n'est pas la solution !"
#: webadmin.cpp:678 webadmin.cpp:866 webadmin.cpp:1342
#, c++-format
msgid "Edit User [{1}]"
msgstr "Modifier l'utilisateur [{1}]"
#: webadmin.cpp:682 webadmin.cpp:880
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}]"
msgstr "Modifier le réseau [{1}]"
#: webadmin.cpp:692
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
msgstr "Modifier le salon [{1}] du réseau [{2}] de l'utilisateur [{3}]"
#: webadmin.cpp:699
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}]"
msgstr "Modifier le salon [{1}]"
#: webadmin.cpp:707
#, c++-format
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "Ajouter un salon au réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]"
#: webadmin.cpp:712
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un salon"
#: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:1564
msgid "Auto clear chan buffer"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:721
msgid "Automatically clear channel buffer after playback"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:729
msgid "Detached"
msgstr "Détaché"
#: webadmin.cpp:736
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: webadmin.cpp:760
msgid "Channel name is a required argument"
msgstr "Le nom du salon est un argument requis"
#: webadmin.cpp:769
#, c++-format
msgid "Channel [{1}] already exists"
msgstr "Le salon [{1}] existe déjà"
#: webadmin.cpp:776
#, c++-format
msgid "Could not add channel [{1}]"
msgstr "Impossible d'ajouter le salon [{1}]"
#: webadmin.cpp:824
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Le salon a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
"sauvegardée"
#: webadmin.cpp:856
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks from Your Settings."
msgstr ""
"Le nombre maximal de réseaux a été atteint. Demandez à un administrateur "
"d'augmenter cette limite pour vous ou bien supprimez des réseaux obsolètes "
"de vos paramètres."
#: webadmin.cpp:877
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "Modifier le réseau [{1}] de l'utilisateur [{2}]"
#: webadmin.cpp:884
#, c++-format
msgid "Add Network for User [{1}]"
msgstr "Ajouter un réseau pour l'utilisateur [{1}]"
#: webadmin.cpp:885
msgid "Add Network"
msgstr "Ajouter un réseau"
#: webadmin.cpp:1069
msgid "Network name is a required argument"
msgstr "Le nom du réseau est un argument requis"
#: webadmin.cpp:1217 webadmin.cpp:2191
#, c++-format
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
msgstr "Impossible de recharger le module [{1}] : {2}"
#: webadmin.cpp:1254
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Le réseau a été ajouté ou modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
"sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1283
msgid "That network doesn't exist for this user"
msgstr "Le réseau n'existe pas pour cet utilisateur"
#: webadmin.cpp:1300
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Le réseau a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1314
msgid "That channel doesn't exist for this network"
msgstr "Le salon n'existe pas pour ce réseau"
#: webadmin.cpp:1323
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Le salon a été supprimé, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1351
#, c++-format
msgid "Clone User [{1}]"
msgstr "Dupliquer l'utilisateur [{1}]"
#: webadmin.cpp:1566
msgid ""
"Automatically clear channel buffer after playback (the default value for new "
"channels)"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1576
msgid "Allow multiple clients"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1583
msgid "Append timestamps"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1590
msgid "Prepend timestamps"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1598
msgid "Deny LoadMod"
msgstr "Interdire LoadMod"
#: webadmin.cpp:1605
msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1615
msgid "Deny setting BindHost"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1622
msgid "Deny setting Ident"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1629
msgid "Deny editing networks/servers"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1631
msgid ""
"Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server "
"list"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1638
msgid "Deny setting RealName"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1645
msgid "Deny setting quit message"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1652
msgid "Deny setting CTCP replies"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1654
msgid "Block customizing CTCP replies for non-admin users"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1662
msgid "Auto clear query buffer"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1664
msgid "Automatically clear query buffer after playback"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1688
#, c++-format
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
msgstr "Requête invalide : l'utilisateur {1} existe déjà"
#: webadmin.cpp:1710 webadmin.cpp:1721
#, c++-format
msgid "Invalid submission: {1}"
msgstr "Requête invalide : {1}"
#: webadmin.cpp:1716
msgid "User was added, but config file was not written"
msgstr ""
"L'utilisateur a été ajouté, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1727
msgid "User was edited, but config file was not written"
msgstr ""
"L'utilisateur a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être "
"sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1879
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
msgstr "Choisissez IRC ou HTTP (ou les deux)."
#: webadmin.cpp:1905
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
msgstr "Choisissez IPv4 ou IPv6 (ou les deux)."
#: webadmin.cpp:1925 webadmin.cpp:1967
msgid "Port was changed, but config file was not written"
msgstr ""
"Le port a été modifié, mais la configuration n'a pas pu être sauvegardée"
#: webadmin.cpp:1954
msgid "Invalid request."
msgstr "Requête non valide."
#: webadmin.cpp:1971
msgid "The specified listener was not found."
msgstr "Le canal d'écoute spécifié est introuvable."
#: webadmin.cpp:2220
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
msgstr ""
"Les paramètres ont été changés, mais la configuration n'a pas pu être "
"sauvegardée"