Files
znc/modules/po/log.pt_PT.po

158 lines
3.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/log.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 180\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
#: log.cpp:59
msgid "<rules>"
msgstr "<regras>"
#: log.cpp:60
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
msgstr "Define regras de registo, utilize !#canal ou !privado para evitar e * "
#: log.cpp:62
msgid "Clear all logging rules"
msgstr "Limpa todas as regras de registo"
#: log.cpp:64
msgid "List all logging rules"
msgstr "Lista todas as regras de registo"
#: log.cpp:67
msgid "<var> true|false"
msgstr "<var> true|false"
#: log.cpp:68
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
msgstr "Define uma das seguintes opções: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:71
msgid "Show current settings set by Set command"
msgstr "Mostra as definições atuais definidas pelo comando Set"
#: log.cpp:142
msgid "Usage: SetRules <rules>"
msgstr "Utilização: SetRules <regras>"
#: log.cpp:143
msgid "Wildcards are allowed"
msgstr "Wildcards são permitidas"
#: log.cpp:155 log.cpp:178
msgid "No logging rules. Everything is logged."
msgstr "Sem regras de registo. Tudo é registado."
#: log.cpp:160
#, c++-format
msgid "1 rule removed: {2}"
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
msgstr[0] "1 regra removida: {2}"
msgstr[1] "{1} regras removidas: {2}"
#: log.cpp:167 log.cpp:173
msgctxt "listrules"
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: log.cpp:168 log.cpp:174
msgctxt "listrules"
msgid "Logging enabled"
msgstr "Registo ativado"
#: log.cpp:189
msgid ""
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Utilização: Set <var> true|false, onde <var> é um de: joins, quits, "
"nickchanges"
#: log.cpp:196
msgid "Will log joins"
msgstr "Irá registar entradas"
#: log.cpp:196
msgid "Will not log joins"
msgstr "Não irá registar entradas"
#: log.cpp:197
msgid "Will log quits"
msgstr "Irá registar saídas"
#: log.cpp:197
msgid "Will not log quits"
msgstr "Não irá registar saídas"
#: log.cpp:199
msgid "Will log nick changes"
msgstr "Irá registar alterações de nick"
#: log.cpp:199
msgid "Will not log nick changes"
msgstr "Não irá registar alterações de nick"
#: log.cpp:203
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
msgstr ""
"Variável não reconhecida. -Variáveis conhecidas: joins, quits, nickchanges"
#: log.cpp:211
msgid "Logging joins"
msgstr "A registar entradas"
#: log.cpp:211
msgid "Not logging joins"
msgstr "Não está a registar entradas"
#: log.cpp:212
msgid "Logging quits"
msgstr "A registar saídas"
#: log.cpp:212
msgid "Not logging quits"
msgstr "Não está a registar saídas"
#: log.cpp:213
msgid "Logging nick changes"
msgstr "A registar alterações de nick"
#: log.cpp:214
msgid "Not logging nick changes"
msgstr "Não está a registar alterações de nick"
#: log.cpp:351
#, c++-format
msgid ""
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
"spaces in the path."
msgstr ""
"Argumentos inválidos [{1}]. Só um caminho de registo permitido. Veja se não "
"espaços no caminho."
#: log.cpp:401
#, c++-format
msgid "Invalid log path [{1}]"
msgstr "Caminho de registo inválido [{1}]"
#: log.cpp:404
#, c++-format
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
msgstr "A registar para [{1}]. A utilizar formato de data e hora '{2}'"
#: log.cpp:613
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
msgstr "[-sanitize] Camiho opcional para onde guardar os registos."
#: log.cpp:617
msgid "Writes IRC logs."
msgstr "Escreve registos do IRC."