mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
66 lines
2.0 KiB
Plaintext
66 lines
2.0 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/kickrejoin.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 177\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:56
|
|
msgid "<secs>"
|
|
msgstr "<seconden>"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:56
|
|
msgid "Set the rejoin delay"
|
|
msgstr "Stel de vertraging voor het opnieuw toetreden in"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:58
|
|
msgid "Show the rejoin delay"
|
|
msgstr "Laat de vertraging voor het opnieuw toetreden zien"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:77
|
|
msgid "Illegal argument, must be a positive number or 0"
|
|
msgstr "Ongeldig argument, moet 0 of een getal boven de 0 zijn"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:90
|
|
msgid "Negative delays don't make any sense!"
|
|
msgstr "Vertragingen van minder dan 0 seconden slaan nergens op!"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:98
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Rejoin delay set to 1 second"
|
|
msgid_plural "Rejoin delay set to {1} seconds"
|
|
msgstr[0] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op 1 seconde"
|
|
msgstr[1] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op {1} seconden"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:101
|
|
msgid "Rejoin delay disabled"
|
|
msgstr "Vertraging voor het opnieuw toetreden uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:106
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Rejoin delay is set to 1 second"
|
|
msgid_plural "Rejoin delay is set to {1} seconds"
|
|
msgstr[0] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op 1 seconde"
|
|
msgstr[1] "Vertraging voor het opnieuw toetreden ingesteld op {1} seconden"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:109
|
|
msgid "Rejoin delay is disabled"
|
|
msgstr "Vertraging voor het opnieuw toetreden is uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:131
|
|
msgid "You might enter the number of seconds to wait before rejoining."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je kan het aantal seconden voor het wachten voor het opnieuw toetreden "
|
|
"invoeren."
|
|
|
|
#: kickrejoin.cpp:134
|
|
msgid "Autorejoins on kick"
|
|
msgstr "Automatisch opnieuw toetreden wanneer geschopt"
|