mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
130 lines
3.1 KiB
Plaintext
130 lines
3.1 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/fail2ban.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 172\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:25
|
|
msgid "[minutes]"
|
|
msgstr "[minutos]"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:26
|
|
msgid "The number of minutes IPs are blocked after a failed login."
|
|
msgstr ""
|
|
"O número de minutos que os IPs estão banidos após um inicio de sessão "
|
|
"falhado."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:28
|
|
msgid "[count]"
|
|
msgstr "[count]"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:29
|
|
msgid "The number of allowed failed login attempts."
|
|
msgstr "O número de tentativas de inicio de sessão falhadas."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:31 fail2ban.cpp:33
|
|
msgid "<hosts>"
|
|
msgstr "<hosts>"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:31
|
|
msgid "Ban the specified hosts."
|
|
msgstr "Banir os hosts especificados."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:33
|
|
msgid "Unban the specified hosts."
|
|
msgstr "Remover o ban de hosts especificados."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:35
|
|
msgid "List banned hosts."
|
|
msgstr "Lista de hosts banidos."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:55
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid argument, must be the number of minutes IPs are blocked after a "
|
|
"failed login and can be followed by number of allowed failed login attempts"
|
|
msgstr ""
|
|
"Argumento inválido, tem de ser número de minutos os IPs estarão bloqueados "
|
|
"após um inicio de sessão falhado e pode seguido do número de tentativas de "
|
|
"inicio de sessão permitidas"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:77 fail2ban.cpp:100 fail2ban.cpp:123 fail2ban.cpp:146
|
|
#: fail2ban.cpp:172
|
|
msgid "Access denied"
|
|
msgstr "Acesso negado"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:86
|
|
msgid "Usage: Timeout [minutes]"
|
|
msgstr "Utilização: Timeout [minutos]"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:91 fail2ban.cpp:94
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Timeout: {1} min"
|
|
msgstr "Expiração: {1} min"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:109
|
|
msgid "Usage: Attempts [count]"
|
|
msgstr "Utilização: Attempts [contagem]"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:114 fail2ban.cpp:117
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Attempts: {1}"
|
|
msgstr "Tentativas: {1}"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:130
|
|
msgid "Usage: Ban <hosts>"
|
|
msgstr "Utilização: Ban <hosts>"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:140
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Banned: {1}"
|
|
msgstr "Banido: {1}"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:153
|
|
msgid "Usage: Unban <hosts>"
|
|
msgstr "Utilização: Unban <hosts>"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:163
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Unbanned: {1}"
|
|
msgstr "Desbanido: {1}"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:165
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Ignored: {1}"
|
|
msgstr "Ignorado: {1}"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:177 fail2ban.cpp:183
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:178 fail2ban.cpp:184
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Attempts"
|
|
msgstr "Tentativas"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:188
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "No bans"
|
|
msgstr "Sem bans"
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:249
|
|
msgid ""
|
|
"You might enter the time in minutes for the IP banning and the number of "
|
|
"failed logins before any action is taken."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pode querer introduzir o tempo em minutos para o ban de IP e o número de "
|
|
"inícios de sessão antes que qualquer ação seja tomada."
|
|
|
|
#: fail2ban.cpp:254
|
|
msgid "Block IPs for some time after a failed login."
|
|
msgstr "Bloquear IPs por algum tempo depois de um início de sessão falhado."
|