Files
znc/modules/po/bouncedcc.pt_PT.po

145 lines
3.4 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 159\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: bouncedcc.cpp:103
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: bouncedcc.cpp:119
msgctxt "list"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Xfer"
msgstr "Xfer"
#: bouncedcc.cpp:125
msgid "Waiting"
msgstr "Em espera"
#: bouncedcc.cpp:127
msgid "Halfway"
msgstr "A meio do caminho"
#: bouncedcc.cpp:129
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
#: bouncedcc.cpp:137
msgid "You have no active DCCs."
msgstr "Não tem DCCs ativos."
#: bouncedcc.cpp:148
#, c++-format
msgid "Use client IP: {1}"
msgstr "Usa cliente IP: {1}"
#: bouncedcc.cpp:153
msgid "List all active DCCs"
msgstr "Lista todas as DCCs ativas"
#: bouncedcc.cpp:156
msgid "Change the option to use IP of client"
msgstr "Altera a opção para usar o IP do cliente"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Xfer"
msgstr "Xfer"
#: bouncedcc.cpp:385
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Linha demasiado longa recebida"
#: bouncedcc.cpp:418
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): O tempo expirou ao ligar a {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:422
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): O tempo expirou ao ligar."
#: bouncedcc.cpp:427
#, c++-format
msgid ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
"{4}"
msgstr ""
"DCC {1} Bounce ({2}): O tempo expirou enquanto esperava pela ligação a "
"receber em {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:440
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Ligação recusada enquanto ligava a {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:444
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Ligação recusada enquanto ligava."
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Erro de socket error em {3} {4}: {5}"
#: bouncedcc.cpp:460
#, c++-format
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Erro de socket: {3}"
#: bouncedcc.cpp:547
msgid ""
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
"user. "
msgstr ""
"Põe as transferências DCC através do ZNC em vez de enviá-las diretamente ao "
"utilizador. "