mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
146 lines
3.4 KiB
Plaintext
146 lines
3.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 159\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:103
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Snelheid"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP-adres"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:119
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:121
|
|
msgctxt "list"
|
|
msgid "Xfer"
|
|
msgstr "Overdracht"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:125
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Wachten"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:127
|
|
msgid "Halfway"
|
|
msgstr "Halverwege"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:129
|
|
msgid "Connected"
|
|
msgstr "Verbonden"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:137
|
|
msgid "You have no active DCCs."
|
|
msgstr "Je hebt geen actieve DCCs."
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:148
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "Use client IP: {1}"
|
|
msgstr "Gebruik client IP: {1}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:153
|
|
msgid "List all active DCCs"
|
|
msgstr "Laat alle actieve DCCs zien"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:156
|
|
msgid "Change the option to use IP of client"
|
|
msgstr "Verander de optie om het IP van de client te gebruiken"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
|
|
msgctxt "type"
|
|
msgid "Chat"
|
|
msgstr "Chat"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
|
|
msgctxt "type"
|
|
msgid "Xfer"
|
|
msgstr "Overdracht"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:385
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Te lange regel ontvangen"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:418
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens verbinden naar {3} {4}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:422
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens verbinden."
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:427
|
|
#, c++-format
|
|
msgid ""
|
|
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
|
|
"{4}"
|
|
msgstr ""
|
|
"DCC {1} Bounce ({2}): Time-out tijdens wachten op inkomende verbinding op "
|
|
"{3} {4}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:440
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
"DCC {1} Bounce ({2}): Verbinding geweigerd tijdens verbinden naar {3} {4}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:444
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbinding gewijgerd tijdens verbinden."
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socket foutmelding op {3} {4}: {5}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:460
|
|
#, c++-format
|
|
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
|
|
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socket foutmelding: {3}"
|
|
|
|
#: bouncedcc.cpp:547
|
|
msgid ""
|
|
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
|
|
"user. "
|
|
msgstr ""
|
|
"Bounced DCC overdrachten door ZNC in plaats van direct naar de gebruiker te "
|
|
"versturen."
|