Files
znc/modules/po/awaystore.tr_TR.po

126 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/awaystore.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 156\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: awaystore.cpp:67
msgid "You have been marked as away"
msgstr "Away olarak işaretlendiniz"
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
msgid "Welcome back!"
msgstr "Tekrar hoşgeldiniz!"
#: awaystore.cpp:100
#, c++-format
msgid "Deleted {1} messages"
msgstr "{1} mesaj silindi"
#: awaystore.cpp:104
msgid "USAGE: delete <num|all>"
msgstr "Kullanımı: delete <num|all>"
#: awaystore.cpp:109
msgid "Illegal message # requested"
msgstr "İllegal mesaj # istendi"
#: awaystore.cpp:113
msgid "Message erased"
msgstr "Mesaj silindi"
#: awaystore.cpp:122
msgid "Messages saved to disk"
msgstr "Mesajlar diske kaydedildi"
#: awaystore.cpp:124
msgid "There are no messages to save"
msgstr "Kaydedilecek mesaj yok"
#: awaystore.cpp:135
#, c++-format
msgid "Password updated to [{1}]"
msgstr "Şifre [{1}] olarak güncellendi"
#: awaystore.cpp:147
#, c++-format
msgid "Corrupt message! [{1}]"
msgstr "Bozuk mesaj! [{1}]"
#: awaystore.cpp:159
#, c++-format
msgid "Corrupt time stamp! [{1}]"
msgstr "Bozuk zaman damgası! [{1}]"
#: awaystore.cpp:178
msgid "#--- End of messages"
msgstr "#---Mesajların sonu"
#: awaystore.cpp:183
msgid "Timer set to 300 seconds"
msgstr "Zamanlayıcı 300 saniyeye ayarlandı"
#: awaystore.cpp:188 awaystore.cpp:197
msgid "Timer disabled"
msgstr "Zamanlayıcı devre dışı"
#: awaystore.cpp:199
#, c++-format
msgid "Timer set to {1} seconds"
msgstr "Zamanlayıcı {1} saniyeye ayarlandı"
#: awaystore.cpp:203
#, c++-format
msgid "Current timer setting: {1} seconds"
msgstr "Geçerli zamanlayıcı ayarı: {1} saniye"
#: awaystore.cpp:278
msgid "This module needs as an argument a keyphrase used for encryption"
msgstr ""
"Bu modülün argüman olarak şifreleme için kullanılan bir anahtar kelimeye "
"ihtiyacı var"
#: awaystore.cpp:285
msgid ""
"Failed to decrypt your saved messages - Did you give the right encryption "
"key as an argument to this module?"
msgstr ""
"Kayıtlı mesajlarınızın şifrelemesi çözülemedi - Bu modüle argüman olarak "
"doğru şifreleme anahtarını verdiniz mi?"
#: awaystore.cpp:386 awaystore.cpp:389
#, c++-format
msgid "You have {1} messages!"
msgstr "{1} mesajınız var!"
#: awaystore.cpp:456
msgid "Unable to find buffer"
msgstr "Arabellek bulunamıyor"
#: awaystore.cpp:469
msgid "Unable to decode encrypted messages"
msgstr "Şifrelenmiş mesajların kodu çözülemiyor"
#: awaystore.cpp:516
msgid ""
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N is number of seconds, 600 by "
"default."
msgstr ""
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] şifre . N saniye sayısı, varsayılan "
"600'dür."
#: awaystore.cpp:521
msgid ""
"Adds auto-away with logging, useful when you use ZNC from different locations"
msgstr ""
"ZNC'yi farklı konumlardan kullandığınızda kullanışlı olan günlük kaydıyla "
"otomatik away özelliği ekler"