Files
znc/modules/po/awaystore.es_ES.po

125 lines
3.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/awaystore.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 156\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
#: awaystore.cpp:67
msgid "You have been marked as away"
msgstr "Has sido marcado como ausente"
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
msgid "Welcome back!"
msgstr "¡Bienvenido de vuelta!"
#: awaystore.cpp:100
#, c++-format
msgid "Deleted {1} messages"
msgstr "Borrado(s) {1} mensaje(s)"
#: awaystore.cpp:104
msgid "USAGE: delete <num|all>"
msgstr "Uso: Delete <num|all>"
#: awaystore.cpp:109
msgid "Illegal message # requested"
msgstr "Mensaje solicitado # incorrecto"
#: awaystore.cpp:113
msgid "Message erased"
msgstr "Mensaje borrado"
#: awaystore.cpp:122
msgid "Messages saved to disk"
msgstr "Mensajes guardados a disco"
#: awaystore.cpp:124
msgid "There are no messages to save"
msgstr "No hay mensajes a guardar"
#: awaystore.cpp:135
#, c++-format
msgid "Password updated to [{1}]"
msgstr "Contraseña actualizada a [{1}]"
#: awaystore.cpp:147
#, c++-format
msgid "Corrupt message! [{1}]"
msgstr "Mensaje corrupto [{1}]"
#: awaystore.cpp:159
#, c++-format
msgid "Corrupt time stamp! [{1}]"
msgstr "Marca de tiempo corrupta [{1}]"
#: awaystore.cpp:178
msgid "#--- End of messages"
msgstr "#--- Fin de mensajes"
#: awaystore.cpp:183
msgid "Timer set to 300 seconds"
msgstr "Temporizador configurado a 300 segundos"
#: awaystore.cpp:188 awaystore.cpp:197
msgid "Timer disabled"
msgstr "Temporizador desactivado"
#: awaystore.cpp:199
#, c++-format
msgid "Timer set to {1} seconds"
msgstr "Temporizador configurado a {1} segundos"
#: awaystore.cpp:203
#, c++-format
msgid "Current timer setting: {1} seconds"
msgstr "Temporizador configurado a: {1} segundos"
#: awaystore.cpp:278
msgid "This module needs as an argument a keyphrase used for encryption"
msgstr ""
"Este módulo requiere como argumento una frase de paso utilizada en el cifrado"
#: awaystore.cpp:285
msgid ""
"Failed to decrypt your saved messages - Did you give the right encryption "
"key as an argument to this module?"
msgstr ""
"Fallo al descifrar los mensajes guardados. ¿Has proporcionado la clave de "
"cifrado correcta como argumento de este módulo?"
#: awaystore.cpp:386 awaystore.cpp:389
#, c++-format
msgid "You have {1} messages!"
msgstr "¡Tienes {1} mensaje(s)!"
#: awaystore.cpp:456
msgid "Unable to find buffer"
msgstr "No se ha podido encontrar el búfer"
#: awaystore.cpp:469
msgid "Unable to decode encrypted messages"
msgstr "No se han podido descifrar los mensajes"
#: awaystore.cpp:516
msgid ""
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N is number of seconds, 600 by "
"default."
msgstr ""
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] c0ntr4s3ñ4 . N es el número de segundos, "
"600 por defecto."
#: awaystore.cpp:521
msgid ""
"Adds auto-away with logging, useful when you use ZNC from different locations"
msgstr ""
"Te pone ausente con registro de mensajes, útil cuando usas ZNC desde varios "
"lugares"