mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-03-28 17:42:41 +01:00
125 lines
3.9 KiB
Plaintext
125 lines
3.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: bg\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/awaystore.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 156\n"
|
||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:67
|
||
msgid "You have been marked as away"
|
||
msgstr "Вие сте отбелязани като отсъстващ"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:78 awaystore.cpp:385 awaystore.cpp:388
|
||
msgid "Welcome back!"
|
||
msgstr "Добре дошли отново!"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:100
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Deleted {1} messages"
|
||
msgstr "Изтрити са {1} съобщения"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:104
|
||
msgid "USAGE: delete <num|all>"
|
||
msgstr "УПОТРЕБА: delete <num|all>"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:109
|
||
msgid "Illegal message # requested"
|
||
msgstr "Заявен е нелегален # на съобщение"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:113
|
||
msgid "Message erased"
|
||
msgstr "Съобщението е изтрито"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:122
|
||
msgid "Messages saved to disk"
|
||
msgstr "Съобщението е запазено в диска"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:124
|
||
msgid "There are no messages to save"
|
||
msgstr "Няма съобщения за запаметяване"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:135
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Password updated to [{1}]"
|
||
msgstr "Паролата е актуализирана на [{1}]"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:147
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Corrupt message! [{1}]"
|
||
msgstr "Повредено съобщение! [{1}]"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:159
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Corrupt time stamp! [{1}]"
|
||
msgstr "Повреден времеви печат! [{1}]"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:178
|
||
msgid "#--- End of messages"
|
||
msgstr "#-- Край на съобщенията"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:183
|
||
msgid "Timer set to 300 seconds"
|
||
msgstr "Таймерът е зададен на 300 секунди"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:188 awaystore.cpp:197
|
||
msgid "Timer disabled"
|
||
msgstr "Таймерът е изключен"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:199
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Timer set to {1} seconds"
|
||
msgstr "Таймерът е зададен на {1} секунди"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:203
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Current timer setting: {1} seconds"
|
||
msgstr "Текуща настройка за таймер: {1} секунди"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:278
|
||
msgid "This module needs as an argument a keyphrase used for encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
"Този модул се нуждае от аргумент като ключова фраза, използвана за криптиране"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to decrypt your saved messages - Did you give the right encryption "
|
||
"key as an argument to this module?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Неуспешно дешифриране на вашите запазени съобщения - Дадохте ли правилния "
|
||
"ключ за криптиране като аргумент на този модул?"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:386 awaystore.cpp:389
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "You have {1} messages!"
|
||
msgstr "Имате {1} съобщения!"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:456
|
||
msgid "Unable to find buffer"
|
||
msgstr "Не може да се намери буфера"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:469
|
||
msgid "Unable to decode encrypted messages"
|
||
msgstr "Не може да се дешифрират шифрованите съобщения"
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:516
|
||
msgid ""
|
||
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N is number of seconds, 600 by "
|
||
"default."
|
||
msgstr ""
|
||
"[ -notimer | -timer N ] [-chans] passw0rd . N е номер от секунди, 600 по "
|
||
"подразбиране."
|
||
|
||
#: awaystore.cpp:521
|
||
msgid ""
|
||
"Adds auto-away with logging, useful when you use ZNC from different locations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавя автоматично маркиране като отсъстващ, полезано когато използвате ZNC "
|
||
"от различни места"
|