Files
znc/modules/po/alias.tr_TR.po

130 lines
3.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/alias.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 150\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: alias.cpp:141
#, c++-format
msgid "missing required parameter: {1}"
msgstr "gerekli parametre eksik: {1}"
#: alias.cpp:201
#, c++-format
msgid "Created alias: {1}"
msgstr "Takma ad oluşturuldu: {1}"
#: alias.cpp:203
msgid "Alias already exists."
msgstr "Takma ad zaten mevcut."
#: alias.cpp:210
#, c++-format
msgid "Deleted alias: {1}"
msgstr "Silinen takma ad: {1}"
#: alias.cpp:213 alias.cpp:224 alias.cpp:246 alias.cpp:265 alias.cpp:276
#: alias.cpp:333
msgid "Alias does not exist."
msgstr "Takma ad mevcut değil."
#: alias.cpp:222 alias.cpp:244 alias.cpp:263 alias.cpp:274
msgid "Modified alias."
msgstr "Değiştirilmiş takma ad."
#: alias.cpp:236 alias.cpp:256
msgid "Invalid index."
msgstr "Geçersiz dizin."
#: alias.cpp:282 alias.cpp:298
msgid "There are no aliases."
msgstr "Takma ad yok."
#: alias.cpp:289
#, c++-format
msgid "The following aliases exist: {1}"
msgstr "Aşağıdaki takma adlar mevcuttur: {1}"
#: alias.cpp:290
msgctxt "list|separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: alias.cpp:324
#, c++-format
msgid "Actions for alias {1}:"
msgstr "{1} takma adına ilişkin işlemler:"
#: alias.cpp:331
#, c++-format
msgid "End of actions for alias {1}."
msgstr "{1} takma adına ilişkin işlemlerin sonu."
#: alias.cpp:338 alias.cpp:341 alias.cpp:352 alias.cpp:357
msgid "<name>"
msgstr "<adı>"
#: alias.cpp:339
msgid "Creates a new, blank alias called name."
msgstr "Ad adı verilen yeni, boş bir takma ad oluşturur."
#: alias.cpp:341
msgid "Deletes an existing alias."
msgstr "Mevcut bir takma adı siler."
#: alias.cpp:343
msgid "<name> <action ...>"
msgstr "<adı> <işlem ...>"
#: alias.cpp:344
msgid "Adds a line to an existing alias."
msgstr "Mevcut bir takma ada bir satır ekler."
#: alias.cpp:346
msgid "<name> <pos> <action ...>"
msgstr "<adı> <pozisyon> <işlem ...>"
#: alias.cpp:347
msgid "Inserts a line into an existing alias."
msgstr "Mevcut bir takma ada bir satır ekler."
#: alias.cpp:349
msgid "<name> <pos>"
msgstr "<adı> <pozisyon>"
#: alias.cpp:350
msgid "Removes a line from an existing alias."
msgstr "Mevcut bir takma addan bir satırı kaldırır."
#: alias.cpp:353
msgid "Removes all lines from an existing alias."
msgstr "Mevcut bir takma addan tüm satırları kaldırır."
#: alias.cpp:355
msgid "Lists all aliases by name."
msgstr "Tüm takma adları ada göre listeler."
#: alias.cpp:358
msgid "Reports the actions performed by an alias."
msgstr "Bir takma ad tarafından gerçekleştirilen eylemleri raporlar."
#: alias.cpp:362
msgid "Generate a list of commands to copy your alias config."
msgstr "Takma ad yapılandırmanızı kopyalamak için bir komut listesi oluşturun."
#: alias.cpp:374
msgid "Clearing all of them!"
msgstr "Hepsini temizleniyor!"
#: alias.cpp:409
msgid "Provides bouncer-side command alias support."
msgstr "Koruma tarafı komut takma adı desteği sağlar."