msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" "%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289533\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 205\n" "Project-Id-Version: znc-bouncer\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12 msgid "Channel Info" msgstr "Informacje o kanale" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17 msgid "Channel Name:" msgstr "Nazwa kanału:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19 msgid "The channel name." msgstr "Podaj nazwę kanału." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24 msgid "Key:" msgstr "Klucz:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26 msgid "The password of the channel, if there is one." msgstr "Hasło kanału, jeśli takie istnieje." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:241 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260 msgid "Buffer Size:" msgstr "Rozmiar bufora:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32 msgid "The buffer count." msgstr "Liczba bufora." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:235 msgid "Default Modes:" msgstr "Tryby domyślne:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38 msgid "The default modes of the channel." msgstr "Domyślne tryby kanału." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:270 msgid "Flags" msgstr "Flagi" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51 msgid "Save to config" msgstr "Zapisz do konfiguracji" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:285 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:410 msgid "Module {1}" msgstr "Moduł {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:293 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:419 msgid "Save and return" msgstr "Zapisz i wróć" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:294 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:420 msgid "Save and continue" msgstr "Zapisz i kontynuuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78 msgid "Add Channel and return" msgstr "Dodaj kanał i wróć" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79 msgid "Add Channel and continue" msgstr "Dodaj kanał i kontynuuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:8 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11 msgid "<password>" msgstr "<hasło>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:11 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12 msgid "<network>" msgstr "<sieć>" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:14 msgid "" "To connect to this network from your IRC client, you can set the server " "password field as {1} or username field as {2}" msgstr "" "Aby połączyć się z tą siecią za pomocą klienta IRC, możesz ustawić pole " "hasła serwera jako {1} lub pole nazwy użytkownika jako {2}" "" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:24 msgid "Network Info" msgstr "Informacje o sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:25 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value " "from the user." msgstr "" "Pseudonim, PseudonimAlternatywny, Ident, PrawdziweImię, HostPrzypięcia mogą " "pozostać puste, aby użyć wartości użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29 msgid "Network Name:" msgstr "Nazwa sieci:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:31 msgid "The name of the IRC network." msgstr "Nazwa sieci IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:69 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:37 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:71 msgid "Your nickname on IRC." msgstr "Twój pseudonim na IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:74 msgid "Alt. Nickname:" msgstr "Alternatywny pseudonim:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:76 msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC." msgstr "Twój dodatkowy pseudonim, jeśli pierwszy nie jest dostępny na IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:46 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80 msgid "Ident:" msgstr "Ident:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:48 msgid "Your ident." msgstr "Twój ident." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:91 msgid "Realname:" msgstr "Prawdziwe imię:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:93 msgid "Your real name." msgstr "Twoje prawdziwe imię." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:99 msgid "BindHost:" msgstr "Host przypięcia:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:65 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:112 msgid "Quit Message:" msgstr "Wiadomość zakończenia:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:67 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:114 msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC." msgstr "Możesz zdefiniować wyświetlaną wiadomość po wyjściu z IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:71 msgid "Active:" msgstr "Aktywne:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:73 msgid "Connect to IRC & automatically re-connect" msgstr "Połącz się z IRC & automatycznie połącz ponownie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77 msgid "Trust all certs:" msgstr "Zaufaj wszystkim certyfikatom:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79 msgid "" "Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!" msgstr "" "Wyłącz sprawdzanie poprawności certyfikatu (ma pierwszeństwo przed " "ZaufajPKI). NIEBEZPIECZNE!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83 msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):" msgstr "Automatycznie wykryj zaufane certyfikaty (Zaufaj PKI):" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85 msgid "" "When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the " "certificate is valid" msgstr "" "Gdy wyłączone, ręcznie musisz dodać wszystkie odciski palców serwera, nawet " "jeżeli certyfikat jest poprawny" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:96 msgid "Servers of this IRC network:" msgstr "Serwery tej sieci IRC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:93 msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL" msgstr "Jeden serwer w wierszu, “host [[+]port] [hasło]”, + oznacza SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:101 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:103 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:104 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:116 msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:" msgstr "Odciski palców SHA-256 zaufanych certyfikatów SSL tej sieci IRC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:120 msgid "" "When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration " "date, CA are skipped" msgstr "" "Po napotkaniu tych certyfikatów pomijane jest sprawdzanie nazwy hosta, daty " "ważności i urzędu certyfikacji" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:124 msgid "Flood protection:" msgstr "Ochrona przed zalaniem:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:127 msgid "" "You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, " "which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Możesz włączyć zabezpieczenie przed zalaniem. To zapobiega przed błędami " "\"nadmiernego zalania\", które wystąpią gdy Twój bot IRC jest zalewany " "poleceniami lub spamowany. Po zmianie tego, połącz się ponownie z serwerem " "ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130 msgctxt "Flood Protection" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134 msgid "Flood protection rate:" msgstr "Częstość ochrony przed zalaniem:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137 msgid "" "The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Liczba sekund na linię. Po zmianie tego ponownie podłącz ZNC do serwera." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140 msgid "{1} seconds per line" msgstr "{1} sekund na linię" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144 msgid "Flood protection burst:" msgstr "Ochrona przed zalaniem serią:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147 msgid "" "Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing " "this, reconnect ZNC to server." msgstr "" "Określa liczbę linii, które można wysłać jednocześnie. Po dostosowaniu ZNC " "musi ponownie połączyć się z IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150 msgid "{1} lines can be sent immediately" msgstr "{1} linii można wysłać natychmiast" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154 msgid "Channel join delay:" msgstr "Opóźnienie dołączenia do kanału:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157 msgid "" "Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting " "connected." msgstr "" "Określa opóźnienie w sekundach, zanim dołączy się do kanałów po ustanowieniu " "połączenia." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160 msgid "{1} seconds" msgstr "{1} sekund" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:165 msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server." msgstr "Kodowanie znaków używane między ZNC a serwerem IRC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:166 msgid "Server encoding:" msgstr "Kodowanie serwera:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:231 msgid "Channels" msgstr "Kanały" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:178 msgid "" "You will be able to add + modify channels here after you created the network." msgstr "Będziesz mógł tutaj dodawać + modyfikować kanały po utworzeniu sieci." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:185 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:129 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:354 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:187 msgid "Index" msgstr "Indeks" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:430 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:189 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:231 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:131 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:174 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:190 msgid "CurModes" msgstr "AktualneTryby" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:191 msgid "DefModes" msgstr "DomyślneTryby" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:192 msgid "BufferSize" msgstr "RozmiarBufora" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:193 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:195 msgid "← Add a channel (opens in same page)" msgstr "← Dodaj kanał (otwiera się na tej samej stronie)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:205 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:205 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53 msgid "Del" msgstr "Usuń" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:225 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:168 msgid "Modules" msgstr "Moduły" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:232 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:175 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:233 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:176 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178 msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:234 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177 msgid "Loaded globally" msgstr "Załadowany globalnie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:235 msgid "Loaded by user" msgstr "Załadowany przez użytkownika" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:296 msgid "Add Network and return" msgstr "Dodaj sieć i wróć" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:297 msgid "Add Network and continue" msgstr "Dodaj sieć i kontynuuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:15 msgid "Authentication" msgstr "Uwierzytelnianie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:29 msgid "Please enter a username." msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:34 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:36 msgid "Please enter a password." msgstr "Proszę wpisać hasło." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:39 msgid "Confirm password:" msgstr "Potwierdź hasło:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:41 msgid "Please re-type the above password." msgstr "Proszę powtórzyć powyższe hasło." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:44 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151 msgid "Auth Only Via Module:" msgstr "Uwierzytelnij tylko poprzez moduł:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:46 msgid "" "Allow user authentication by external modules only, disabling built-in " "password authentication." msgstr "" "Zezwalaj na uwierzytelnianie użytkowników tylko przez moduły zewnętrzne, " "wyłączając wbudowane uwierzytelnianie hasłem." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50 msgid "Allowed IPs:" msgstr "Dozwolone adresy IP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54 msgid "" "Leave empty to allow connections from all IPs.
Otherwise, one entry per " "line, wildcards * and ? are available." msgstr "" "Pozostaw puste, aby zezwolić na połączenia ze wszystkich adresów IP.
W " "przeciwnym razie jeden wpis na linię, symbole wieloznaczne * i ? są dostępne." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:62 msgid "IRC Information" msgstr "Informacje IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:64 msgid "" "Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default " "values." msgstr "" "Pseudonim, AlternatPseudonim, Ident, PrawdziweImię i WiadomośćZakończenia " "mogą pozostać puste aby użyć domyślnych wartości." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:82 msgid "The Ident is sent to server as username." msgstr "Ident jest wysyłany do serwera jako nazwa użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:85 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102 msgid "Status Prefix:" msgstr "Przedrostek status:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:87 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104 msgid "The prefix for the status and module queries." msgstr "Przedrostek dla modułu status i pozostałych zapytań modułów." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:105 msgid "DCCBindHost:" msgstr "Host przypięcia DCC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:122 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39 msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:132 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18 msgid "Clients" msgstr "Klienci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133 msgid "Current Server" msgstr "Bieżący serwer" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:134 msgid "Nick" msgstr "Pseudonim" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:136 msgid "← Add a network (opens in same page)" msgstr "← Dodaj sieć (otwiera się na tej samej stronie)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:160 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have cloned the " "user." msgstr "" "Będziesz mógł tutaj dodawać + modyfikować sieci po sklonowaniu użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162 msgid "" "You will be able to add + modify networks here after you have created the " "user." msgstr "" "Będziesz mógł tutaj dodawać + modyfikować sieci po utworzeniu użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:178 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179 msgid "Loaded by networks" msgstr "Załadowany przez sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:237 msgid "" "These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel." msgstr "Są to domyślne tryby, które ZNC ustawi po wejściu do pustego kanału." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:238 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:244 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:263 msgid "Empty = use standard value" msgstr "Puste = użyj wartości standardowej" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:243 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla " "kanałów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są " "przechowywane w pamięci operacyjnej." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:251 msgid "Queries" msgstr "Rozmowy" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255 msgid "Max Buffers:" msgstr "Maksymalnie buforów:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:257 msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited." msgstr "Maksymalna liczba buforów rozmów. 0 jest nieograniczona." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:262 msgid "" "This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries " "before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by " "default." msgstr "" "To jest ilość linii, których bufor odtwarzania będzie przechowywał dla " "rozmów przed porzuceniem najstarszej linii. Domyślnie bufory są " "przechowywane w pamięci operacyjnej." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:285 msgid "ZNC Behavior" msgstr "Zachowanie ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:286 msgid "" "Any of the following text boxes can be left empty to use their default value." msgstr "" "Każde z poniższych pól tekstowych można pozostawić puste, aby użyć ich " "wartości domyślnej." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:290 msgid "Timestamp Format:" msgstr "Format znacznika czasu:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:292 msgid "" "The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This " "setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client " "supports server-time, change timestamp format in client settings instead." msgstr "" "Format znaczników czasu używanych w buforach, na przykład [%H:%M:%S]. To " "ustawienie jest ignorowane w nowych klientach IRC, które używają czasu " "serwera. Jeśli Twój klient obsługuje czas serwera, zmień format znacznika " "czasu w ustawieniach klienta." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:295 msgid "Timezone:" msgstr "Strefa czasowa:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:298 msgid "E.g. Europe/Berlin, or GMT-6" msgstr "Np. Europa/Warszawa, lub GMT+1" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:306 msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC." msgstr "Kodowanie znaków używane między klientem IRC a ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307 msgid "Client encoding:" msgstr "Kodowanie klienta:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312 msgid "Join Tries:" msgstr "Prób dołączenia:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:314 msgid "" "This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join " "failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned." msgstr "" "Określa, ile razy ZNC próbuje dołączyć do kanału, jeśli pierwsze dołączenie " "nie powiodło się, np. z powodu trybu kanału +i/+k lub jeśli jesteś " "zablokowany." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:317 msgid "Join speed:" msgstr "Szybkość dołączania:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:319 msgid "" "How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). " "Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”" msgstr "" "Do ilu kanałów dołączasz w jednym poleceniu JOIN. 0 jest nieograniczone " "(domyślnie). Ustaw na małą wartość dodatnią, jeśli rozłączy Ciebie " "wiadomością “Max SendQ Exceeded”" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:322 msgid "Timeout before reconnect:" msgstr "Czas oczekiwania przed ponownym połączeniem:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324 msgid "" "How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from " "network or declares the connection timeout. This happens after attempts to " "ping the peer." msgstr "" "Jak długo czasu ZNC oczekuje (w sekundach) zanim otrzyma coś z sieci lub " "zadeklaruje wygaśnięcie czasu oczekiwania na połączenie. To się dzieje po " "próbach wysłania pakietu początkowego zdalnej stronie." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:327 msgid "Max IRC Networks Number:" msgstr "Maksymalna liczba sieci IRC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329 msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user." msgstr "Maksymalna liczba sieci IRC dozwolona dla tego użytkownika." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:332 msgid "Substitutions" msgstr "Podstawienia" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:342 msgid "CTCP Replies:" msgstr "Odpowiedzi CTCP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:338 msgid "One reply per line. Example: TIME Buy a watch!" msgstr "Jedna odpowiedź na linię. Przykład:TIME Kup zegarek!" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355 msgid "{1} are available" msgstr "{1} są dostępne" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341 msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored" msgstr "Pusta wartość oznacza, że to zapytanie CTCP zostanie zignorowane" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:347 msgid "Request" msgstr "Zapytanie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:348 msgid "Response" msgstr "Odpowiedź" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90 msgid "Skin:" msgstr "Skórka:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:377 msgid "- Global -" msgstr "- Globalna -" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:379 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94 msgid "Default" msgstr "Domyślna" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:383 msgid "No other skins found" msgstr "Nie znaleziono innych skórek" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:389 msgid "Language:" msgstr "Język:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:422 msgid "Clone and return" msgstr "Sklonuj i wróć" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:423 msgid "Clone and continue" msgstr "Sklonuj i kontynuuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:425 msgid "Create and return" msgstr "Utwórz i wróć" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:426 msgid "Create and continue" msgstr "Utwórz i kontynuuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:432 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28 msgid "Clone" msgstr "Sklonuj" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:434 msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5 msgid "Confirm Network Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sieć „{2}” użytkownika „{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17 msgid "No" msgstr "Nie" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5 msgid "Confirm User Deletion" msgstr "Potwierdź usunięcie użytkownika" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9 msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć użytkownika “{1}”?" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6 msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it." msgstr "" "ZNC jest skompilowany bez obsługi kodowania. Wymagane jest do tego {1}." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11 msgid "Legacy mode is disabled by modpython." msgstr "Tryb starszego typu jest wyłączony przez modpython." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18 msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)" msgstr "Nie zapewniaj w ogóle żadnego kodowania (starszy tryb, niezalecane)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)" msgstr "Próbuj parsować jako UTF-8 i jako {1}, wyślij jako UTF-8 (zalecane)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26 msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}" msgstr "Próbuj parsować jako UTF-8 i jako {1}, wyślij jako {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30 msgid "Parse and send as {1} only" msgstr "Parsuj i wyślij tylko jako {1}" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36 msgid "E.g. UTF-8, or ISO-8859-15" msgstr "Np. UTF-8, lub ISO-8859-2" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5 msgid "Welcome to the ZNC webadmin module." msgstr "Witaj w module webadmin ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6 msgid "" "All changes you make will be in effect immediately after you submitted them." msgstr "" "Wszelkie wprowadzone zmiany zostaną zastosowane natychmiast po ich " "przesłaniu." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6 msgid "Listen Port(s)" msgstr "Port(y) nasłuchu" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14 msgid "BindHost" msgstr "HostPrzypięcia" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20 msgid "URIPrefix" msgstr "PrzedrostekURI" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "" "To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to " "webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)" msgstr "" "Aby usunąć port, którego używasz do uzyskania dostępu do samego webadmin, " "albo połącz się z webadmin przez inny port, albo zrób to w IRC (/znc DelPort)" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56 msgid "Current" msgstr "Bieżący" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105 msgid "Default for new users only." msgstr "Jest to wartość domyślna dla nowych użytkowników." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110 msgid "Maximum Buffer Size:" msgstr "Maksymalny rozmiar bufora:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112 msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have." msgstr "Ustawia globalny maksymalny rozmiar bufora, jaki może mieć użytkownik." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117 msgid "Connect Delay:" msgstr "Opóźnienie próby połączenia:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119 msgid "" "The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This " "affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection " "between your IRC client and ZNC." msgstr "" "Czas między próbami połączenia z serwerami IRC, w sekundach. Wpływa to na " "połączenie między ZNC a serwerem IRC; nie na połączenie między Twoim " "klientem IRC a ZNC." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124 msgid "Server Throttle:" msgstr "Oczekiwanie na serwer:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126 msgid "" "The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in " "seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast." msgstr "" "Minimalny czas między dwiema próbami połączenia z tą samą nazwą hosta, w " "sekundach. Niektóre serwery odmawiają połączenia, jeśli nastąpi zbyt szybkie " "ponowne połączenie." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131 msgid "Anonymous Connection Limit per IP:" msgstr "Limit anonimowych połączeń na adres IP:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133 msgid "Limits the number of unidentified connections per IP." msgstr "Ogranicza liczbę niezidentyfikowanych połączeń na IP." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138 msgid "Protect Web Sessions:" msgstr "Chroń sesje WWW:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140 msgid "Disallow IP changing during each web session" msgstr "Nie zezwalaj na zmianę adresu IP podczas każdej sesji WWW" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145 msgid "Hide ZNC Version:" msgstr "Ukryj wersję ZNC:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147 msgid "Hide version number from non-ZNC users" msgstr "Ukryj numer wersji przed użytkownikami spoza ZNC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153 msgid "Allow user authentication by external modules only" msgstr "Zezwól na uwierzytelnianie użytkownika tylko przez moduły zewnętrzne" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158 msgid "MOTD:" msgstr "Wiadomość dnia:" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162 msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect." msgstr "" "„Wiadomość dnia”, wysyłana do wszystkich użytkowników ZNC na połączeniu." #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170 msgid "Global Modules" msgstr "Moduły globalne" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180 msgid "Loaded by users" msgstr "Załadowany przez użytkowników" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7 msgid "Information" msgstr "Informacja" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13 msgid "Uptime" msgstr "Czas działania" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18 msgid "Total Users" msgstr "Wszystkich użytkowników" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22 msgid "Total Networks" msgstr "Wszystkich sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43 msgid "Attached Networks" msgstr "Połączone sieci" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30 msgid "Total Client Connections" msgstr "Łączna liczba połączeń klientów" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34 msgid "Total IRC Connections" msgstr "Łączna liczba połączeń IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47 msgid "Client Connections" msgstr "Połączenia klienta" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51 msgid "IRC Connections" msgstr "Połączenia IRC" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117 msgid "Total" msgstr "Suma" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115 msgctxt "Traffic" msgid "In" msgstr "Przychodzący" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116 msgctxt "Traffic" msgid "Out" msgstr "Wychodzący" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77 #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106 msgid "Traffic" msgstr "Ruch sieciowy" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:1883 msgid "Global Settings" msgstr "Ustawienia globalne" #: webadmin.cpp:93 msgid "Your Settings" msgstr "Twoje ustawienia" #: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1695 msgid "Traffic Info" msgstr "Informacje o ruchu sieciowym" #: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1674 msgid "Manage Users" msgstr "Zarządzanie użytkownikami" #: webadmin.cpp:188 msgid "Invalid Submission [Username is required]" msgstr "Niepoprawne przesłanie [nazwa użytkownika jest wymagana]" #: webadmin.cpp:201 msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]" msgstr "Niepoprawne przesłanie [Hasła do siebie nie pasują]" #: webadmin.cpp:323 msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!" msgstr "Limit czasu nie może być krótszy niż 30 sekund!" #: webadmin.cpp:407 webadmin.cpp:435 webadmin.cpp:1193 webadmin.cpp:2068 msgid "Unable to load module [{1}]: {2}" msgstr "Nie można załadować modułu [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:412 webadmin.cpp:440 msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]" msgstr "Nie można załadować modułu [{1}] z argumentami [{2}]" #: webadmin.cpp:521 webadmin.cpp:625 webadmin.cpp:650 webadmin.cpp:672 #: webadmin.cpp:706 webadmin.cpp:1260 msgid "No such user" msgstr "Nie ma takiego użytkownika" #: webadmin.cpp:534 webadmin.cpp:566 webadmin.cpp:595 webadmin.cpp:611 msgid "No such user or network" msgstr "Nie ma takiego użytkownika lub sieci" #: webadmin.cpp:576 msgid "No such channel" msgstr "Nie ma takiego kanału" #: webadmin.cpp:642 msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!" msgstr "Nie usuwaj siebie, samobójstwo nie jest odpowiedzią!" #: webadmin.cpp:715 webadmin.cpp:972 webadmin.cpp:1325 msgid "Edit User [{1}]" msgstr "Edytuj użytkownika [{1}]" #: webadmin.cpp:719 webadmin.cpp:906 msgid "Edit Network [{1}]" msgstr "Edytuj sieć [{1}]" #: webadmin.cpp:729 msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]" msgstr "Edytuj kanał [{1}] z sieci [{2}] użytkownika [{3}]" #: webadmin.cpp:736 msgid "Edit Channel [{1}]" msgstr "Edytuj kanał [{1}]" #: webadmin.cpp:744 msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Dodaj kanał do sieci [{1}] użytkownika [{2}]" #: webadmin.cpp:749 msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanał" #: webadmin.cpp:756 webadmin.cpp:1521 msgid "Auto Clear Chan Buffer" msgstr "Automatycznie czyść bufor kanału" #: webadmin.cpp:758 msgid "Automatically Clear Channel Buffer After Playback" msgstr "Automatycznie czyść bufor kanału po odtworzeniu" #: webadmin.cpp:766 msgid "Detached" msgstr "Odpięty" #: webadmin.cpp:773 msgid "Enabled" msgstr "Włączony" #: webadmin.cpp:797 msgid "Channel name is a required argument" msgstr "Nazwa kanału jest wymaganym argumentem" #: webadmin.cpp:806 msgid "Channel [{1}] already exists" msgstr "Kanał [{1}] już istnieje" #: webadmin.cpp:813 msgid "Could not add channel [{1}]" msgstr "Nie można dodać kanału [{1}]" #: webadmin.cpp:861 msgid "Channel was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Kanał został dodany/zmodyfikowany, ale plik konfiguracyjny nie został " "zapisany" #: webadmin.cpp:888 msgid "" "Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or " "delete unneeded networks from Your Settings." msgstr "" "Osiągnięto maksymalną liczbę sieci. Poproś administratora o zwiększenie " "limitu dla Ciebie lub usuń niepotrzebne sieci z Twoich ustawień." #: webadmin.cpp:903 msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]" msgstr "Edytuj sieć [{1}] użytkownika [{2}]" #: webadmin.cpp:910 msgid "Add Network for User [{1}]" msgstr "Dodaj sieć dla użytkownika [{1}]" #: webadmin.cpp:911 msgid "Add Network" msgstr "Dodaj sieć" #: webadmin.cpp:1077 msgid "Network name is a required argument" msgstr "Nazwa sieci jest wymaganym argumentem" #: webadmin.cpp:1200 webadmin.cpp:2075 msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}" msgstr "Nie można przeładować modułu [{1}]: {2}" #: webadmin.cpp:1237 msgid "Network was added/modified, but config file was not written" msgstr "" "Sieć została dodana/zmodyfikowana, ale plik konfiguracyjny nie został " "zapisany" #: webadmin.cpp:1266 msgid "That network doesn't exist for this user" msgstr "Ta sieć nie istnieje dla tego użytkownika" #: webadmin.cpp:1283 msgid "Network was deleted, but config file was not written" msgstr "Sieć została usunięta, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany" #: webadmin.cpp:1297 msgid "That channel doesn't exist for this network" msgstr "Ten kanał nie istnieje dla tej sieci" #: webadmin.cpp:1306 msgid "Channel was deleted, but config file was not written" msgstr "Kanał został usunięty, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany" #: webadmin.cpp:1334 msgid "Clone User [{1}]" msgstr "Sklonuj użytkownika [{1}]" #: webadmin.cpp:1523 msgid "" "Automatically Clear Channel Buffer After Playback (the default value for new " "channels)" msgstr "" "Automatycznie wyczyść bufor kanału po odtworzeniu (wartość domyślna dla " "nowych kanałów)" #: webadmin.cpp:1533 msgid "Multi Clients" msgstr "Wielu klientów może się zalogować na tego użytkownika" #: webadmin.cpp:1540 msgid "Append Timestamps" msgstr "Dopisz po znacznik czasu" #: webadmin.cpp:1547 msgid "Prepend Timestamps" msgstr "Dopisz przed znacznik czasu" #: webadmin.cpp:1555 msgid "Deny LoadMod" msgstr "Odmawiaj LoadMod" #: webadmin.cpp:1562 msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)" msgstr "Administrator (niebezpieczne! Może uzyskać dostęp do powłoki)" #: webadmin.cpp:1572 msgid "Deny SetBindHost" msgstr "Odmawiaj SetBindHost" #: webadmin.cpp:1580 msgid "Auto Clear Query Buffer" msgstr "Automatycznie czyść bufor rozmów" #: webadmin.cpp:1582 msgid "Automatically Clear Query Buffer After Playback" msgstr "Automatycznie czyści bufor rozmów po odtworzeniu" #: webadmin.cpp:1606 msgid "Invalid Submission: User {1} already exists" msgstr "Niepoprawne przesłanie: Użytkownik {1} już istnieje" #: webadmin.cpp:1628 webadmin.cpp:1639 msgid "Invalid submission: {1}" msgstr "Niepoprawne przesłanie: {1}" #: webadmin.cpp:1634 msgid "User was added, but config file was not written" msgstr "Użytkownik został dodany, ale konfiguracja nie została zapisana" #: webadmin.cpp:1645 msgid "User was edited, but config file was not written" msgstr "Użytkownik został zedytowany, ale konfiguracja nie została zapisana" #: webadmin.cpp:1803 msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both." msgstr "Wybierz IPv4 lub IPv6 lub oba." #: webadmin.cpp:1820 msgid "Choose either IRC or HTTP or both." msgstr "Wybierz IRC, HTTP lub oba." #: webadmin.cpp:1833 webadmin.cpp:1869 msgid "Port was changed, but config file was not written" msgstr "Port został zmieniony, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany" #: webadmin.cpp:1859 msgid "Invalid request." msgstr "Nieprawidłowe zapytanie." #: webadmin.cpp:1873 msgid "The specified listener was not found." msgstr "Określony nasłuchiwacz nie został znaleziony." #: webadmin.cpp:2104 msgid "Settings were changed, but config file was not written" msgstr "" "Ustawienia zostały zmienione, ale plik konfiguracyjny nie został zapisany"