diff --git a/modules/po/admindebug.fr_FR.po b/modules/po/admindebug.fr_FR.po index 74687ecf..0410b884 100644 --- a/modules/po/admindebug.fr_FR.po +++ b/modules/po/admindebug.fr_FR.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" #: admindebug.cpp:30 msgid "Enable Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Activer le débogage" #: admindebug.cpp:32 msgid "Disable Debug Mode" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le débogage" #: admindebug.cpp:34 msgid "Show the Debug Mode status" diff --git a/modules/po/autoop.fr_FR.po b/modules/po/autoop.fr_FR.po index e1177a47..b5863427 100644 --- a/modules/po/autoop.fr_FR.po +++ b/modules/po/autoop.fr_FR.po @@ -14,19 +14,19 @@ msgstr "" #: autoop.cpp:154 msgid "List all users" -msgstr "" +msgstr "Lister tous les utilisateurs" #: autoop.cpp:156 autoop.cpp:159 msgid " [channel] ..." -msgstr "" +msgstr " [channel]..." #: autoop.cpp:157 msgid "Adds channels to a user" -msgstr "" +msgstr "Ajoute des salons à un utilisateur" #: autoop.cpp:160 msgid "Removes channels from a user" -msgstr "" +msgstr "Retire des salons d'un utilisateur" #: autoop.cpp:162 autoop.cpp:165 msgid " ,[mask] ..." diff --git a/modules/po/partyline.fr_FR.po b/modules/po/partyline.fr_FR.po index 026ea61d..9fa1af6a 100644 --- a/modules/po/partyline.fr_FR.po +++ b/modules/po/partyline.fr_FR.po @@ -14,11 +14,11 @@ msgstr "" #: partyline.cpp:60 msgid "There are no open channels." -msgstr "Il n'y a pas de canaux ouverts." +msgstr "Il n'y a pas de salons ouverts." #: partyline.cpp:66 partyline.cpp:73 msgid "Channel" -msgstr "Canal" +msgstr "Salon" #: partyline.cpp:67 partyline.cpp:74 msgid "Users" @@ -33,7 +33,9 @@ msgid "" "You may enter a list of channels the user joins, when entering the internal " "partyline." msgstr "" +"Vous pouvez entrer une liste de salons que l'utilisateur rejoint, quand il " +"entre dans le réseau IRC interne." #: partyline.cpp:739 msgid "Internal channels and queries for users connected to ZNC" -msgstr "" +msgstr "Salons et requêtes internes pour les utilisateurs connectés à ZNC" diff --git a/modules/po/q.fr_FR.po b/modules/po/q.fr_FR.po index a89e5d9c..fc5fcca0 100644 --- a/modules/po/q.fr_FR.po +++ b/modules/po/q.fr_FR.po @@ -42,255 +42,276 @@ msgid "" "want to cloak your host now, /msg *q Cloak. You can set your preference " "with /msg *q Set UseCloakedHost true/false." msgstr "" +"Note : Votre nom d'hôte sera remplacé par votre cloak la prochaine fois que " +"vous vous reconnectez à IRC. Si vous voulez que ce soit fait maintenant, " +"tapez /msg *q Cloak. Vous pouvez modifier vos préférences avec /msg *q Set " +"UseCloakedHost true/false." #: q.cpp:111 msgid "The following commands are available:" -msgstr "" +msgstr "Les commandes suivantes sont disponibles :" #: q.cpp:113 q.cpp:116 q.cpp:121 q.cpp:126 q.cpp:130 q.cpp:135 q.cpp:140 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Commande" #: q.cpp:114 q.cpp:117 q.cpp:123 q.cpp:127 q.cpp:132 q.cpp:136 q.cpp:141 #: q.cpp:150 q.cpp:154 q.cpp:158 q.cpp:162 q.cpp:168 q.cpp:174 q.cpp:180 #: q.cpp:186 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: q.cpp:116 msgid "Auth [ ]" -msgstr "" +msgstr "Auth [ ]" #: q.cpp:118 msgid "Tries to authenticate you with Q. Both parameters are optional." -msgstr "" +msgstr "Tente de vous identifier avec Q. Tous les paramètres sont optionnels." #: q.cpp:124 msgid "Tries to set usermode +x to hide your real hostname." msgstr "" +"Tente d'ajouter le mode +x à l'utilisateur pour cacher votre nom d'hôte." #: q.cpp:128 msgid "Prints the current status of the module." -msgstr "" +msgstr "Affiche le statut actuel du module." #: q.cpp:133 msgid "Re-requests the current user information from Q." -msgstr "" +msgstr "Redemande les informations utilisateur actuelles à Q." #: q.cpp:135 msgid "Set " -msgstr "" +msgstr "Set " #: q.cpp:137 msgid "Changes the value of the given setting. See the list of settings below." msgstr "" +"Change la valeur du paramètre voulu. Voir la liste des paramètres ci-dessous." #: q.cpp:142 msgid "Prints out the current configuration. See the list of settings below." msgstr "" +"Affiche la configuration actuelle. Voir la liste des paramètres ci-dessous." #: q.cpp:146 msgid "The following settings are available:" -msgstr "" +msgstr "Les paramètres suivants sont disponibles :" #: q.cpp:148 q.cpp:152 q.cpp:156 q.cpp:160 q.cpp:166 q.cpp:172 q.cpp:178 #: q.cpp:183 q.cpp:227 q.cpp:230 q.cpp:233 q.cpp:236 q.cpp:239 q.cpp:242 #: q.cpp:245 q.cpp:248 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Paramètre" #: q.cpp:149 q.cpp:153 q.cpp:157 q.cpp:161 q.cpp:167 q.cpp:173 q.cpp:179 #: q.cpp:184 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: q.cpp:153 q.cpp:157 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Chaîne" #: q.cpp:154 msgid "Your Q username." -msgstr "" +msgstr "Votre nom d'utilisateur Q." #: q.cpp:158 msgid "Your Q password." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe Q." #: q.cpp:161 q.cpp:167 q.cpp:173 q.cpp:179 q.cpp:184 msgid "Boolean" -msgstr "" +msgstr "Booléen" #: q.cpp:163 q.cpp:373 msgid "Whether to cloak your hostname (+x) automatically on connect." msgstr "" +"Activer ou non le cloak du nom d'hôte (+x) automatiquement à la connexion." #: q.cpp:169 q.cpp:381 msgid "" "Whether to use the CHALLENGEAUTH mechanism to avoid sending passwords in " "cleartext." msgstr "" +"Utiliser ou non le mécanisme CHALLENGEAUTH pour éviter d'envoyer des mots de " +"passe en clair." #: q.cpp:175 q.cpp:389 msgid "Whether to request voice/op from Q on join/devoice/deop." msgstr "" +"Demander ou non parole/opérateur de Q à l'entrée/privation de parole/" +"privation d'opérateur." #: q.cpp:181 q.cpp:395 msgid "Whether to join channels when Q invites you." -msgstr "" +msgstr "Rejoindre ou non un salon si Q vous y invite." #: q.cpp:187 q.cpp:402 msgid "Whether to delay joining channels until after you are cloaked." msgstr "" +"Instaurer ou non un délai à la connexion des salons après activation du " +"cloak." #: q.cpp:192 msgid "This module takes 2 optional parameters: " msgstr "" +"Ce module nécessite 2 paramètres optionnels : " #: q.cpp:194 msgid "Module settings are stored between restarts." -msgstr "" +msgstr "Les réglages du module sont sauvegardés après redémarrage." #: q.cpp:200 msgid "Syntax: Set " -msgstr "" +msgstr "Syntaxe : Set " #: q.cpp:203 msgid "Username set" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur indiqué" #: q.cpp:206 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe indiqué" #: q.cpp:209 msgid "UseCloakedHost set" -msgstr "" +msgstr "UseCloakedHost paramétré" #: q.cpp:212 msgid "UseChallenge set" -msgstr "" +msgstr "UseChallenge paramétré" #: q.cpp:215 msgid "RequestPerms set" -msgstr "" +msgstr "RequestPerms paramétré" #: q.cpp:218 msgid "JoinOnInvite set" -msgstr "" +msgstr "JoinOnInvite paramétré" #: q.cpp:221 msgid "JoinAfterCloaked set" -msgstr "" +msgstr "JoinAfterCloaked paramétré" #: q.cpp:223 msgid "Unknown setting: {1}" -msgstr "" +msgstr "Réglage inconnu : {1}" #: q.cpp:228 q.cpp:231 q.cpp:234 q.cpp:237 q.cpp:240 q.cpp:243 q.cpp:246 #: q.cpp:249 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur" #: q.cpp:253 msgid "Connected: yes" -msgstr "" +msgstr "Connecté : oui" #: q.cpp:254 msgid "Connected: no" -msgstr "" +msgstr "Connecté : non" #: q.cpp:255 msgid "Cloacked: yes" -msgstr "" +msgstr "Cloaké : oui" #: q.cpp:255 msgid "Cloacked: no" -msgstr "" +msgstr "Cloaké : non" #: q.cpp:256 msgid "Authenticated: yes" -msgstr "" +msgstr "Identifié : oui" #: q.cpp:257 msgid "Authenticated: no" -msgstr "" +msgstr "Identifié : non" #: q.cpp:262 msgid "Error: You are not connected to IRC." -msgstr "" +msgstr "Erreur : vous n'êtes pas connectés à IRC." #: q.cpp:270 msgid "Error: You are already cloaked!" -msgstr "" +msgstr "Erreur : le cloak est déjà actif !" #: q.cpp:276 msgid "Error: You are already authed!" -msgstr "" +msgstr "Erreur : vous êtes déjà identifié !" #: q.cpp:280 msgid "Update requested." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour demandée." #: q.cpp:283 msgid "Unknown command. Try 'help'." -msgstr "" +msgstr "Commande inconnue. Essayez 'help'." #: q.cpp:293 msgid "Cloak successful: Your hostname is now cloaked." -msgstr "" +msgstr "Cloak réussi : votre nom d'hôte est maintenant caché." #: q.cpp:408 msgid "Changes have been saved!" -msgstr "" +msgstr "Les changements ont été enregistrés !" #: q.cpp:435 msgid "Cloak: Trying to cloak your hostname, setting +x..." -msgstr "" +msgstr "Cloak : tentative d'anonymisation de l'hôte, ajout du mode +x..." #: q.cpp:452 msgid "" "You have to set a username and password to use this module! See 'help' for " "details." msgstr "" +"Vous devez indiquer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour utiliser ce " +"module ! Voyez 'help' pour plus de détails." #: q.cpp:458 msgid "Auth: Requesting CHALLENGE..." -msgstr "" +msgstr "Auth : demande CHALLENGE..." #: q.cpp:462 msgid "Auth: Sending AUTH request..." -msgstr "" +msgstr "Auth : envoi de la requête AUTH..." #: q.cpp:479 msgid "Auth: Received challenge, sending CHALLENGEAUTH request..." -msgstr "" +msgstr "Auth : CHALLENGE reçu, envoi de la requête CHALLENGEAUTH..." #: q.cpp:521 msgid "Authentication failed: {1}" -msgstr "" +msgstr "Échec de l'identification : {1}" #: q.cpp:525 msgid "Authentication successful: {1}" -msgstr "" +msgstr "Identification réussie : {1}" #: q.cpp:539 msgid "" "Auth failed: Q does not support HMAC-SHA-256 for CHALLENGEAUTH, falling back " "to standard AUTH." msgstr "" +"Échec de l'identification : Q ne supporte pas HMAC-SHA-256 pour le message " +"CHALLENGEAUTH, rétrograde à AUTH standard." #: q.cpp:566 msgid "RequestPerms: Requesting op on {1}" -msgstr "" +msgstr "RequestPerms : Demande de statut opérateur sur {1}" #: q.cpp:579 msgid "RequestPerms: Requesting voice on {1}" -msgstr "" +msgstr "RequestPerms : Demande la parole sur {1}" #: q.cpp:686 msgid "Please provide your username and password for Q." msgstr "" +"Veuillez indiquer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour Q." #: q.cpp:689 msgid "Auths you with QuakeNet's Q bot." -msgstr "" +msgstr "Vous identifie avec le robot Q de QuakeNet." diff --git a/src/po/znc.fr_FR.po b/src/po/znc.fr_FR.po index cbdb3952..ea7e1919 100644 --- a/src/po/znc.fr_FR.po +++ b/src/po/znc.fr_FR.po @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Afficher le temps écoulé depuis le lancement de ZNC" #: ClientCommand.cpp:1817 msgctxt "helpcmd|LoadMod|args" msgid "[--type=global|user|network] [args]" -msgstr "" +msgstr "[--type=global|utilisateur|réseau] [arguments]" #: ClientCommand.cpp:1819 msgctxt "helpcmd|LoadMod|desc" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Désactiver un module" #: ClientCommand.cpp:1825 msgctxt "helpcmd|ReloadMod|args" msgid "[--type=global|user|network] [args]" -msgstr "" +msgstr "[--type=global|utilisateur|réseau] [arguments]" #: ClientCommand.cpp:1827 msgctxt "helpcmd|ReloadMod|desc"