From d89d2b98a58d6d9c26b9e155e1dcc362b76e8990 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZNC-Jenkins Date: Mon, 4 Oct 2021 00:29:50 +0000 Subject: [PATCH] Update translations from Crowdin for pt_PT --- modules/po/identfile.pt_PT.po | 34 +++++++------ modules/po/imapauth.pt_PT.po | 4 +- modules/po/missingmotd.pt_PT.po | 2 +- modules/po/modperl.pt_PT.po | 2 +- modules/po/modpython.pt_PT.po | 2 +- modules/po/modules_online.pt_PT.po | 2 +- modules/po/notes.pt_PT.po | 52 ++++++++++---------- modules/po/notify_connect.pt_PT.po | 8 +-- modules/po/perform.pt_PT.po | 44 +++++++++-------- modules/po/perleval.pt_PT.po | 8 +-- modules/po/pyeval.pt_PT.po | 4 +- modules/po/route_replies.pt_PT.po | 22 +++++---- modules/po/sample.pt_PT.po | 54 ++++++++++----------- modules/po/samplewebapi.pt_PT.po | 2 +- modules/po/sasl.pt_PT.po | 78 ++++++++++++++++-------------- modules/po/savebuff.pt_PT.po | 24 +++++---- modules/po/send_raw.pt_PT.po | 47 +++++++++--------- modules/po/shell.pt_PT.po | 8 +-- 18 files changed, 214 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/modules/po/identfile.pt_PT.po b/modules/po/identfile.pt_PT.po index f08b6597..e028035d 100644 --- a/modules/po/identfile.pt_PT.po +++ b/modules/po/identfile.pt_PT.po @@ -14,70 +14,74 @@ msgstr "" #: identfile.cpp:30 msgid "Show file name" -msgstr "" +msgstr "Mostra o nome do ficheiro" #: identfile.cpp:32 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: identfile.cpp:32 msgid "Set file name" -msgstr "" +msgstr "Definir nome do ficheiro" #: identfile.cpp:34 msgid "Show file format" -msgstr "" +msgstr "Mostra o formato do ficheiro" #: identfile.cpp:36 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: identfile.cpp:36 msgid "Set file format" -msgstr "" +msgstr "Define o formato do ficheiro" #: identfile.cpp:38 msgid "Show current state" -msgstr "" +msgstr "Mostra o estado atual" #: identfile.cpp:48 msgid "File is set to: {1}" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro está definido para: {1}" #: identfile.cpp:53 msgid "File has been set to: {1}" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro foi definido para: {1}" #: identfile.cpp:58 msgid "Format has been set to: {1}" -msgstr "" +msgstr "O formato foi definido para: {1}" #: identfile.cpp:59 identfile.cpp:65 msgid "Format would be expanded to: {1}" -msgstr "" +msgstr "O formato poderia ser expandido para: {1}" #: identfile.cpp:64 msgid "Format is set to: {1}" -msgstr "" +msgstr "O formato está definido para: {1}" #: identfile.cpp:78 msgid "identfile is free" -msgstr "" +msgstr "identfile está disponível" #: identfile.cpp:86 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Acesso negado" #: identfile.cpp:181 msgid "" "Aborting connection, another user or network is currently connecting and " "using the ident spoof file" msgstr "" +"A abortar a ligação, outro utilizador ou rede está atualmente a ligar e a " +"utilizar o ficheiro de ident falso" #: identfile.cpp:189 msgid "[{1}] could not be written, retrying..." -msgstr "" +msgstr "[{1}] não pôde ser escrito, a voltar a tentar..." #: identfile.cpp:223 msgid "Write the ident of a user to a file when they are trying to connect." msgstr "" +"Escreve o Ident de um utilizador para um ficheiro quando eles estão a tentar " +"ligar." diff --git a/modules/po/imapauth.pt_PT.po b/modules/po/imapauth.pt_PT.po index 16fa087a..0623f07b 100644 --- a/modules/po/imapauth.pt_PT.po +++ b/modules/po/imapauth.pt_PT.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" #: imapauth.cpp:168 msgid "[ server [+]port [ UserFormatString ] ]" -msgstr "" +msgstr "[ servidor [+]porta [ UserFormatString ] ]" #: imapauth.cpp:171 msgid "Allow users to authenticate via IMAP." -msgstr "" +msgstr "Permite aos utilizadores autenticarem-se via IMAP." diff --git a/modules/po/missingmotd.pt_PT.po b/modules/po/missingmotd.pt_PT.po index 205206ac..59179ef9 100644 --- a/modules/po/missingmotd.pt_PT.po +++ b/modules/po/missingmotd.pt_PT.po @@ -14,4 +14,4 @@ msgstr "" #: missingmotd.cpp:36 msgid "Sends 422 to clients when they login" -msgstr "" +msgstr "Envia 422 para os clientes quando eles iniciam sessão" diff --git a/modules/po/modperl.pt_PT.po b/modules/po/modperl.pt_PT.po index 42a2f3e8..affb2f2f 100644 --- a/modules/po/modperl.pt_PT.po +++ b/modules/po/modperl.pt_PT.po @@ -14,4 +14,4 @@ msgstr "" #: modperl.cpp:382 msgid "Loads perl scripts as ZNC modules" -msgstr "" +msgstr "Carrega scripts Perl como se fossem módulos de ZNC" diff --git a/modules/po/modpython.pt_PT.po b/modules/po/modpython.pt_PT.po index e2ecc926..bd21f5b0 100644 --- a/modules/po/modpython.pt_PT.po +++ b/modules/po/modpython.pt_PT.po @@ -14,4 +14,4 @@ msgstr "" #: modpython.cpp:513 msgid "Loads python scripts as ZNC modules" -msgstr "" +msgstr "Carrega scripts Python como se fossem módulos de ZNC" diff --git a/modules/po/modules_online.pt_PT.po b/modules/po/modules_online.pt_PT.po index aa477eca..c03f06f9 100644 --- a/modules/po/modules_online.pt_PT.po +++ b/modules/po/modules_online.pt_PT.po @@ -14,4 +14,4 @@ msgstr "" #: modules_online.cpp:117 msgid "Makes ZNC's *modules to be \"online\"." -msgstr "" +msgstr "Faz com que os *módulos de ZNC' estejam \"online\"." diff --git a/modules/po/notes.pt_PT.po b/modules/po/notes.pt_PT.po index 4053dad0..fce2adde 100644 --- a/modules/po/notes.pt_PT.po +++ b/modules/po/notes.pt_PT.po @@ -14,106 +14,108 @@ msgstr "" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:7 msgid "Add A Note" -msgstr "" +msgstr "Adiciona uma nota" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:11 msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Chave:" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:15 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:19 msgid "Add Note" -msgstr "" +msgstr "Adicionar nota" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:27 msgid "You have no notes to display." -msgstr "" +msgstr "Não tem notas para serem mostradas." #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:34 notes.cpp:164 notes.cpp:170 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chave" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:35 notes.cpp:165 notes.cpp:171 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: modules/po/../data/notes/tmpl/index.tmpl:41 msgid "[del]" -msgstr "" +msgstr "[del]" #: notes.cpp:32 msgid "That note already exists. Use MOD to overwrite." -msgstr "" +msgstr "Essa nota já existe. Utilize MOD para reescrever." #: notes.cpp:35 notes.cpp:137 msgid "Added note {1}" -msgstr "" +msgstr "Adicionada a nota {1}" #: notes.cpp:37 notes.cpp:48 notes.cpp:142 msgid "Unable to add note {1}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível adicionar a nota {1}" #: notes.cpp:46 notes.cpp:139 msgid "Set note for {1}" -msgstr "" +msgstr "Define a nota para {1}" #: notes.cpp:56 msgid "This note doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "Essa nota não existe." #: notes.cpp:66 notes.cpp:116 msgid "Deleted note {1}" -msgstr "" +msgstr "Eliminada a nota {1}" #: notes.cpp:68 notes.cpp:118 msgid "Unable to delete note {1}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível eliminar a nota {1}" #: notes.cpp:75 msgid "List notes" -msgstr "" +msgstr "Lista as notas" #: notes.cpp:77 notes.cpp:81 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notes.cpp:77 msgid "Add a note" -msgstr "" +msgstr "Adiciona uma nota" #: notes.cpp:79 notes.cpp:83 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: notes.cpp:79 msgid "Delete a note" -msgstr "" +msgstr "Elimina uma nota" #: notes.cpp:81 msgid "Modify a note" -msgstr "" +msgstr "Modifica uma nota" #: notes.cpp:94 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: notes.cpp:133 msgid "That note already exists. Use /#+ to overwrite." -msgstr "" +msgstr "Essa nota já existe. Utilize /#+ para reescrever." #: notes.cpp:186 notes.cpp:188 msgid "You have no entries." -msgstr "" +msgstr "Não tem entradas." #: notes.cpp:224 msgid "" "This user module takes up to one arguments. It can be -disableNotesOnLogin " "not to show notes upon client login" msgstr "" +"Este módulo de utilizador leva até um argumento. Pode ser -" +"disableNotesOnLogin para não mostrar notas quando um utilizador inicia sessão" #: notes.cpp:228 msgid "Keep and replay notes" -msgstr "" +msgstr "Guarda e reproduz notas" diff --git a/modules/po/notify_connect.pt_PT.po b/modules/po/notify_connect.pt_PT.po index b1cf3756..d598699d 100644 --- a/modules/po/notify_connect.pt_PT.po +++ b/modules/po/notify_connect.pt_PT.po @@ -14,16 +14,18 @@ msgstr "" #: notify_connect.cpp:24 msgid "attached" -msgstr "" +msgstr "unido" #: notify_connect.cpp:26 msgid "detached" -msgstr "" +msgstr "desunido" #: notify_connect.cpp:41 msgid "{1} {2} from {3}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} de {3}" #: notify_connect.cpp:52 msgid "Notifies all admin users when a client connects or disconnects." msgstr "" +"Notifica todos os utilizadores que têm poderes administrativos acerca de " +"quando um cliente liga ou desliga." diff --git a/modules/po/perform.pt_PT.po b/modules/po/perform.pt_PT.po index 416d6698..39be223f 100644 --- a/modules/po/perform.pt_PT.po +++ b/modules/po/perform.pt_PT.po @@ -14,95 +14,99 @@ msgstr "" #: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:7 perform.cpp:143 msgid "Perform" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:11 msgid "Perform commands:" -msgstr "" +msgstr "Executar comandos:" #: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:15 msgid "Commands sent to the IRC server on connect, one per line." msgstr "" +"Comandos enviados para o servidor de IRC no inicio da ligação, um por linha." #: modules/po/../data/perform/tmpl/index.tmpl:18 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: perform.cpp:24 msgid "Usage: add " -msgstr "" +msgstr "Utilização: Add " #: perform.cpp:29 msgid "Added!" -msgstr "" +msgstr "Adicionado!" #: perform.cpp:37 perform.cpp:82 msgid "Illegal # Requested" -msgstr "" +msgstr "Número pedido inválido" #: perform.cpp:41 msgid "Command Erased." -msgstr "" +msgstr "Comando eliminado." #: perform.cpp:50 perform.cpp:56 msgctxt "list" msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID" #: perform.cpp:51 perform.cpp:57 msgctxt "list" msgid "Perform" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: perform.cpp:52 perform.cpp:62 msgctxt "list" msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Expandido" #: perform.cpp:67 msgid "No commands in your perform list." -msgstr "" +msgstr "Não há comandos na lista de execução." #: perform.cpp:73 msgid "perform commands sent" -msgstr "" +msgstr "comandos de execução enviados" #: perform.cpp:86 msgid "Commands Swapped." -msgstr "" +msgstr "Comandos trocados." #: perform.cpp:95 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: perform.cpp:96 msgid "Adds perform command to be sent to the server on connect" msgstr "" +"Adiciona umcomando de execução para serem enviados ao servidor quando se " +"ligar a ele" #: perform.cpp:98 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: perform.cpp:98 msgid "Delete a perform command" -msgstr "" +msgstr "Elimina um comando de execução" #: perform.cpp:100 msgid "List the perform commands" -msgstr "" +msgstr "Lista de comandos de execução" #: perform.cpp:103 msgid "Send the perform commands to the server now" -msgstr "" +msgstr "Enviar os comandos de execução para o servidor agora" #: perform.cpp:105 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: perform.cpp:106 msgid "Swap two perform commands" -msgstr "" +msgstr "Troca dois comandos de execução" #: perform.cpp:192 msgid "Keeps a list of commands to be executed when ZNC connects to IRC." msgstr "" +"Mantem uma lista de comandos a serem executados quando o ZNC liga ao IRC." diff --git a/modules/po/perleval.pt_PT.po b/modules/po/perleval.pt_PT.po index 2e34338f..a41baf3f 100644 --- a/modules/po/perleval.pt_PT.po +++ b/modules/po/perleval.pt_PT.po @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" #: perleval.pm:23 msgid "Evaluates perl code" -msgstr "" +msgstr "Avalia código Perl" #: perleval.pm:33 msgid "Only admin can load this module" -msgstr "" +msgstr "Só administradores podem carregar este módulo" #: perleval.pm:44 #, perl-format msgid "Error: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro: %s" #: perleval.pm:46 #, perl-format msgid "Result: %s" -msgstr "" +msgstr "Resultado: %s" diff --git a/modules/po/pyeval.pt_PT.po b/modules/po/pyeval.pt_PT.po index 25104ff1..3c49f93a 100644 --- a/modules/po/pyeval.pt_PT.po +++ b/modules/po/pyeval.pt_PT.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" #: pyeval.py:49 msgid "You must have admin privileges to load this module." -msgstr "" +msgstr "Tem de ter direitos administrativos para carregar este módulo." #: pyeval.py:82 msgid "Evaluates python code" -msgstr "" +msgstr "Avalia código Python" diff --git a/modules/po/route_replies.pt_PT.po b/modules/po/route_replies.pt_PT.po index 217e784d..27705eb9 100644 --- a/modules/po/route_replies.pt_PT.po +++ b/modules/po/route_replies.pt_PT.po @@ -14,46 +14,50 @@ msgstr "" #: route_replies.cpp:227 msgid "[yes|no]" -msgstr "" +msgstr "[yes|no]" #: route_replies.cpp:228 msgid "Decides whether to show the timeout messages or not" -msgstr "" +msgstr "Decide se mostra uma mensagem de expiração ou não" #: route_replies.cpp:374 msgid "This module hit a timeout which is probably a connectivity issue." msgstr "" +"Este módulo atingiu o tempo de expiração que é provavelmente um problema de " +"ligação." #: route_replies.cpp:377 msgid "" "However, if you can provide steps to reproduce this issue, please do report " "a bug." msgstr "" +"No entanto, se puder fornecer passos para reproduzir este problema, por " +"favor reporte o bug." #: route_replies.cpp:380 msgid "To disable this message, do \"/msg {1} silent yes\"" -msgstr "" +msgstr "Para desativar esta mensagem, faça \"/msg {1} silent yes\"" #: route_replies.cpp:382 msgid "Last request: {1}" -msgstr "" +msgstr "Último pedido: {1}" #: route_replies.cpp:383 msgid "Expected replies:" -msgstr "" +msgstr "Respostas esperadas:" #: route_replies.cpp:387 msgid "{1} (last)" -msgstr "" +msgstr "{1} (último)" #: route_replies.cpp:459 msgid "Timeout messages are disabled." -msgstr "" +msgstr "As mensagens de expiração estão desativadas." #: route_replies.cpp:460 msgid "Timeout messages are enabled." -msgstr "" +msgstr "As mensagens de expiração estão ativadas." #: route_replies.cpp:481 msgid "Send replies (e.g. to /who) to the right client only" -msgstr "" +msgstr "Enviar respostas (ex. para /who) apenas para o cliente correto" diff --git a/modules/po/sample.pt_PT.po b/modules/po/sample.pt_PT.po index f4468ffe..4b273f9d 100644 --- a/modules/po/sample.pt_PT.po +++ b/modules/po/sample.pt_PT.po @@ -14,106 +14,106 @@ msgstr "" #: sample.cpp:31 msgid "Sample job cancelled" -msgstr "" +msgstr "Tarefa de exemplo cancelada" #: sample.cpp:33 msgid "Sample job destroyed" -msgstr "" +msgstr "Tarefa de exemplo destruída" #: sample.cpp:50 msgid "Sample job done" -msgstr "" +msgstr "Tarefa de exemplo concluída" #: sample.cpp:65 msgid "TEST!!!!" -msgstr "" +msgstr "TESTE!!!!" #: sample.cpp:74 msgid "I'm being loaded with the arguments: {1}" -msgstr "" +msgstr "Estou a ser carregado com os argumentos: {1}" #: sample.cpp:85 msgid "I'm being unloaded!" -msgstr "" +msgstr "Estou a ser descarregado!" #: sample.cpp:94 msgid "You got connected BoyOh." -msgstr "" +msgstr "Está ligado agora BoyOh." #: sample.cpp:98 msgid "You got disconnected BoyOh." -msgstr "" +msgstr "Estás desligado agora BoyOh." #: sample.cpp:116 msgid "{1} {2} set mode on {3} {4}{5} {6}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} define modo em {3} {4}{5} {6}" #: sample.cpp:123 msgid "{1} {2} opped {3} on {4}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} deu op a {3} em {4}" #: sample.cpp:129 msgid "{1} {2} deopped {3} on {4}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} tirou o op a {3} em {4}" #: sample.cpp:135 msgid "{1} {2} voiced {3} on {4}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} deu voice a {3} em {4}" #: sample.cpp:141 msgid "{1} {2} devoiced {3} on {4}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} tirou o voice a {3} em {4}" #: sample.cpp:147 msgid "* {1} sets mode: {2} {3} on {4}" -msgstr "" +msgstr "* {1} define modo: {2} {3} em {4}" #: sample.cpp:163 msgid "{1} kicked {2} from {3} with the msg {4}" -msgstr "" +msgstr "{1} kickou {2} de {3} com a mensagem {4}" #: sample.cpp:169 msgid "* {1} ({2}@{3}) quits ({4}) from channel: {6}" msgid_plural "* {1} ({2}@{3}) quits ({4}) from {5} channels: {6}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "* {1} ({2}@{3}) saiu ({4}) do canal: {6}" +msgstr[1] "* {1} ({2}@{3}) saiu ({4}) de {5} canais: {6}" #: sample.cpp:177 msgid "Attempting to join {1}" -msgstr "" +msgstr "A tentar entrar em {1}" #: sample.cpp:182 msgid "* {1} ({2}@{3}) joins {4}" -msgstr "" +msgstr "* {1} ({2}@{3}) entra em {4}" #: sample.cpp:189 msgid "* {1} ({2}@{3}) parts {4}" -msgstr "" +msgstr "* {1} ({2}@{3}) sai {4}" #: sample.cpp:196 msgid "{1} invited us to {2}, ignoring invites to {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} convidou-nos {2}, a ignorar convites para {2}" #: sample.cpp:201 msgid "{1} invited us to {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} convidou-nos para {2}" #: sample.cpp:207 msgid "{1} is now known as {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} é agora conhecido como {2}" #: sample.cpp:269 sample.cpp:276 msgid "{1} changes topic on {2} to {3}" -msgstr "" +msgstr "{1} mudou o tópico de {2} para {3}" #: sample.cpp:317 msgid "Hi, I'm your friendly sample module." -msgstr "" +msgstr "Olá. Eu sou o seu módulo de exemplo amigável." #: sample.cpp:330 msgid "Description of module arguments goes here." -msgstr "" +msgstr "A descrição dos argumentos do módulos é aqui." #: sample.cpp:333 msgid "To be used as a sample for writing modules" -msgstr "" +msgstr "A ser utilizado como exemplo para escrever módulos" diff --git a/modules/po/samplewebapi.pt_PT.po b/modules/po/samplewebapi.pt_PT.po index e41cf381..eca2b9be 100644 --- a/modules/po/samplewebapi.pt_PT.po +++ b/modules/po/samplewebapi.pt_PT.po @@ -14,4 +14,4 @@ msgstr "" #: samplewebapi.cpp:59 msgid "Sample Web API module." -msgstr "" +msgstr "Módulo de exemplo Web API." diff --git a/modules/po/sasl.pt_PT.po b/modules/po/sasl.pt_PT.po index 8b1fa855..efa59f2a 100644 --- a/modules/po/sasl.pt_PT.po +++ b/modules/po/sasl.pt_PT.po @@ -14,161 +14,167 @@ msgstr "" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:7 sasl.cpp:303 msgid "SASL" -msgstr "" +msgstr "SASL" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:11 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Utilizador:" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:13 msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador." #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:16 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe:" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:18 msgid "Please enter a password." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza uma palavra-passe." #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:22 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opções" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:25 msgid "Connect only if SASL authentication succeeds." -msgstr "" +msgstr "Ligar apenas se a autenticação SASL for bem-sucedida." #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:27 msgid "Require authentication" -msgstr "" +msgstr "Requer autenticação" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:35 msgid "Mechanisms" -msgstr "" +msgstr "Mecanismos" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:42 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:43 sasl.cpp:89 sasl.cpp:95 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:57 msgid "Selected mechanisms and their order:" -msgstr "" +msgstr "Mecanismos selecionados e a ordem deles:" #: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:74 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: sasl.cpp:54 msgid "TLS certificate, for use with the *cert module" -msgstr "" +msgstr "Certificado TLS, para utilizar com o módulo *cert" #: sasl.cpp:56 msgid "" "Plain text negotiation, this should work always if the network supports SASL" msgstr "" +"Negociação em texto pleno, isto deve funcionar sempre se a rede suportar SASL" #: sasl.cpp:62 msgid "search" -msgstr "" +msgstr "pesquisa" #: sasl.cpp:62 msgid "Generate this output" -msgstr "" +msgstr "Gera esta saída" #: sasl.cpp:64 msgid "[ []]" -msgstr "" +msgstr "[ []]" #: sasl.cpp:65 msgid "" "Set username and password for the mechanisms that need them. Password is " "optional. Without parameters, returns information about current settings." msgstr "" +"Defina o nome de utilizador e a palavra-passe para os mecanismos que " +"precisem deles. A palavra-passe é opcional. Sem argumentos, devolve a " +"informação acerca das definições atuais." #: sasl.cpp:69 msgid "[mechanism[ ...]]" -msgstr "" +msgstr "[mecanismo[ ...]]" #: sasl.cpp:70 msgid "Set the mechanisms to be attempted (in order)" -msgstr "" +msgstr "Define os mecanismos a serem tentados (por ordem)" #: sasl.cpp:72 msgid "[yes|no]" -msgstr "" +msgstr "[yes|no]" #: sasl.cpp:73 msgid "Don't connect unless SASL authentication succeeds" -msgstr "" +msgstr "Não ligar a não ser que a autenticação SASL seja bem-sucedida" #: sasl.cpp:88 sasl.cpp:94 msgid "Mechanism" -msgstr "" +msgstr "Mecanismo" #: sasl.cpp:99 msgid "The following mechanisms are available:" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes mecanismos estão disponíveis:" #: sasl.cpp:109 msgid "Username is currently not set" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador não está atualmente definido" #: sasl.cpp:111 msgid "Username is currently set to '{1}'" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador está atualmente definido para '{1}'" #: sasl.cpp:114 msgid "Password was not supplied" -msgstr "" +msgstr "A palavra-passe não foi fornecida" #: sasl.cpp:116 msgid "Password was supplied" -msgstr "" +msgstr "A palavra-passe foi fornecida" #: sasl.cpp:124 msgid "Username has been set to [{1}]" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador foi definido para [{1}]" #: sasl.cpp:125 msgid "Password has been set to [{1}]" -msgstr "" +msgstr "A palavra-passe foi definida para [{1}]" #: sasl.cpp:145 msgid "Current mechanisms set: {1}" -msgstr "" +msgstr "Conjunto atual de mecanismos: {1}" #: sasl.cpp:154 msgid "We require SASL negotiation to connect" -msgstr "" +msgstr "Requeremos negociação SASL para ligar" #: sasl.cpp:156 msgid "We will connect even if SASL fails" -msgstr "" +msgstr "Iremos ligar mesmo que o SASL falhe" #: sasl.cpp:193 msgid "Disabling network, we require authentication." -msgstr "" +msgstr "A desativar a rede, requeremos autenticação." #: sasl.cpp:194 msgid "Use 'RequireAuth no' to disable." -msgstr "" +msgstr "Utilize 'RequireAuth no' para desativar." #: sasl.cpp:256 msgid "{1} mechanism succeeded." -msgstr "" +msgstr "O mecanismo {1} foi bem-sucedido." #: sasl.cpp:268 msgid "{1} mechanism failed." -msgstr "" +msgstr "O mecanismo {1} falhou." #: sasl.cpp:348 msgid "" "Adds support for sasl authentication capability to authenticate to an IRC " "server" msgstr "" +"Adiciona capacidade de suporte de autenticação SASL para autenticar a um " +"servidor de IRC" diff --git a/modules/po/savebuff.pt_PT.po b/modules/po/savebuff.pt_PT.po index 43ff02d1..1bbba7d6 100644 --- a/modules/po/savebuff.pt_PT.po +++ b/modules/po/savebuff.pt_PT.po @@ -14,23 +14,23 @@ msgstr "" #: savebuff.cpp:65 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: savebuff.cpp:65 msgid "Sets the password" -msgstr "" +msgstr "Define a palavra-passe" #: savebuff.cpp:67 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: savebuff.cpp:67 msgid "Replays the buffer" -msgstr "" +msgstr "Reproduz o buffer" #: savebuff.cpp:69 msgid "Saves all buffers" -msgstr "" +msgstr "Guarda todos os buffers" #: savebuff.cpp:221 msgid "" @@ -38,25 +38,31 @@ msgid "" "the appropriate pass and things should start working, or setpass to a new " "pass and save to reinstantiate" msgstr "" +"A palavra-passe não está definida significa normalmente que a decifração " +"falhou. Pode utilizar setpass para definir a palavra-passe correta e as " +"coisas devem começar a funcionar, ou usar setpass para uma nova palavra-" +"passe e guardar para reiniciá-lo" #: savebuff.cpp:232 msgid "Password set to [{1}]" -msgstr "" +msgstr "A palavra-passe foi definida para [{1}]" #: savebuff.cpp:262 msgid "Replayed {1}" -msgstr "" +msgstr "Reproduzido {1}" #: savebuff.cpp:341 msgid "Unable to decode Encrypted file {1}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível decifrar o ficheiro encriptado {1}" #: savebuff.cpp:358 msgid "" "This user module takes up to one arguments. Either --ask-pass or the " "password itself (which may contain spaces) or nothing" msgstr "" +"Este módulo de utilizador leva até um argumento. Ou é --ask-pass ou é a " +"própria palavra-passe (que pode conter espaços) ou nada" #: savebuff.cpp:363 msgid "Stores channel and query buffers to disk, encrypted" -msgstr "" +msgstr "Guarda buffers de canal e privados para o disco, encriptados" diff --git a/modules/po/send_raw.pt_PT.po b/modules/po/send_raw.pt_PT.po index 9d3c028e..71e9789d 100644 --- a/modules/po/send_raw.pt_PT.po +++ b/modules/po/send_raw.pt_PT.po @@ -14,96 +14,99 @@ msgstr "" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:9 msgid "Send a raw IRC line" -msgstr "" +msgstr "Envia uma linha de IRC pura (raw)" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:14 msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "Utilizador:" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:15 msgid "To change user, click to Network selector" -msgstr "" +msgstr "Para alterar o utilizador, clique sobre o selecionador de Rede" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:19 msgid "User/Network:" -msgstr "" +msgstr "Utilizador/Rede:" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:32 msgid "Send to:" -msgstr "" +msgstr "Enviar para:" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:34 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:35 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:40 msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Linha:" #: modules/po/../data/send_raw/tmpl/index.tmpl:45 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: send_raw.cpp:32 msgid "Sent [{1}] to {2}/{3}" -msgstr "" +msgstr "Enviado [{1}] para {2}/{3}" #: send_raw.cpp:36 send_raw.cpp:56 msgid "Network {1} not found for user {2}" -msgstr "" +msgstr "Rede {1} não encontrada para o utilizador {2}" #: send_raw.cpp:40 send_raw.cpp:60 msgid "User {1} not found" -msgstr "" +msgstr "Utilizador {1} não encontrado" #: send_raw.cpp:52 msgid "Sent [{1}] to IRC server of {2}/{3}" -msgstr "" +msgstr "Enviado [{1}] para o servidor de IRC de {2}/{3}" #: send_raw.cpp:75 msgid "You must have admin privileges to load this module" -msgstr "" +msgstr "Tem de ter direitos administrativos para carregar este módulo" #: send_raw.cpp:82 msgid "Send Raw" -msgstr "" +msgstr "Enviar raw" #: send_raw.cpp:92 msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Utilizador não encontrado" #: send_raw.cpp:99 msgid "Network not found" -msgstr "" +msgstr "Rede não encontrada" #: send_raw.cpp:116 msgid "Line sent" -msgstr "" +msgstr "Linha enviada" #: send_raw.cpp:140 send_raw.cpp:143 msgid "[user] [network] [data to send]" -msgstr "" +msgstr "[utilizador] [rede] [dados a enviar]" #: send_raw.cpp:141 msgid "The data will be sent to the user's IRC client(s)" -msgstr "" +msgstr "Os dados irão ser enviados para o(s) cliente(s) de IRC do utilizador" #: send_raw.cpp:144 msgid "The data will be sent to the IRC server the user is connected to" msgstr "" +"Os dados irão ser enviados para o servidor de IRC onde está o utilizador " +"ligado" #: send_raw.cpp:147 msgid "[data to send]" -msgstr "" +msgstr "[dados a enviar]" #: send_raw.cpp:148 msgid "The data will be sent to your current client" -msgstr "" +msgstr "Os dados irão ser enviados para o seu cliente atual" #: send_raw.cpp:159 msgid "Lets you send some raw IRC lines as/to someone else" msgstr "" +"Permite-lhe enviar algumas linhas de IRC puras (raw) como/para outro alguém" diff --git a/modules/po/shell.pt_PT.po b/modules/po/shell.pt_PT.po index bd801d99..14812d6c 100644 --- a/modules/po/shell.pt_PT.po +++ b/modules/po/shell.pt_PT.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" #: shell.cpp:37 msgid "Failed to execute: {1}" -msgstr "" +msgstr "Falha ao executar: {1}" #: shell.cpp:75 msgid "You must be admin to use the shell module" -msgstr "" +msgstr "Tem de ser um administrador para utilizar este módulo de shell" #: shell.cpp:169 msgid "Gives shell access" -msgstr "" +msgstr "Dá-lhe acesso à shell" #: shell.cpp:172 msgid "Gives shell access. Only ZNC admins can use it." -msgstr "" +msgstr "Dá-lhe acesso à shell. Só os administradores ZNC podem utilizá-lo."