diff --git a/AUTHORS.md b/AUTHORS.md index f8181cb..61d58ff 100644 --- a/AUTHORS.md +++ b/AUTHORS.md @@ -13,3 +13,4 @@ * Sandro Cazzaniga, aka Kharec (), [@Kharec](https://twitter.com/Kharec) * Laura Arjona Reina (), spanish translation * Thor77 (), german translation, among other things +* Quentin Pagès, occitan translation diff --git a/Makefile b/Makefile index ad78a9f..4b5c2aa 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -3,6 +3,7 @@ EN=themes/default/lib/Lutim/I18N/en.po FR=themes/default/lib/Lutim/I18N/fr.po DE=themes/default/lib/Lutim/I18N/de.po ES=themes/default/lib/Lutim/I18N/es.po +OC=themes/default/lib/Lutim/I18N/oc.po XGETTEXT=carton exec local/bin/xgettext.pl CARTON=carton exec LUTIM=script/lutim @@ -12,6 +13,7 @@ locales: $(XGETTEXT) -W -f $(EXTRACTFILES) -o $(FR) 2>/dev/null $(XGETTEXT) -W -f $(EXTRACTFILES) -o $(DE) 2>/dev/null $(XGETTEXT) -W -f $(EXTRACTFILES) -o $(ES) 2>/dev/null + $(XGETTEXT) -W -f $(EXTRACTFILES) -o $(OC) 2>/dev/null clean: rm -rf lutim.db files/ diff --git a/lib/Lutim/Command/theme.pm b/lib/Lutim/Command/theme.pm index 1623f7a..8c61d19 100644 --- a/lib/Lutim/Command/theme.pm +++ b/lib/Lutim/Command/theme.pm @@ -57,6 +57,7 @@ EN=lib/Lutim/I18N/en.po FR=lib/Lutim/I18N/fr.po DE=lib/Lutim/I18N/de.po ES=lib/Lutim/I18N/es.po +OC=lib/Lutim/I18N/oc.po SEDOPTS=-e "s\@SOME DESCRIPTIVE TITLE\@Lutim language file\@" \\ -e "s\@YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\@2015 Luc Didry\@" \\ -e "s\@CHARSET\@utf8\@" \\ @@ -72,6 +73,7 @@ locales: \$(XGETTEXT) -D templates -D ../default/templates -o \$(FR) 2>/dev/null \$(XGETTEXT) -D templates -D ../default/templates -o \$(DE) 2>/dev/null \$(XGETTEXT) -D templates -D ../default/templates -o \$(ES) 2>/dev/null + \$(XGETTEXT) -D templates -D ../default/templates -o \$(OC) 2>/dev/null sed \$(SEDOPTS) -i \$(EN) sed \$(SEDOPTS2) -i \$(EN) sed \$(SEDOPTS) -i \$(FR) @@ -80,6 +82,8 @@ locales: sed \$(SEDOPTS2) -i \$(DE) sed \$(SEDOPTS) -i \$(ES) sed \$(SEDOPTS2) -i \$(ES) + sed \$(SEDOPTS) -i \$(OC) + sed \$(SEDOPTS2) -i \$(OC) EOF open $f, '>', File::Spec->catfile($home, 'Makefile') or die "Unable to open $home/Makefile: $!"; diff --git a/themes/default/lib/Lutim/I18N/de.po b/themes/default/lib/Lutim/I18N/de.po index a378a39..c84e3c9 100644 --- a/themes/default/lib/Lutim/I18N/de.po +++ b/themes/default/lib/Lutim/I18N/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lutim language file +# Copyright (C) 2014 Luc Didry +# This file is distributed under the same license as the Lutim package. # # Translators: # Translators: @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ":Fehler beim Abrufen des Zählers." msgid "An error occured while downloading the image." msgstr "Beim Herunterladen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten." -#: themes/default/templates/about.html.ep:40 +#: themes/default/templates/about.html.ep:41 #: themes/default/templates/myfiles.html.ep:27 #: themes/default/templates/stats.html.ep:13 msgid "Back to homepage" @@ -285,9 +285,6 @@ msgstr "Nur der Hochladende (natürlich nur, wenn er vorher auch Rechteinhaber d msgid "Please contact the administrator: %1" msgstr "Kontaktiere den Administrator: %1" -msgid "Please wait" -msgstr "Warten Sie mal" - #: themes/default/templates/index.html.ep:158 msgid "Send an image" msgstr "Sende ein Bild" @@ -465,6 +462,10 @@ msgstr "Haupt-Entwickler" msgid "no time limit" msgstr "keine Zeit-Begrenzung" +#: themes/default/templates/about.html.ep:38 +msgid "occitan translation" +msgstr "okzitanisch Übersetzung" + #: themes/default/templates/about.html.ep:27 msgid "on" msgstr "auf" diff --git a/themes/default/lib/Lutim/I18N/en.po b/themes/default/lib/Lutim/I18N/en.po index dbc0203..4b5f752 100644 --- a/themes/default/lib/Lutim/I18N/en.po +++ b/themes/default/lib/Lutim/I18N/en.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lutim language file +# Copyright (C) 2014 Luc Didry +# This file is distributed under the same license as the Lutim package. # # Translators: msgid "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" msgid "An error occured while downloading the image." msgstr "An error occured while downloading the image." -#: themes/default/templates/about.html.ep:40 +#: themes/default/templates/about.html.ep:41 #: themes/default/templates/myfiles.html.ep:27 #: themes/default/templates/stats.html.ep:13 msgid "Back to homepage" @@ -461,6 +461,10 @@ msgstr "core developer" msgid "no time limit" msgstr "no time limit" +#: themes/default/templates/about.html.ep:38 +msgid "occitan translation" +msgstr "" + #: themes/default/templates/about.html.ep:27 msgid "on" msgstr "on" diff --git a/themes/default/lib/Lutim/I18N/es.po b/themes/default/lib/Lutim/I18N/es.po index 358f5dc..f9edad6 100644 --- a/themes/default/lib/Lutim/I18N/es.po +++ b/themes/default/lib/Lutim/I18N/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lutim language file +# Copyright (C) 2014 Luc Didry +# This file is distributed under the same license as the Lutim package. # # Translators: # Translators: @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ": Error al intentar obtener el contador." msgid "An error occured while downloading the image." msgstr "Error al intentar modificar la imagen." -#: themes/default/templates/about.html.ep:40 +#: themes/default/templates/about.html.ep:41 #: themes/default/templates/myfiles.html.ep:27 #: themes/default/templates/stats.html.ep:13 msgid "Back to homepage" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Sólo se admiten imágenes" #: themes/default/templates/myfiles.html.ep:6 msgid "Only the images sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations." -msgstr "" +msgstr "Sólo se enumeran aquí las imágenes enviadas con este navegador. Las informaciones se almacenan en localStorage: si elimina sus datos localStorage, perderás esta información." #: themes/default/templates/about.html.ep:16 msgid "Only the uploader! (well, only if he's the only owner of the images' rights before the upload)" @@ -283,9 +283,6 @@ msgstr "¡Sólo el usuario! (bueno, sólo si él/ela es el único titular de los msgid "Please contact the administrator: %1" msgstr "Por favor, contacte con el administrador: %1" -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor espera" - #: themes/default/templates/index.html.ep:158 msgid "Send an image" msgstr "Enviar una imagen" @@ -463,6 +460,10 @@ msgstr "desarrollador principal" msgid "no time limit" msgstr "Sin tiempo límite" +#: themes/default/templates/about.html.ep:38 +msgid "occitan translation" +msgstr "traducción al occitano" + #: themes/default/templates/about.html.ep:27 msgid "on" msgstr "en" diff --git a/themes/default/lib/Lutim/I18N/fr.po b/themes/default/lib/Lutim/I18N/fr.po index ac17608..516a4b0 100644 --- a/themes/default/lib/Lutim/I18N/fr.po +++ b/themes/default/lib/Lutim/I18N/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lutim language file +# Copyright (C) 2014 Luc Didry +# This file is distributed under the same license as the Lutim package. # # Translators: # Translators: @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr " : Erreur en essayant de récupérer le compteur." msgid "An error occured while downloading the image." msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement de l'image." -#: themes/default/templates/about.html.ep:40 +#: themes/default/templates/about.html.ep:41 #: themes/default/templates/myfiles.html.ep:27 #: themes/default/templates/stats.html.ep:13 msgid "Back to homepage" @@ -283,9 +283,6 @@ msgstr "Seulement l'envoyeur ! (enfin, seulement s'il possède des droits exclus msgid "Please contact the administrator: %1" msgstr "Veuillez contacter l’administrateur : %1" -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - #: themes/default/templates/index.html.ep:158 msgid "Send an image" msgstr "Envoyer une image" @@ -465,6 +462,10 @@ msgstr "développeur principal" msgid "no time limit" msgstr "Pas de limitation de durée" +#: themes/default/templates/about.html.ep:38 +msgid "occitan translation" +msgstr "traduction occitane" + #: themes/default/templates/about.html.ep:27 msgid "on" msgstr "sur" diff --git a/themes/default/lib/Lutim/I18N/oc.po b/themes/default/lib/Lutim/I18N/oc.po new file mode 100644 index 0000000..7825417 --- /dev/null +++ b/themes/default/lib/Lutim/I18N/oc.po @@ -0,0 +1,476 @@ +# Lutim language file +# Copyright (C) 2014 Luc Didry +# This file is distributed under the same license as the Lutim package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Lutim\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Quentin Pagès\n" +"Language-Team: Occitan (http://www.transifex.com/fiat-tux/lutim/language/oc/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: oc\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. ($delay) +#. (config('max_delay') +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:235 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:244 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:245 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 jorns" + +#. ($total) +#: themes/default/templates/stats.html.ep:2 +msgid "%1 sent images on this instance from beginning." +msgstr "%1 imatges mandats sus aquesta instància dempuèi lo començament." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:190 +msgid "-or-" +msgstr "-o-" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:5 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:4 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:244 +msgid "24 hours" +msgstr "24 oras" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:79 +msgid ": Error while trying to get the counter." +msgstr " : Error al moment de recuperar lo comptador." + +#: lib/Lutim/Controller.pm:270 +msgid "An error occured while downloading the image." +msgstr "Una error es apareguda pendent lo telecargament de l'imatge." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:41 +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:27 +#: themes/default/templates/stats.html.ep:13 +msgid "Back to homepage" +msgstr "Tornar a la pagina d'acuèlh" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:193 +#: themes/default/templates/index.html.ep:194 +msgid "Click to open the file browser" +msgstr "Clicatz per utilizar lo navegador de fichièr" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:30 +msgid "Contributors" +msgstr "Contributors" + +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:310 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:359 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:437 +msgid "Copy all view links to clipboard" +msgstr "Copiar totes los ligams de visualizacion dins lo quichapapièrs" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:18 +#: themes/default/templates/index.html.ep:36 +#: themes/default/templates/index.html.ep:69 +#: themes/default/templates/index.html.ep:77 +#: themes/default/templates/index.html.ep:85 +#: themes/default/templates/index.html.ep:93 +#: themes/default/templates/partial/common.js.ep:45 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:176 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:188 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:202 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:217 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar dins lo quichapapièrs" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:15 +msgid "Counter" +msgstr "Comptador" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:115 +#: themes/default/templates/index.html.ep:147 +#: themes/default/templates/index.html.ep:178 +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:16 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:256 +msgid "Delete at first view?" +msgstr "Suprimir al primièr accès ?" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:98 +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:19 +#: themes/default/templates/partial/common.js.ep:37 +#: themes/default/templates/partial/common.js.ep:40 +msgid "Deletion link" +msgstr "Ligam de supression" + +#: themes/default/templates/gallery.html.ep:6 +msgid "Download all images" +msgstr "Telecargar totes los imatges" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:81 +#: themes/default/templates/index.html.ep:83 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:194 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:198 +msgid "Download link" +msgstr "Ligam de telecargament" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:28 +#: themes/default/templates/index.html.ep:31 +msgid "Download zip link" +msgstr "Ligam de telecargament de l'archiu dels imatges" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:189 +msgid "Drag & drop images here" +msgstr "Lisar-depausar vòstres imatges aquí" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:7 +msgid "Drag and drop an image in the appropriate area or use the traditional way to send files and Lutim will provide you four URLs. One to view the image, an other to directly download it, one you can use on social networks and a last to delete the image when you want." +msgstr "Depausatz vòstres imatges dins la zòna prevista per aquò o seleccionatz un fichièr d'un biais classic e Lutim vos donarà quatre URLs en torna. Una per afichar l'imatge, una mai per lo telecargar dirèctament, una per l'utilizar suls malhums socials e una darrièra per suprimir vòstre imatge quand volguèssetz." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:150 +#: themes/default/templates/index.html.ep:181 +msgid "Encrypt the image (Lutim does not keep the key)." +msgstr "Chifrar l'imatge (Lutim garda pas la clau)." + +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:72 +msgid "Error while trying to modify the image." +msgstr "Una error es apareguda al moment de modificar l'imatge." + +#: themes/default/templates/stats.html.ep:9 +msgid "Evolution of total files" +msgstr "Evolucion del nombre total de fichièrs" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:18 +msgid "Expires at" +msgstr "Expira lo" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:13 +msgid "File name" +msgstr "Nom del fichièr" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:24 +msgid "For more details, see the homepage of the project." +msgstr "Per mai de detalhs, consultatz la pagina Github del projècte." + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:50 +msgid "Fork me!" +msgstr "Creatz un fork !" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:10 +#: themes/default/templates/index.html.ep:13 +msgid "Gallery link" +msgstr "Ligam cap a la galariá" + +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:125 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:142 +msgid "Hit Ctrl+C, then Enter to copy the short link" +msgstr "Fasètz Ctrl+C puèi picatz Entrada per copiar lo ligam" + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:45 +msgid "Homepage" +msgstr "Acuèlh" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:20 +msgid "How do you pronounce Lutim?" +msgstr "Cossí cal prononciar Lutim ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:6 +msgid "How does it work?" +msgstr "Cossí aquò marcha ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:18 +msgid "How to report an image?" +msgstr "Qué far per senhalar un imatge ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:14 +msgid "If the files are deleted if you ask it while posting it, their SHA512 footprint are retained." +msgstr "Se los fichièrs son ben estats suprimits se o avètz demandat, lors signaturas SHA512 son gardadas." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:163 +#: themes/default/templates/index.html.ep:203 +msgid "Image URL" +msgstr "URL de l'imatge" + +#: lib/Lutim/Controller.pm:699 +msgid "Image not found." +msgstr "Imatge pas trobat." + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:49 +msgid "Informations" +msgstr "Informacions" + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:55 +msgid "Install webapp" +msgstr "Installar la webapp" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:11 +msgid "Is it really anonymous?" +msgstr "Es vertadièrament anonim ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:9 +msgid "Is it really free (as in free beer)?" +msgstr "Es vertadièrament gratuit ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:21 +msgid "Juste like you pronounce the French word lutin (/ly.tɛ̃/)." +msgstr "Òm pronóncia coma en occitan lengadocian, LU-TI-N, amb una M finala que sona N, o coma la paraula francesa lutin (/ly.tɛ̃/)." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:153 +#: themes/default/templates/index.html.ep:184 +msgid "Keep EXIF tags" +msgstr "Conservar las donadas EXIF" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:118 +#: themes/default/templates/index.html.ep:166 +#: themes/default/templates/index.html.ep:206 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:260 +msgid "Let's go!" +msgstr "Zo !" + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:48 +msgid "License:" +msgstr "Licéncia :" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:89 +#: themes/default/templates/index.html.ep:91 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:208 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:212 +msgid "Link for share on social networks" +msgstr "Ligam per partejar suls malhums socials" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:4 +msgid "Lutim is a free (as in free beer) and anonymous image hosting service. It's also the name of the free (as in free speech) software which provides this service." +msgstr "Lutim es un servici gratuit e anonim d’albergament d’imatges. S’agís tanben del nom del logicial (liure) que fornís aqueste servici." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:25 +msgid "Main developers" +msgstr "Desvolopaires de l'aplicacion" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:73 +#: themes/default/templates/index.html.ep:75 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:182 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:185 +msgid "Markdown syntax" +msgstr "Sintaxi Markdown" + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:54 +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:2 +msgid "My images" +msgstr "Mos imatges" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:39 +msgid "No limit" +msgstr "Pas cap de data d'expiracion" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:165 +#: themes/default/templates/index.html.ep:198 +msgid "Only images are allowed" +msgstr "Solament son acceptats los imatges" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:6 +msgid "Only the images sent with this browser will be listed here. The informations are stored in localStorage: if you delete your localStorage data, you'll loose this informations." +msgstr "Solament los imatges mandats amb aqueste navegador seràn listats aquí. Las informacions son gardadas en localStorage : se escafatz vòstras donadas localStorage, perdretz aquelas informacions." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:16 +msgid "Only the uploader! (well, only if he's the only owner of the images' rights before the upload)" +msgstr "Solament lo qu'a mandat ! (ben, solament se ten los dreits exclusius dels imatges abans de los mandar)" + +#. (config('contact') +#: themes/default/templates/about.html.ep:19 +msgid "Please contact the administrator: %1" +msgstr "Mercés de contactar l'administrator : %1" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:158 +msgid "Send an image" +msgstr "Mandar un imatge" + +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:51 +msgid "Share it!" +msgstr "Partejatz !" + +#: themes/default/templates/layouts/default.html.ep:51 +msgid "Share on Twitter" +msgstr "Partejar sus Twitter" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:133 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:271 +msgid "Something bad happened" +msgstr "Un problèma es aparegut" + +#. ($c->config('contact') +#: lib/Lutim/Controller.pm:707 +msgid "Something went wrong when creating the zip file. Try again later or contact the administrator (%1)." +msgstr "Quicòm a trucat pendent la creacion de l'archiu. Mercés de tornar ensajar pus tard o de contactar l'administrator (%1)." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:13 +msgid "The IP address of the image's sender is retained for a delay which depends of the administrator's choice (for the official instance, which is located in France, it's one year)." +msgstr "L’IP de la persona que mandèt l'imatge es gardada pendent un delai que depend de l'administrator de l'instància (per l'instància oficiala que lo servidor es en França, es un delai d'un an)." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:23 +msgid "The Lutim software is a free software, which allows you to download and install it on you own server. Have a look at the AGPL to see what you can do." +msgstr "Lo logicial Lutim es un logicial liure, que permet de lo telecargar e de l’installar sus vòstre pròpri servidor. Gaitatz l’AGPL per veire que son vòstres dreits" + +#: lib/Lutim/Controller.pm:289 +msgid "The URL is not valid." +msgstr "L'URL n'es pas valida." + +#: lib/Lutim/Controller.pm:101 +#: lib/Lutim/Controller.pm:170 +msgid "The delete token is invalid." +msgstr "Lo geton de supression es invalida." + +#. ($upload->filename) +#: lib/Lutim/Controller.pm:433 +msgid "The file %1 is not an image." +msgstr "Lo fichièr %1 es pas un imatge." + +#. ($max_file_size) +#. ($tx->res->max_message_size) +#. ($c->req->max_message_size) +#: lib/Lutim/Controller.pm:253 +#: lib/Lutim/Controller.pm:322 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:332 +msgid "The file exceed the size limit (%1)" +msgstr "Lo fichièr depassa lo limit de talha (%1)" + +#: themes/default/templates/stats.html.ep:11 +msgid "The graph's datas are not updated in real-time." +msgstr "Las donadas del grafic son pas mesas a jorn en temps real." + +#. ($image->filename) +#: lib/Lutim/Controller.pm:172 +msgid "The image %1 has already been deleted." +msgstr "L'imatge %1 es ja estat suprimit." + +#. ($image->filename) +#: lib/Lutim/Controller.pm:181 +#: lib/Lutim/Controller.pm:186 +msgid "The image %1 has been successfully deleted" +msgstr "L'imatge %1 es estat suprimit amb succès." + +#: lib/Lutim/Controller.pm:109 +msgid "The image's delay has been successfully modified" +msgstr "Lo delai de l'imatge es plan estat modificat." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:45 +msgid "The images are encrypted on the server (Lutim does not keep the key)." +msgstr "Los imatges son chifrats sul servidor (Lutim garda pas la clau)." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:5 +msgid "The images you post on Lutim can be stored indefinitely or be deleted at first view or after a delay selected from those proposed." +msgstr "Los imatges depausats sus Lutim pòdon èsser gardats sens fin, o s’escafar tre lo primièr afichatge o al cap d'un delai causit entre los prepausats." + +#. ($c->config->{contact}) +#: lib/Lutim/Controller.pm:428 +msgid "There is no more available URL. Retry or contact the administrator. %1" +msgstr "I a pas mai d'URL disponibla. Mercés de tornar ensajar o de contactar l'administrator. %1." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:60 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:45 +msgid "Tweet it!" +msgstr "Tweetejatz !" + +#. ($short) +#: lib/Lutim/Controller.pm:143 +#: lib/Lutim/Controller.pm:215 +msgid "Unable to find the image %1." +msgstr "Impossible de trobar l'imatge %1." + +#: lib/Lutim.pm:84 +#: lib/Lutim/Controller.pm:518 +#: lib/Lutim/Controller.pm:564 +#: lib/Lutim/Controller.pm:608 +#: lib/Lutim/Controller.pm:648 +#: lib/Lutim/Controller.pm:660 +#: lib/Lutim/Controller.pm:671 +#: lib/Lutim/Controller.pm:696 +msgid "Unable to find the image: it has been deleted." +msgstr "Impossible de trobar l'imatge : es estat suprimit." + +#: lib/Lutim/Controller.pm:85 +msgid "Unable to get counter" +msgstr "Impossible de recuperar lo comptador" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:17 +msgid "Unlike many image sharing services, you don't give us rights on uploaded images." +msgstr "A l'invèrse de la màger part dels servicis de partiment d'imatge, daissatz pas cap de dreit suls imatges que mandatz." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:162 +#: themes/default/templates/index.html.ep:201 +msgid "Upload an image with its URL" +msgstr "Depausar un imatge per son URL" + +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:17 +msgid "Uploaded at" +msgstr "Mandat lo" + +#: themes/default/templates/stats.html.ep:6 +msgid "Uploaded files by days" +msgstr "Fichièrs mandats, per jorn" + +#. ($config->{contact}) +#: lib/Lutim.pm:188 +msgid "Uploading is currently disabled, please try later or contact the administrator (%1)." +msgstr "La mesa en linha es desactivada pel moment, mercés de tornar ensajar mai tard o de contactar l'administrator (%1)." + +#: themes/default/templates/index.html.ep:65 +#: themes/default/templates/index.html.ep:67 +#: themes/default/templates/myfiles.html.ep:14 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:168 +#: themes/default/templates/partial/lutim.js.ep:172 +msgid "View link" +msgstr "Ligam d'afichatge" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:22 +msgid "What about the software which provides the service?" +msgstr "E a prepaus del logicial que fornís lo servici ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:3 +msgid "What is Lutim?" +msgstr "Qu’es aquò Lutim ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:15 +msgid "Who owns rights on images uploaded on Lutim?" +msgstr "Qual a los dreits suls imatges mandats sus Lutim ?" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:12 +msgid "Yes, it is! On the other side, for legal reasons, your IP address will be stored when you send an image. Don't panic, it is normally the case of all sites on which you send files!" +msgstr "Òc, es aquò ! Al contrari, per de rasons legalas, vòstra adreça IP serà enregistrada quand mandaretz un imatge. Perdetz pas lo cap, normalament es çò normal pels demai dels sites suls quals mandatz de fichièrs !" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:10 +msgid "Yes, it is! On the other side, if you want to support the developer, you can do it via Tipeee or via Liberapay." +msgstr "Òc, o es ! Al contrari, s'avètz enveja de sosténer lo desvolopaire, podètz far un microdon amb Tipeee o via Liberapay." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:8 +msgid "You can, optionally, request that the image(s) posted on Lutim to be deleted at first view (or download) or after the delay selected from those proposed." +msgstr "Podètz, d'un biais facultatiu, demandar que l'imatge o los imatges depausats sus Lutim sián suprimits aprèp lor primièr afichatge (o telecargament) o al cap d'un delai causit entre las prepausadas." + +#: themes/default/templates/about.html.ep:27 +msgid "and on" +msgstr "e sus" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:27 +msgid "core developer" +msgstr "desvolopaire principal" + +#: themes/default/templates/index.html.ep:3 +msgid "no time limit" +msgstr "Pas cap de limitacion de durada" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:38 +msgid "occitan translation" +msgstr "traduccion en occitan" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:27 +msgid "on" +msgstr "sus" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:36 +msgid "spanish translation" +msgstr "traduccion en espanhòl" + +#: themes/default/templates/about.html.ep:28 +msgid "webapp developer" +msgstr "desvolopaire de la webapp" diff --git a/themes/default/templates/about.html.ep b/themes/default/templates/about.html.ep index b9aa128..4ba41a6 100644 --- a/themes/default/templates/about.html.ep +++ b/themes/default/templates/about.html.ep @@ -35,6 +35,7 @@
  • Sandro CAZZANIGA, aka Kharec (http://sandrocazzaniga.fr), @Kharec
  • Laura Arjona Reina (https://wiki.debian.org/LauraArjona), <%= l('spanish translation') %>
  • Thor77 (http://thor77.org)
  • +
  • Quentin Pagès, <%= l('occitan translation') %>
  • <%= link_to url_for('/') => ( class => "btn btn-primary btn-lg" ) => begin %><%= l('Back to homepage') %><% end%>