mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-06 01:41:12 +02:00
755 lines
22 KiB
Plaintext
755 lines
22 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
|
|
msgctxt "helptable"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Type"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
|
|
msgctxt "helptable"
|
|
msgid "Variables"
|
|
msgstr "Variabelen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:78
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Tekenreeks"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:79
|
|
msgid "Boolean (true/false)"
|
|
msgstr "Boolean (waar/onwaar)"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:80
|
|
msgid "Integer"
|
|
msgstr "Heel getal"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:81
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:126
|
|
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de Set/Get "
|
|
"commando's:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
|
|
"commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetNetwork/"
|
|
"GetNetwork commando's:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:164
|
|
msgid ""
|
|
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
|
|
"commands:"
|
|
msgstr ""
|
|
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetChan/"
|
|
"GetChan commando's:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
|
|
"modifying your own user and network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je kan $user als gebruiker en $network als netwerknaam gebruiken bij het "
|
|
"aanpassen van je eigen gebruiker en network."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:180 controlpanel.cpp:967 controlpanel.cpp:1004
|
|
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker [{1}] bestaat niet!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:185
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om andere gebruikers aan te passen!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:195
|
|
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
|
|
msgstr "Fout: Je kan $network niet gebruiken om andere gebruiks aan te passen!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:203
|
|
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft geen netwerk genaamd [{2}]."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:215
|
|
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
|
|
msgstr "Gebruik: Get <variabele> [gebruikersnaam]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:305 controlpanel.cpp:508 controlpanel.cpp:583
|
|
#: controlpanel.cpp:659 controlpanel.cpp:794 controlpanel.cpp:879
|
|
msgid "Error: Unknown variable"
|
|
msgstr "Fout: Onbekende variabele"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:314
|
|
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
|
|
msgstr "Gebruik: Get <variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:336 controlpanel.cpp:624
|
|
msgid "This bind host is already set!"
|
|
msgstr "Deze bindhost is al ingesteld!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:343 controlpanel.cpp:355 controlpanel.cpp:363
|
|
#: controlpanel.cpp:426 controlpanel.cpp:445 controlpanel.cpp:461
|
|
#: controlpanel.cpp:471 controlpanel.cpp:631
|
|
msgid "Access denied!"
|
|
msgstr "Toegang geweigerd!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:377 controlpanel.cpp:386 controlpanel.cpp:843
|
|
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
|
|
msgstr "Configuratie gefaald, limiet van buffer grootte is {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:406
|
|
msgid "Password has been changed!"
|
|
msgstr "Wachtwoord is aangepast!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:414
|
|
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
|
msgstr "Time-out kan niet minder dan 30 seconden zijn!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:478
|
|
msgid "That would be a bad idea!"
|
|
msgstr "Dat zou een slecht idee zijn!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:496
|
|
msgid "Supported languages: {1}"
|
|
msgstr "Ondersteunde talen: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:520
|
|
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
|
|
msgstr "Gebruik: GetNetwork <variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:539
|
|
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: Een netwerk moet ingevoerd worden om de instellingen van een andere "
|
|
"gebruiker op te halen."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:545
|
|
msgid "You are not currently attached to a network."
|
|
msgstr "Je bent op het moment niet verbonden met een netwerk."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:551
|
|
msgid "Error: Invalid network."
|
|
msgstr "Fout: Onjuist netwerk."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:595
|
|
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
|
|
msgstr "Gebruik: SetNetwork <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:669
|
|
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
|
|
msgstr "Gebruik: AddChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:682
|
|
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een kanaal genaamd {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:689
|
|
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
|
|
msgstr "Kanaal {1} voor gebruiker {2} toegevoegd aan netwerk {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:693
|
|
msgid ""
|
|
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kon kanaal {1} voor gebruiker {2} op netwerk {3} niet toevoegen, bestaat "
|
|
"deze al?"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:703
|
|
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
|
|
msgstr "Gebruik: DelChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:718
|
|
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: Gebruiker {1} heeft geen kanaal die overeen komt met [{2}] in netwerk "
|
|
"{3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:731
|
|
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
|
|
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
|
|
msgstr[0] "Kanaal {1} is verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
|
|
msgstr[1] "Kanalen {1} zijn verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:746
|
|
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
|
|
msgstr "Gebruik: GetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:760 controlpanel.cpp:824
|
|
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
|
|
msgstr "Fout: Geen overeenkomst met kanalen gevonden: [{1}]."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:809
|
|
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik: SetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:890 controlpanel.cpp:900
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Gebruikersnaam"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:891 controlpanel.cpp:901
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Realname"
|
|
msgstr "Echte naam"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:892 controlpanel.cpp:904 controlpanel.cpp:906
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "IsAdmin"
|
|
msgstr "IsBeheerder"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:893 controlpanel.cpp:907
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Nick"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:894 controlpanel.cpp:908
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "AltNick"
|
|
msgstr "AlternatieveNaam"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:895 controlpanel.cpp:909
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "Ident"
|
|
msgstr "Identiteit"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:896 controlpanel.cpp:910
|
|
msgctxt "listusers"
|
|
msgid "BindHost"
|
|
msgstr "BindHost"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:904 controlpanel.cpp:1144
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:906 controlpanel.cpp:1136
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:920 controlpanel.cpp:989
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
|
|
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers toe te voegen!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:926
|
|
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
|
|
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <wachtwoord>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:931
|
|
msgid "Error: User {1} already exists!"
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker {1} bestaat al!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:943 controlpanel.cpp:1018
|
|
msgid "Error: User not added: {1}"
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker niet toegevoegd: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:947 controlpanel.cpp:1022
|
|
msgid "User {1} added!"
|
|
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:954
|
|
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
|
|
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers te verwijderen!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:960
|
|
msgid "Usage: DelUser <username>"
|
|
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruikersnaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:972
|
|
msgid "Error: You can't delete yourself!"
|
|
msgstr "Fout: Je kan jezelf niet verwijderen!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:978
|
|
msgid "Error: Internal error!"
|
|
msgstr "Fout: Interne fout!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:982
|
|
msgid "User {1} deleted!"
|
|
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd!"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:997
|
|
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
|
|
msgstr "Gebruik: CloneUser <oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1012
|
|
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
|
|
msgstr "Fout: Kloon mislukt: {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1041
|
|
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
|
|
msgstr "Gebruik: AddNetwork [gebruiker] netwerk"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1047
|
|
msgid ""
|
|
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
|
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
|
|
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken door middel van /znc "
|
|
"DelNetwork <netwerknaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1055
|
|
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
|
|
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een netwerk met de naam {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1062
|
|
msgid "Network {1} added to user {2}."
|
|
msgstr "Netwerk {1} aan gebruiker {2} toegevoegd."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1066
|
|
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
|
|
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet toegevoegd worden voor gebruiker {2}: {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1086
|
|
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
|
|
msgstr "Gebruik: DelNetwork [gebruiker] netwerk"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1097
|
|
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
|
|
msgstr "Het huidige actieve netwerk kan worden verwijderd via {1}status"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1103
|
|
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
|
|
msgstr "Netwerk {1} verwijderd voor gebruiker {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1107
|
|
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
|
|
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet verwijderd worden voor gebruiker {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1134
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netwerk"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1127 controlpanel.cpp:1136 controlpanel.cpp:1144
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "OnIRC"
|
|
msgstr "OpIRC"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1128 controlpanel.cpp:1137
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "IRC Server"
|
|
msgstr "IRC Server"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1129 controlpanel.cpp:1139
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "IRC User"
|
|
msgstr "IRC Gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1141
|
|
msgctxt "listnetworks"
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanalen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1149
|
|
msgid "No networks"
|
|
msgstr "Geen netwerken"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1160
|
|
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik: AddServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
|
|
"[wachtwoord]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1174
|
|
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
|
|
msgstr "IRC Server {1} toegevegd aan netwerk {2} van gebruiker {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1178
|
|
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: kon IRC server {1} niet aan netwerk {2} van gebruiker {3} toevoegen."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1191
|
|
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik: DelServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
|
|
"[wachtwoord]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1206
|
|
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
|
|
msgstr "IRC Server {1} verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1210
|
|
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: kon IRC server {1} niet van netwerk {2} van gebruiker {3} verwijderen."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1220
|
|
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
|
|
msgstr "Gebruik: Reconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1247
|
|
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
|
|
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} toegevoegd om opnieuw te verbinden."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1256
|
|
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
|
|
msgstr "Gebruik: Disconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1271
|
|
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
|
|
msgstr "IRC verbinding afgesloten voor netwerk {1} van gebruiker {2}."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1286 controlpanel.cpp:1291
|
|
msgctxt "listctcp"
|
|
msgid "Request"
|
|
msgstr "Aanvraag"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1287 controlpanel.cpp:1292
|
|
msgctxt "listctcp"
|
|
msgid "Reply"
|
|
msgstr "Antwoord"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1296
|
|
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
|
|
msgstr "Geen CTCP antwoorden voor gebruiker {1} zijn ingesteld"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1299
|
|
msgid "CTCP replies for user {1}:"
|
|
msgstr "CTCP antwoorden voor gebruiker {1}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1315
|
|
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
|
|
msgstr "Gebruik: AddCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag] [antwoord]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1317
|
|
msgid ""
|
|
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit zorgt er voor dat ZNC antwoord op de CTCP aanvragen in plaats van deze "
|
|
"door te sturen naar clients."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1320
|
|
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een leeg antwoord zorgt er voor dat deze CTCP aanvraag geblokkeerd zal "
|
|
"worden."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1329
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
|
|
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu worden geblokkeerd."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1333
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
|
|
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu als antwoord krijgen: {3}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1350
|
|
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
|
|
msgstr "Gebruik: DelCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1356
|
|
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
|
|
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1360
|
|
msgid ""
|
|
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
|
|
"changed)"
|
|
msgstr ""
|
|
"CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden (niets "
|
|
"veranderd)"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1370 controlpanel.cpp:1444
|
|
msgid "Loading modules has been disabled."
|
|
msgstr "Het laden van modulen is uit gezet."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1379
|
|
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te laden, {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1382
|
|
msgid "Loaded module {1}"
|
|
msgstr "Module {1} geladen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1387
|
|
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te herladen, {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1390
|
|
msgid "Reloaded module {1}"
|
|
msgstr "Module {1} opnieuw geladen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1394
|
|
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
|
|
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module {1} te laden, deze is al geladen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1405
|
|
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "Gebruik: LoadModule <gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1424
|
|
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik: LoadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1449
|
|
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
|
|
msgstr "Gebruik a.u.b. /znc unloadmod {1}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1455
|
|
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
|
|
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module to stoppen, {1}: {2}"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1458
|
|
msgid "Unloaded module {1}"
|
|
msgstr "Module {1} gestopt"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1467
|
|
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
|
|
msgstr "Gebruik: UnloadModule <gebruikersnaam> <modulenaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1484
|
|
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
|
|
msgstr "Gebruik: UnloadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1501 controlpanel.cpp:1507
|
|
msgctxt "listmodules"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1502 controlpanel.cpp:1508
|
|
msgctxt "listmodules"
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumenten"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1527
|
|
msgid "User {1} has no modules loaded."
|
|
msgstr "Gebruiker {1} heeft geen modulen geladen."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1531
|
|
msgid "Modules loaded for user {1}:"
|
|
msgstr "Modulen geladen voor gebruiker {1}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1551
|
|
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
|
|
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} heeft geen modulen geladen."
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1556
|
|
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
|
|
msgstr "Modulen geladen voor netwerk {1} van gebruiker {2}:"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1563
|
|
msgid "[command] [variable]"
|
|
msgstr "[commando] [variabele]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1564
|
|
msgid "Prints help for matching commands and variables"
|
|
msgstr "Laat help zien voor de overeenkomende commando's en variabelen"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1567
|
|
msgid "<variable> [username]"
|
|
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1568
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Laat de waarde van de variabele voor de ingevoerde of huidige gebruiker zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1570
|
|
msgid "<variable> <username> <value>"
|
|
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1571
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given user"
|
|
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor de ingevoerde gebruiker in"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1573
|
|
msgid "<variable> [username] [network]"
|
|
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1574
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given network"
|
|
msgstr ""
|
|
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde netwerk zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1576
|
|
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
|
|
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1577
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given network"
|
|
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde netwerk in"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1579
|
|
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
|
|
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] <netwerk> <kanaal>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1580
|
|
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
|
|
msgstr ""
|
|
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde kanaal zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1583
|
|
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
|
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1584
|
|
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
|
|
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde kanaal in"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1586 controlpanel.cpp:1589
|
|
msgid "<username> <network> <chan>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1587
|
|
msgid "Adds a new channel"
|
|
msgstr "Voegt een nieuw kanaal toe"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1590
|
|
msgid "Deletes a channel"
|
|
msgstr "Verwijdert een kanaal"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1592
|
|
msgid "Lists users"
|
|
msgstr "Weergeeft gebruikers"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1594
|
|
msgid "<username> <password>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <wachtwoord>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1595
|
|
msgid "Adds a new user"
|
|
msgstr "Voegt een nieuwe gebruiker toe"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1597 controlpanel.cpp:1620 controlpanel.cpp:1634
|
|
msgid "<username>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1597
|
|
msgid "Deletes a user"
|
|
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1599
|
|
msgid "<old username> <new username>"
|
|
msgstr "<oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1600
|
|
msgid "Clones a user"
|
|
msgstr "Kloont een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1602 controlpanel.cpp:1605
|
|
msgid "<username> <network> <server>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <server>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1603
|
|
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voegt een nieuwe IRC server toe voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1606
|
|
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
|
|
msgstr "Verwijdert een IRC server voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1608 controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1631
|
|
msgid "<username> <network>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1609
|
|
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
|
|
msgstr "Verbind opnieuw met de IRC server"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1612
|
|
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
|
|
msgstr "Stopt de verbinding van de gebruiker naar de IRC server"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1614
|
|
msgid "<username> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1615
|
|
msgid "Loads a Module for a user"
|
|
msgstr "Laad een module voor een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1617
|
|
msgid "<username> <modulename>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1618
|
|
msgid "Removes a Module of a user"
|
|
msgstr "Stopt een module van een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1621
|
|
msgid "Get the list of modules for a user"
|
|
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een gebruiker zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1624
|
|
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1625
|
|
msgid "Loads a Module for a network"
|
|
msgstr "Laad een module voor een netwerk"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1628
|
|
msgid "<username> <network> <modulename>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1629
|
|
msgid "Removes a Module of a network"
|
|
msgstr "Stopt een module van een netwerk"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1632
|
|
msgid "Get the list of modules for a network"
|
|
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een netwerk zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1635
|
|
msgid "List the configured CTCP replies"
|
|
msgstr "Laat de ingestelde CTCP antwoorden zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1637
|
|
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp> [antwoord]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1638
|
|
msgid "Configure a new CTCP reply"
|
|
msgstr "Stel een nieuw CTCP antwoord in"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1640
|
|
msgid "<username> <ctcp>"
|
|
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1641
|
|
msgid "Remove a CTCP reply"
|
|
msgstr "Verwijder een CTCP antwoord"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1645 controlpanel.cpp:1648
|
|
msgid "[username] <network>"
|
|
msgstr "[gebruikersnaam] <netwerk>"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1646
|
|
msgid "Add a network for a user"
|
|
msgstr "Voeg een netwerk toe voor een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1649
|
|
msgid "Delete a network for a user"
|
|
msgstr "Verwijder een netwerk van een gebruiker"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1651
|
|
msgid "[username]"
|
|
msgstr "[gebruikersnaam]"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1652
|
|
msgid "List all networks for a user"
|
|
msgstr "Laat alle netwerken van een gebruiker zien"
|
|
|
|
#: controlpanel.cpp:1665
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
|
|
"not ZNC admin."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dynamische configuratie door IRC. Staat alleen toe voor je eigen gebruiker "
|
|
"als je geen ZNC beheerder bent."
|