Files
znc/modules/po/route_replies.pt_PT.po
T

64 lines
1.8 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: pt-PT\n"
"X-Crowdin-File: /1.9.x/modules/po/route_replies.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 516\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n"
#: route_replies.cpp:228
msgid "[yes|no]"
msgstr "[yes|no]"
#: route_replies.cpp:229
msgid "Decides whether to show the timeout messages or not"
msgstr "Decide se mostra uma mensagem de expiração ou não"
#: route_replies.cpp:375
msgid "This module hit a timeout which is probably a connectivity issue."
msgstr ""
"Este módulo atingiu o tempo de expiração que é provavelmente um problema de "
"ligação."
#: route_replies.cpp:378
msgid ""
"However, if you can provide steps to reproduce this issue, please do report "
"a bug."
msgstr ""
"No entanto, se puder fornecer passos para reproduzir este problema, por "
"favor reporte o bug."
#: route_replies.cpp:381
msgid "To disable this message, do \"/msg {1} silent yes\""
msgstr "Para desativar esta mensagem, faça \"/msg {1} silent yes\""
#: route_replies.cpp:383
msgid "Last request: {1}"
msgstr "Último pedido: {1}"
#: route_replies.cpp:384
msgid "Expected replies:"
msgstr "Respostas esperadas:"
#: route_replies.cpp:388
msgid "{1} (last)"
msgstr "{1} (último)"
#: route_replies.cpp:460
msgid "Timeout messages are disabled."
msgstr "As mensagens de expiração estão desativadas."
#: route_replies.cpp:461
msgid "Timeout messages are enabled."
msgstr "As mensagens de expiração estão ativadas."
#: route_replies.cpp:482
msgid "Send replies (e.g. to /who) to the right client only"
msgstr "Enviar respostas (ex. para /who) apenas para o cliente correto"