Files
znc/modules/po/controlpanel.pl_PL.po
T

755 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: pl\n"
"X-Crowdin-File: /1.9.x/modules/po/controlpanel.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 466\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr "Zmienne"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "String"
msgstr "Łańcuch znaków"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Typ logiczny (true/false)"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Integer"
msgstr "Liczba całkowita"
#: controlpanel.cpp:81
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#: controlpanel.cpp:131
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr "Podczas korzystania z poleceń Set/Get dostępne są następujące zmienne:"
#: controlpanel.cpp:155
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"Podczas korzystania z poleceń SetNetwork/GetNetwork dostępne są następujące "
"zmienne:"
#: controlpanel.cpp:169
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"Podczas korzystania z poleceń SetChan/GetChan dostępne są następujące "
"zmienne:"
#: controlpanel.cpp:176
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Możesz użyć $user jako użytkownik i $network jako nazwy sieci podczas edycji "
"własnego użytkownika i sieci."
#: controlpanel.cpp:186 controlpanel.cpp:1047 controlpanel.cpp:1084
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr "Błąd: Użytkownik [{1}] nie istnieje!"
#: controlpanel.cpp:191
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Błąd: Musisz mieć uprawnienia administratora, aby modyfikować innych "
"użytkowników!"
#: controlpanel.cpp:201
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr "Błąd: Nie możesz użyć $network do modyfikacji innych użytkowników!"
#: controlpanel.cpp:209
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} nie ma sieci o nazwie [{2}]."
#: controlpanel.cpp:221
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr "Użycie: Get <zmienna> [nazwa_użytkownika]"
#: controlpanel.cpp:321 controlpanel.cpp:576 controlpanel.cpp:651
#: controlpanel.cpp:739 controlpanel.cpp:874 controlpanel.cpp:959
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr "Błąd: Nieznana zmienna"
#: controlpanel.cpp:330
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr "Użycie: Set <zmienna> <nazwa_użytkownika> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:348 controlpanel.cpp:355 controlpanel.cpp:367
#: controlpanel.cpp:379 controlpanel.cpp:387 controlpanel.cpp:395
#: controlpanel.cpp:403 controlpanel.cpp:411 controlpanel.cpp:419
#: controlpanel.cpp:427 controlpanel.cpp:437 controlpanel.cpp:494
#: controlpanel.cpp:513 controlpanel.cpp:529 controlpanel.cpp:539
#: controlpanel.cpp:688 controlpanel.cpp:695 controlpanel.cpp:707
#: controlpanel.cpp:728 controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1176
#: controlpanel.cpp:1259 controlpanel.cpp:1295 controlpanel.cpp:1428
#: controlpanel.cpp:1455
msgid "Access denied!"
msgstr "Odmowa dostępu!"
#: controlpanel.cpp:360 controlpanel.cpp:700
msgid "This bind host is already set!"
msgstr "Host przypięcia już jest ustawiony!"
#: controlpanel.cpp:445 controlpanel.cpp:454 controlpanel.cpp:923
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr "Ustawienie nie powiodło się, limit rozmiaru bufora wynosi {1}"
#: controlpanel.cpp:474
msgid "Password has been changed!"
msgstr "Hasło zostało zmienione!"
#: controlpanel.cpp:482
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Limit czasu nie może być krótszy niż 30 sekund!"
#: controlpanel.cpp:546
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr "To byłby zły pomysł!"
#: controlpanel.cpp:564
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr "Wspierane języki: {1}"
#: controlpanel.cpp:588
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr "Użycie: GetNetwork <zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
#: controlpanel.cpp:607
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Błąd: należy określić sieć, aby uzyskać ustawienia innych użytkowników."
#: controlpanel.cpp:613
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr "Nie jesteś obecnie podłączony do sieci."
#: controlpanel.cpp:619
msgid "Error: Invalid network."
msgstr "Błąd: Niepoprawna sieć."
#: controlpanel.cpp:663
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr "Użycie: SetNetwork <zmienna> <nazwa_użytkownia> <sieć> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:749
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Użycie: AddChan <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
#: controlpanel.cpp:762
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr "Błąd: użytkownik {1} ma już kanał o nazwie {2}."
#: controlpanel.cpp:769
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr "Kanał {1} dla użytkownika {2} został dodany do sieci {3}."
#: controlpanel.cpp:773
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Nie można dodać kanału {1} dla użytkownika {2} do sieci {3}, może już "
"istnieje?"
#: controlpanel.cpp:783
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Użycie: DelChan <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
#: controlpanel.cpp:798
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Błąd: użytkownik {1} nie ma żadnego kanału pasującego do [{2}] w sieci {3}"
#: controlpanel.cpp:811
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] "Kanał {1} został usunięty z sieci {2} użytkownika {3}"
msgstr[1] "Kanały {1} zostały usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
msgstr[2] "Wiele kanałów {1} zostało usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
msgstr[3] "Kanały {1} zostały usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
#: controlpanel.cpp:826
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr "Użycie: GetChan <zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
#: controlpanel.cpp:840 controlpanel.cpp:904
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr "Błąd: Nie znaleziono kanałów pasujących do [{1}]."
#: controlpanel.cpp:889
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "Użycie: SetChan <zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:970 controlpanel.cpp:980
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
#: controlpanel.cpp:971 controlpanel.cpp:981
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr "Prawdziwe imię"
#: controlpanel.cpp:972 controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:986
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr "JestAdministratorem"
#: controlpanel.cpp:973 controlpanel.cpp:987
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr "Pseudonim"
#: controlpanel.cpp:974 controlpanel.cpp:988
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr "AlternatywnyPseudonim"
#: controlpanel.cpp:975 controlpanel.cpp:989
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: controlpanel.cpp:976 controlpanel.cpp:990
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr "HostPrzypięcia"
#: controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:1234
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: controlpanel.cpp:986 controlpanel.cpp:1226
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: controlpanel.cpp:1000 controlpanel.cpp:1069
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr ""
"Błąd: musisz mieć uprawnienia administratora, aby dodawać nowych "
"użytkowników!"
#: controlpanel.cpp:1006
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr "Użycie: AddUser <nazwa_użytkownika> <hasło>"
#: controlpanel.cpp:1011
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} już istnieje!"
#: controlpanel.cpp:1023 controlpanel.cpp:1098
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr "Błąd: Użytkownik nie został dodany: {1}"
#: controlpanel.cpp:1027 controlpanel.cpp:1102
msgid "User {1} added!"
msgstr "Użytkownik {1} dodany!"
#: controlpanel.cpp:1034
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr "Błąd: Musisz mieć uprawnienia administratora, aby usunąć użytkowników!"
#: controlpanel.cpp:1040
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr "Użycie: DelUser <nazwa_użytkownika>"
#: controlpanel.cpp:1052
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr "Błąd: Nie możesz usunąć sam siebie!"
#: controlpanel.cpp:1058
msgid "Error: Internal error!"
msgstr "Błąd: Wewnętrzny błąd!"
#: controlpanel.cpp:1062
msgid "User {1} deleted!"
msgstr "Użytkownik {1} skasowany!"
#: controlpanel.cpp:1077
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr "Użycie: CloneUser <stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
#: controlpanel.cpp:1092
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr "Błąd: Klonowanie nie powiodło się: {1}"
#: controlpanel.cpp:1121
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr "Użycie: AddNetwork [użytkownik] sieć"
#: controlpanel.cpp:1132
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Osiągnięto maksymalną liczbę sieci. Poproś administratora o zwiększenie "
"limitu dla Ciebie lub usuń niepotrzebne sieci za pomocą /znc DelNetwork "
"<nazwa>"
#: controlpanel.cpp:1140
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr "Błąd: użytkownik {1} ma już sieć o nazwie {2}"
#: controlpanel.cpp:1147
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr "Sieć {1} dodana do użytkownika {2}."
#: controlpanel.cpp:1151
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr "Błąd: Nie można dodać sieci [{1}] dla użytkownika {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1171
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr "Użycie: DelNetwork [użytkownik] sieć"
#: controlpanel.cpp:1187
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr "Aktualnie aktywną sieć można usunąć za pomocą {1}status"
#: controlpanel.cpp:1193
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr "Sieć {1} usunięta dla użytkownika {2}."
#: controlpanel.cpp:1197
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr "Błąd: Sieć {1} nie może zostać usunięta dla użytkownika {2}."
#: controlpanel.cpp:1216 controlpanel.cpp:1224
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: controlpanel.cpp:1217 controlpanel.cpp:1226 controlpanel.cpp:1234
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr "Na IRCu?"
#: controlpanel.cpp:1218 controlpanel.cpp:1227
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr "Serwer IRC"
#: controlpanel.cpp:1219 controlpanel.cpp:1229
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr "Użytkownik IRC"
#: controlpanel.cpp:1220 controlpanel.cpp:1231
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr "Kanałów"
#: controlpanel.cpp:1239
msgid "No networks"
msgstr "Brak sieci"
#: controlpanel.cpp:1250
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr "Usage: AddServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
#: controlpanel.cpp:1269
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr "Dodano serwer IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
#: controlpanel.cpp:1273
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Błąd: Nie można dodać serwera IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
#: controlpanel.cpp:1286
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Użycie: DelServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
#: controlpanel.cpp:1306
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr "Usunięto serwer IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
#: controlpanel.cpp:1310
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Błąd: Nie można usunąć serwera IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
#: controlpanel.cpp:1320
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr "Użycie: Reconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
#: controlpanel.cpp:1347
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr "Kolejkowana sieć {1} użytkownika {2} w celu ponownego połączenia."
#: controlpanel.cpp:1356
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr "Użycie: Disconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
#: controlpanel.cpp:1371
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr "Zamknięte połączenie IRC dla sieci {1} użytkownika {2}."
#: controlpanel.cpp:1386 controlpanel.cpp:1391
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr "Zapytanie"
#: controlpanel.cpp:1387 controlpanel.cpp:1392
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: controlpanel.cpp:1396
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr "Żadne odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1} nie są skonfigurowane"
#: controlpanel.cpp:1399
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr "Odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1}:"
#: controlpanel.cpp:1415
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr "Użycie: AddCTCP [użytkownik] [zapytanie] [odpowiedź]"
#: controlpanel.cpp:1417
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr "Spowoduje to, że ZNC odpowie na CTCP zamiast przekazywać je klientom."
#: controlpanel.cpp:1420
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr "Pusta odpowiedź spowoduje zablokowanie zapytań CTCP."
#: controlpanel.cpp:1434
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} zostanie teraz zablokowane."
#: controlpanel.cpp:1438
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} otrzyma teraz odpowiedź: {3}"
#: controlpanel.cpp:1460
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr "Użycie: DelCTCP [użytkownik] [zapytanie]"
#: controlpanel.cpp:1466
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr ""
"Zapytania CTCP {1} do użytkownika {2} będą teraz wysyłane do klientów IRC"
#: controlpanel.cpp:1470
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"Zapytania CTCP {1} do użytkownika {2} zostaną wysłane do klientów IRC (nic "
"się nie zmieniło)"
#: controlpanel.cpp:1480 controlpanel.cpp:1554
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr "Ładowanie modułów zostało wyłączone."
#: controlpanel.cpp:1489
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr "Błąd: Nie można załadować modułu {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1492
msgid "Loaded module {1}"
msgstr "Załadowano moduł {1}"
#: controlpanel.cpp:1497
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr "Błąd: Nie można przeładować modułu {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1500
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr "Przeładowano moduł {1}"
#: controlpanel.cpp:1504
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr "Błąd: Nie można załadować modułu {1}, ponieważ jest już załadowany"
#: controlpanel.cpp:1515
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr "Użycie: LoadModule <nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
#: controlpanel.cpp:1534
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Użycie: LoadNetModule <nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
#: controlpanel.cpp:1559
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr "Użyj /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1565
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr "Błąd: Nie można wyładować modułu {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1568
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr "Wyładowano moduł {1}"
#: controlpanel.cpp:1577
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr "Użycie: UnloadModule <nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu>"
#: controlpanel.cpp:1594
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr "Użycie: UnloadNetModule <nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu>"
#: controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1617
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1618
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
#: controlpanel.cpp:1637
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr "Użytkownik {1} nie ma załadowanych modułów."
#: controlpanel.cpp:1641
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr "Załadowane moduły użytkownika {1}:"
#: controlpanel.cpp:1661
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr "Sieć {1} użytkownika {2} nie ma załadowanych modułów."
#: controlpanel.cpp:1666
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr "Moduły załadowane dla sieci {1} użytkownika {2}:"
#: controlpanel.cpp:1673
msgid "[command] [variable]"
msgstr "[polecenie] [zmienna]"
#: controlpanel.cpp:1674
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr "Wypisuje pomoc dla pasujących poleceń i zmiennych"
#: controlpanel.cpp:1677
msgid "<variable> [username]"
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika]"
#: controlpanel.cpp:1678
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego lub bieżącego użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1680
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:1681
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1683
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
#: controlpanel.cpp:1684
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danej sieci"
#: controlpanel.cpp:1686
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:1687
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danej sieci"
#: controlpanel.cpp:1689
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] <sieć> <kanał>"
#: controlpanel.cpp:1690
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego kanału"
#: controlpanel.cpp:1693
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał> <wartość>"
#: controlpanel.cpp:1694
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego kanału"
#: controlpanel.cpp:1696 controlpanel.cpp:1699
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
#: controlpanel.cpp:1697
msgid "Adds a new channel"
msgstr "Dodaje nowy kanał"
#: controlpanel.cpp:1700
msgid "Deletes a channel"
msgstr "Usuwa kanał"
#: controlpanel.cpp:1702
msgid "Lists users"
msgstr "Lista użytkowników"
#: controlpanel.cpp:1704
msgid "<username> <password>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <hasło>"
#: controlpanel.cpp:1705
msgid "Adds a new user"
msgstr "Dodaje nowego użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1707 controlpanel.cpp:1730 controlpanel.cpp:1744
msgid "<username>"
msgstr "<nazwa_użytkownika>"
#: controlpanel.cpp:1707
msgid "Deletes a user"
msgstr "Usuwa użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1709
msgid "<old username> <new username>"
msgstr "<stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
#: controlpanel.cpp:1710
msgid "Clones a user"
msgstr "Klonuje użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1712 controlpanel.cpp:1715
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer>"
#: controlpanel.cpp:1713
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr "Dodaje nowy serwer IRC dla danego lub bieżącego użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1716
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr "Usuwa serwer IRC od danego lub bieżącego użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1718 controlpanel.cpp:1721 controlpanel.cpp:1741
msgid "<username> <network>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć>"
#: controlpanel.cpp:1719
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr "Powtarza połączenie użytkownika z serwerem IRC"
#: controlpanel.cpp:1722
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr "Odłącza użytkownika od jego serwera IRC"
#: controlpanel.cpp:1724
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
#: controlpanel.cpp:1725
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr "Ładuje moduł dla użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1727
msgid "<username> <modulename>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu>"
#: controlpanel.cpp:1728
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr "Usuwa moduł użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1731
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1734
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
#: controlpanel.cpp:1735
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr "Ładuje moduł dla sieci"
#: controlpanel.cpp:1738
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu>"
#: controlpanel.cpp:1739
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr "Usuwa moduł z sieci"
#: controlpanel.cpp:1742
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1745
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr "Lista skonfigurowanych odpowiedzi CTCP"
#: controlpanel.cpp:1747
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [odpowiedź]"
#: controlpanel.cpp:1748
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Konfiguruje nową odpowiedź CTCP"
#: controlpanel.cpp:1750
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr "<nazwa_użytkownia> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1751
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Usuwa odpowiedź CTCP"
#: controlpanel.cpp:1755 controlpanel.cpp:1758
msgid "[username] <network>"
msgstr "[nazwa_użytkownika] <sieć>"
#: controlpanel.cpp:1756
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
#: controlpanel.cpp:1759
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
#: controlpanel.cpp:1761
msgid "[username]"
msgstr "[nazwa_użytkownika]"
#: controlpanel.cpp:1762
msgid "List all networks for a user"
msgstr "Lista wszystkich sieci użytkownika"
#: controlpanel.cpp:1775
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Dynamiczna konfiguracja poprzez IRC. Pozwala edytować tylko siebie, jeśli "
"nie jesteś administratorem ZNC."