Files
znc/modules/po/certauth.bg_BG.po
T

115 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: bg\n"
"X-Crowdin-File: /1.10.x/modules/po/certauth.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 574\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:7
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:15
msgid "Add Key"
msgstr "Добавяне на ключ"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:23
msgid "You have no keys."
msgstr "Нямате ключове."
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:30
msgctxt "web"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: modules/po/../data/certauth/tmpl/index.tmpl:36
msgid "del"
msgstr "дел"
#: certauth.cpp:31
msgid "[pubkey]"
msgstr "[pubkey]"
#: certauth.cpp:32
msgid "Add a public key. If key is not provided will use the current key"
msgstr ""
"Добавяне на публичен ключ. Ако ключ не е предоставен, ще се използва "
"текущият ключ"
#: certauth.cpp:35
msgid "id"
msgstr "id"
#: certauth.cpp:35
msgid "Delete a key by its number in List"
msgstr "Изтрива ключ по номера му в списъка"
#: certauth.cpp:37
msgid "List your public keys"
msgstr "Показва вашите публични ключове"
#: certauth.cpp:39
msgid "Print your current key"
msgstr "Изкарва вашият текущ ключ"
#: certauth.cpp:239
msgid "You are not connected with any valid public key"
msgstr "Не сте свързани с никакъв валиден публичен ключ"
#: certauth.cpp:241
#, c++-format
msgid "Your current public key is: {1}"
msgstr "Вашият публичен ключ: {1}"
#: certauth.cpp:254
msgid "You did not supply a public key or connect with one."
msgstr "Вие не сте определили публичен ключ, или не сте се свързали с такъв."
#: certauth.cpp:257
#, c++-format
msgid "Key '{1}' added."
msgstr "Ключ '{1}' е добавен."
#: certauth.cpp:259
#, c++-format
msgid "The key '{1}' is already added."
msgstr "Ключът '{1}' е вече добавен."
#: certauth.cpp:267 certauth.cpp:280
msgctxt "list"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: certauth.cpp:268 certauth.cpp:281
msgctxt "list"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: certauth.cpp:273 certauth.cpp:287 certauth.cpp:296
msgid "No keys set for your user"
msgstr "Няма ключове зададени за вашият потребител"
#: certauth.cpp:301
msgid "Invalid #, check \"list\""
msgstr "Невалиден #, проверете 'list'"
#: certauth.cpp:321
msgid "Removed"
msgstr "Премахнат"
#: certauth.cpp:400
msgid "Allows users to authenticate via SSL client certificates."
msgstr ""
"Позволява на потребителите да се удостоверят с клиентски SSL сертификати."