Files
znc/modules/po/controlpanel.nl_NL.po
T
2019-07-12 08:24:58 +01:00

757 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: Various people\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "String"
msgstr "Tekenreeks"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (waar/onwaar)"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Integer"
msgstr "Heel getal"
#: controlpanel.cpp:81
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: controlpanel.cpp:125
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de Set/Get "
"commando's:"
#: controlpanel.cpp:149
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetNetwork/"
"GetNetwork commando's:"
#: controlpanel.cpp:163
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetChan/"
"GetChan commando's:"
#: controlpanel.cpp:170
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Je kan $user als gebruiker en $network als netwerknaam gebruiken bij het "
"aanpassen van je eigen gebruiker en network."
#: controlpanel.cpp:179 controlpanel.cpp:966 controlpanel.cpp:1003
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr "Fout: Gebruiker [{1}] bestaat niet!"
#: controlpanel.cpp:184
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om andere gebruikers aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:194
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr "Fout: Je kan $network niet gebruiken om andere gebruiks aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:202
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft geen netwerk genaamd [{2}]."
#: controlpanel.cpp:214
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:304 controlpanel.cpp:507 controlpanel.cpp:582
#: controlpanel.cpp:658 controlpanel.cpp:793 controlpanel.cpp:878
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr "Fout: Onbekende variabele"
#: controlpanel.cpp:313
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:335 controlpanel.cpp:623
msgid "This bind host is already set!"
msgstr "Deze bindhost is al ingesteld!"
#: controlpanel.cpp:342 controlpanel.cpp:354 controlpanel.cpp:362
#: controlpanel.cpp:425 controlpanel.cpp:444 controlpanel.cpp:460
#: controlpanel.cpp:470 controlpanel.cpp:630
msgid "Access denied!"
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: controlpanel.cpp:376 controlpanel.cpp:385 controlpanel.cpp:842
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr "Configuratie gefaald, limiet van buffer grootte is {1}"
#: controlpanel.cpp:405
msgid "Password has been changed!"
msgstr "Wachtwoord is aangepast!"
#: controlpanel.cpp:413
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Time-out kan niet minder dan 30 seconden zijn!"
#: controlpanel.cpp:477
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr "Dat zou een slecht idee zijn!"
#: controlpanel.cpp:495
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr "Ondersteunde talen: {1}"
#: controlpanel.cpp:519
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr "Gebruik: GetNetwork <variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:538
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Fout: Een netwerk moet ingevoerd worden om de instellingen van een andere "
"gebruiker op te halen."
#: controlpanel.cpp:544
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr "Je bent op het moment niet verbonden met een netwerk."
#: controlpanel.cpp:550
msgid "Error: Invalid network."
msgstr "Fout: Onjuist netwerk."
#: controlpanel.cpp:594
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr "Gebruik: SetNetwork <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:668
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: AddChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:681
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een kanaal genaamd {2}."
#: controlpanel.cpp:688
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr "Kanaal {1} voor gebruiker {2} toegevoegd aan netwerk {3}."
#: controlpanel.cpp:692
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Kon kanaal {1} voor gebruiker {2} op netwerk {3} niet toevoegen, bestaat "
"deze al?"
#: controlpanel.cpp:702
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: DelChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:717
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Fout: Gebruiker {1} heeft geen kanaal die overeen komt met [{2}] in netwerk "
"{3}"
#: controlpanel.cpp:730
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] "Kanaal {1} is verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
msgstr[1] "Kanalen {1} zijn verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
#: controlpanel.cpp:745
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr "Gebruik: GetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:759 controlpanel.cpp:823
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr "Fout: Geen overeenkomst met kanalen gevonden: [{1}]."
#: controlpanel.cpp:808
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
"Gebruik: SetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:889 controlpanel.cpp:899
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: controlpanel.cpp:890 controlpanel.cpp:900
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr "Echte naam"
#: controlpanel.cpp:891 controlpanel.cpp:903 controlpanel.cpp:905
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr "IsBeheerder"
#: controlpanel.cpp:892 controlpanel.cpp:906
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:893 controlpanel.cpp:907
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr "AlternatieveNaam"
#: controlpanel.cpp:894 controlpanel.cpp:908
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr "Identiteit"
#: controlpanel.cpp:895 controlpanel.cpp:909
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr "BindHost"
#: controlpanel.cpp:903 controlpanel.cpp:1143
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: controlpanel.cpp:905 controlpanel.cpp:1135
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: controlpanel.cpp:919 controlpanel.cpp:988
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers toe te voegen!"
#: controlpanel.cpp:925
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:930
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} bestaat al!"
#: controlpanel.cpp:942 controlpanel.cpp:1017
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr "Fout: Gebruiker niet toegevoegd: {1}"
#: controlpanel.cpp:946 controlpanel.cpp:1021
msgid "User {1} added!"
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd!"
#: controlpanel.cpp:953
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers te verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:959
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:971
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr "Fout: Je kan jezelf niet verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:977
msgid "Error: Internal error!"
msgstr "Fout: Interne fout!"
#: controlpanel.cpp:981
msgid "User {1} deleted!"
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd!"
#: controlpanel.cpp:996
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr "Gebruik: CloneUser <oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1011
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr "Fout: Kloon mislukt: {1}"
#: controlpanel.cpp:1040
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: AddNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1046
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken door middel van /znc "
"DelNetwork <netwerknaam>"
#: controlpanel.cpp:1054
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een netwerk met de naam {2}"
#: controlpanel.cpp:1061
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr "Netwerk {1} aan gebruiker {2} toegevoegd."
#: controlpanel.cpp:1065
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet toegevoegd worden voor gebruiker {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1085
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: DelNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1096
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr "Het huidige actieve netwerk kan worden verwijderd via {1}status"
#: controlpanel.cpp:1102
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr "Netwerk {1} verwijderd voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1106
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet verwijderd worden voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1125 controlpanel.cpp:1133
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1135 controlpanel.cpp:1143
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr "OpIRC"
#: controlpanel.cpp:1127 controlpanel.cpp:1136
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr "IRC Server"
#: controlpanel.cpp:1128 controlpanel.cpp:1138
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr "IRC Gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1129 controlpanel.cpp:1140
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: controlpanel.cpp:1148
msgid "No networks"
msgstr "Geen netwerken"
#: controlpanel.cpp:1159
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: AddServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1173
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} toegevegd aan netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1177
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet aan netwerk {2} van gebruiker {3} toevoegen."
#: controlpanel.cpp:1190
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: DelServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1205
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1209
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet van netwerk {2} van gebruiker {3} verwijderen."
#: controlpanel.cpp:1219
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Reconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1246
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} toegevoegd om opnieuw te verbinden."
#: controlpanel.cpp:1255
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Disconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1270
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr "IRC verbinding afgesloten voor netwerk {1} van gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1285 controlpanel.cpp:1290
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr "Aanvraag"
#: controlpanel.cpp:1286 controlpanel.cpp:1291
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: controlpanel.cpp:1295
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr "Geen CTCP antwoorden voor gebruiker {1} zijn ingesteld"
#: controlpanel.cpp:1298
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr "CTCP antwoorden voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1314
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr "Gebruik: AddCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag] [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1316
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr ""
"Dit zorgt er voor dat ZNC antwoord op de CTCP aanvragen in plaats van deze "
"door te sturen naar clients."
#: controlpanel.cpp:1319
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr ""
"Een leeg antwoord zorgt er voor dat deze CTCP aanvraag geblokkeerd zal "
"worden."
#: controlpanel.cpp:1328
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu worden geblokkeerd."
#: controlpanel.cpp:1332
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu als antwoord krijgen: {3}"
#: controlpanel.cpp:1349
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr "Gebruik: DelCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag]"
#: controlpanel.cpp:1355
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden"
#: controlpanel.cpp:1359
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden (niets "
"veranderd)"
#: controlpanel.cpp:1369 controlpanel.cpp:1443
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr "Het laden van modulen is uit gezet."
#: controlpanel.cpp:1378
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te laden, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1381
msgid "Loaded module {1}"
msgstr "Module {1} geladen"
#: controlpanel.cpp:1386
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te herladen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1389
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr "Module {1} opnieuw geladen"
#: controlpanel.cpp:1393
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module {1} te laden, deze is al geladen"
#: controlpanel.cpp:1404
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr "Gebruik: LoadModule <gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1423
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Gebruik: LoadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1448
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr "Gebruik a.u.b. /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1454
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module to stoppen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1457
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr "Module {1} gestopt"
#: controlpanel.cpp:1466
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadModule <gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1483
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1500 controlpanel.cpp:1506
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:1501 controlpanel.cpp:1507
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
#: controlpanel.cpp:1526
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr "Gebruiker {1} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1530
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr "Modulen geladen voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1550
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1555
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr "Modulen geladen voor netwerk {1} van gebruiker {2}:"
#: controlpanel.cpp:1562
msgid "[command] [variable]"
msgstr "[commando] [variabele]"
#: controlpanel.cpp:1563
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr "Laat help zien voor de overeenkomende commando's en variabelen"
#: controlpanel.cpp:1566
msgid "<variable> [username]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1567
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr ""
"Laat de waarde van de variabele voor de ingevoerde of huidige gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1569
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1570
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor de ingevoerde gebruiker in"
#: controlpanel.cpp:1572
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:1573
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1575
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1576
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde netwerk in"
#: controlpanel.cpp:1578
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1579
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde kanaal zien"
#: controlpanel.cpp:1582
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1583
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde kanaal in"
#: controlpanel.cpp:1585 controlpanel.cpp:1588
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1586
msgid "Adds a new channel"
msgstr "Voegt een nieuw kanaal toe"
#: controlpanel.cpp:1589
msgid "Deletes a channel"
msgstr "Verwijdert een kanaal"
#: controlpanel.cpp:1591
msgid "Lists users"
msgstr "Weergeeft gebruikers"
#: controlpanel.cpp:1593
msgid "<username> <password>"
msgstr "<gebruikersnaam> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:1594
msgid "Adds a new user"
msgstr "Voegt een nieuwe gebruiker toe"
#: controlpanel.cpp:1596 controlpanel.cpp:1619 controlpanel.cpp:1633
msgid "<username>"
msgstr "<gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1596
msgid "Deletes a user"
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1598
msgid "<old username> <new username>"
msgstr "<oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1599
msgid "Clones a user"
msgstr "Kloont een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1601 controlpanel.cpp:1604
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <server>"
#: controlpanel.cpp:1602
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr ""
"Voegt een nieuwe IRC server toe voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1605
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr "Verwijdert een IRC server voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1607 controlpanel.cpp:1610 controlpanel.cpp:1630
msgid "<username> <network>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1608
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr "Verbind opnieuw met de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1611
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr "Stopt de verbinding van de gebruiker naar de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1613
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1614
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr "Laad een module voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1616
msgid "<username> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1617
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr "Stopt een module van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1620
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1623
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1624
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr "Laad een module voor een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1627
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1628
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr "Stopt een module van een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1631
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1634
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr "Laat de ingestelde CTCP antwoorden zien"
#: controlpanel.cpp:1636
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp> [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1637
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Stel een nieuw CTCP antwoord in"
#: controlpanel.cpp:1639
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1640
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Verwijder een CTCP antwoord"
#: controlpanel.cpp:1644 controlpanel.cpp:1647
msgid "[username] <network>"
msgstr "[gebruikersnaam] <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1645
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Voeg een netwerk toe voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1648
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Verwijder een netwerk van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1650
msgid "[username]"
msgstr "[gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1651
msgid "List all networks for a user"
msgstr "Laat alle netwerken van een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1664
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Dynamische configuratie door IRC. Staat alleen toe voor je eigen gebruiker "
"als je geen ZNC beheerder bent."