Files
znc/modules/po/webadmin.it_IT.po
T

1370 lines
43 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/webadmin.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 205\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:12
msgid "Channel Info"
msgstr "Impostazioni ed informazioni per questo canale"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:17
msgid "Channel Name:"
msgstr "Nome del canale:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:19
msgid "The channel name."
msgstr "Inserisci il nome del canale che vuoi aggiungere"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:24
msgid "Key:"
msgstr "Password (Chiave):"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:26
msgid "The password of the channel, if there is one."
msgstr "Inserisci la password (chiave) del canale, se presente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:30
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:258
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:277
msgid "Buffer size:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:32
msgid "The buffer count."
msgstr "Inserisci il numero di linee da utilizzare per il buffer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:36
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:252
msgid "Default modes:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:38
msgid "The default modes of the channel."
msgstr ""
"Inserisci i Modes di default che la ZNC tenta di impostare al canale quando "
"accedi ed è vuoto"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:46
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:287
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:51
msgid "Save to config"
msgstr "Salva in confg"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:67
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:295
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:429
msgid "Module {1}"
msgstr "Modulo {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:75
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:303
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:438
msgid "Save and return"
msgstr "Salva e ritorna"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:76
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:304
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:439
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:78
msgid "Add Channel and return"
msgstr "Aggiungi canale e ritorna"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_chan.tmpl:79
msgid "Add Channel and continue"
msgstr "Aggiungi canale e continua"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:12
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15
msgid "<password>"
msgstr "<password>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:15
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:16
msgid "<network>"
msgstr "<network>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:18
msgid ""
"To connect to this network from your IRC client, you can set the server "
"password field as <code>{1}</code> or username field as <code>{2}</code>"
msgstr ""
"Per connetterti a questo network con il tuo client IRC preferito, puoi "
"inserire nel campo <b>Password del server</b> come segue <code>{1}</code> "
"mentre nel campo username puoi usare <code>{2}</code>\n"
"\n"
"Se utilizzi mIRC puoi inserire negli alias questa stringa:\n"
"/nomealias /server -m znc.servername.com +NumeroPortaSSL username/"
"nomenetwork:password -i nickname nicknamealternativo username@"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:28
msgid "Network Info"
msgstr "Informazioni del Network"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:29
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName, BindHost can be left empty to use the value "
"from the user."
msgstr ""
"Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il ed il "
"BindHost possono essere lasciati vuoti per utilizzare i valori dell'utente."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:33
msgid "Network Name:"
msgstr "Nome del Network:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:35
msgid "The name of the IRC network."
msgstr "Inserisci il nome del network che stai aggiungendo"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:40
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:73
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:42
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:75
msgid "Your nickname on IRC."
msgstr "Inserisci il nickname che intendi usare in questo network"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:45
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:78
msgid "Alt. Nickname:"
msgstr "Nickname alternativo:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:47
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:80
msgid "Your secondary nickname, if the first is not available on IRC."
msgstr ""
"Inserisci un nickname di riserva qual'ora il primo fosse momentaneamente "
"occupato"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:51
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:84
msgid "Ident:"
msgstr "Ident: (userID)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:53
msgid "Your ident."
msgstr "Inserisci il tuo ident (userID)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:56
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:96
msgid "Realname:"
msgstr "Nome reale:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:58
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:98
msgid "Your real name."
msgstr "Inserisci il tuo nome reale"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:104
msgid "BindHost:"
msgstr "BindHost:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:70
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:117
msgid "Quit message:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:72
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:119
msgid "You may define a Message shown, when you quit IRC."
msgstr ""
"Inserisci un messaggio per il Quit per mostrarlo a tutti quando ti scolleghi "
"da IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:77
msgid "Active:"
msgstr "Attivo:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:79
msgid "Connect to IRC &amp; automatically re-connect"
msgstr "Connetti ad IRC &amp; riconnetti automaticamente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:83
msgid "Trust all certs:"
msgstr "Fidati di tutti i certificati:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:85
msgid ""
"Disable certificate validation (takes precedence over TrustPKI). INSECURE!"
msgstr ""
"Disabilita la convalida del certificato (ha la precedenza su TrustPKI). "
"INSICURO!"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:89
msgid "Automatically detect trusted certificates (Trust the PKI):"
msgstr ""
"Rileva automaticamente i certificati attendibili (Fidati del PKI - Public "
"Key Infrastructure):"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:91
msgid ""
"When disabled, manually whitelist all server fingerprints, even if the "
"certificate is valid"
msgstr ""
"Quando è disabilitato, tutte le fingerprints del server (impronte digitali) "
"vanno autorizzate manualmente, anche se il certificato è valido"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:95
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:102
msgid "Servers of this IRC network:"
msgstr "Elenco dei Server IRC di questo Network:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:99
msgid "One server per line, “host [[+]port] [password]”, + means SSL"
msgstr ""
"Un server per linea, “host [[+]porta] [password]”, (il + significa che la "
"porta sarà SSL)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:107
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:108
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:13
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:109
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:15
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:110
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:126
msgid "SHA-256 fingerprints of trusted SSL certificates of this IRC network:"
msgstr ""
"Impronte digitali (fingerprints) SHA-256 dei certificati SSL attendibili di "
"questo network IRC:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:130
msgid ""
"When these certificates are encountered, checks for hostname, expiration "
"date, CA are skipped"
msgstr ""
"Quando vengono rilevati questi certificati, i controlli per hostname, date "
"di scadenza e CA vengono saltati"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:134
msgid "Flood protection:"
msgstr "Protezione Flood:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:137
msgid ""
"You might enable the flood protection. This prevents “excess flood” errors, "
"which occur, when your IRC bot is command flooded or spammed. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"È possibile abilitare la protezione dai flood (inondazione di messaggi). "
"Questo previene errori di \"flood eccessivi\", che si verificano quando il "
"bot IRC ne viene colpito. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al "
"server."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:140
msgctxt "Flood Protection"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:144
msgid "Flood protection rate:"
msgstr "Tasso di protezione dai flood:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:147
msgid ""
"The number of seconds per line. After changing this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Il numero di secondi per riga. Dopo averlo modificato, ricollegare lo ZNC al "
"server."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:150
msgid "{1} seconds per line"
msgstr "{1} secondi per linea"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:154
msgid "Flood protection burst:"
msgstr "Scoppio di protezione dai flood:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:157
msgid ""
"Defines the number of lines, which can be sent immediately. After changing "
"this, reconnect ZNC to server."
msgstr ""
"Definisce il numero di righe che possono essere inviate immediatamente. Dopo "
"averlo modificato, ricollegare lo ZNC al server."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:160
msgid "{1} lines can be sent immediately"
msgstr "{1} linee possono essere spedite immediatamente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:164
msgid "Channel join delay:"
msgstr "Ritardo per l'ingresso al canale:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:167
msgid ""
"Defines the delay in seconds, until channels are joined after getting "
"connected."
msgstr ""
"Definisce il ritardo in secondi, per l'ingresso dei canali dopo la "
"connessione."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:170
msgid "{1} seconds"
msgstr "{1} secondi"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:175
msgid "Character encoding used between ZNC and IRC server."
msgstr "Codifica caratteri utilizzata tra lo ZNC ed il server IRC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:176
msgid "Server encoding:"
msgstr "Codifica del server:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:186
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:248
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:188
msgid ""
"You will be able to add + modify channels here after you created the network."
msgstr ""
"Qui potrai aggiungere e modificare i canali dopo aver creato il network."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:195
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:140
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:373
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:15
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:72
msgid "Add"
msgstr "Inserisci"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:197
msgid "Index"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:198
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:449
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:237
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:199
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:241
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:146
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:191
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:176
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:200
msgid "CurModes"
msgstr "Modes correnti"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:201
msgid "DefModes"
msgstr "Modes di default"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:202
msgid "BufferSize"
msgstr "Dimensione Buffer"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:203
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:205
msgid "← Add a channel (opens in same page)"
msgstr "← Aggiungi un canale (si apre nella stessa pagina)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:215
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:161
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:27
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:215
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:162
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:53
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:235
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:185
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:242
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:192
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:177
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:243
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:193
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:178
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:244
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:194
msgid "Loaded globally"
msgstr "Caricato globalmente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:245
msgid "Loaded by user"
msgstr "Caricato dell'utente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:306
msgid "Add Network and return"
msgstr "Aggiungi Network e ritorna"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_network.tmpl:307
msgid "Add Network and continue"
msgstr "Aggiungi Network e continua"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:19
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:23
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:33
msgid "Please enter a username."
msgstr "Per favore inserisci un username."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:38
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:40
msgid "Please enter a password."
msgstr "Pe favore inserisci una password."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:43
msgid "Confirm password:"
msgstr "Conferma password:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:45
msgid "Please re-type the above password."
msgstr "Per favore inserisci nuovamente la password inserita sopra."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:48
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:151
msgid "Auth only via module:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:50
msgid ""
"Allow user authentication by external modules only, disabling built-in "
"password authentication."
msgstr ""
"Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni, disabilitando "
"l'autenticazione password integrata."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:54
msgid "Allowed IPs:"
msgstr "IPs consentiti:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:58
msgid ""
"Leave empty to allow connections from all IPs.<br/>Otherwise, one entry per "
"line, wildcards * and ? are available."
msgstr ""
"Lascia vuoto questo campo per accedere allo ZNC da tutti i tuoi indirizzi IP."
"<br/>Altrimenti, inserisci un indirizzo IP per riga. Sono disponibili le "
"wildcards * e ? come caratteri jolly."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:66
msgid "IRC Information"
msgstr "Informazioni IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:68
msgid ""
"Nick, AltNick, Ident, RealName and QuitMsg can be left empty to use default "
"values."
msgstr ""
"Campi come Nickname, Nickname alternativo, Ident, Nome reale ed il messaggio "
"di Quit possono essere lasciati vuoti. Lo ZNC utilizzerà i dati impostati di "
"default."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:86
msgid "The Ident is sent to server as username."
msgstr "L'ident è inviato al serveer come username."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:90
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:102
msgid "Status prefix:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:92
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:104
msgid "The prefix for the status and module queries."
msgstr "Il prefisso per lo status e il modulo delle query."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:110
msgid "DCCBindHost:"
msgstr "DCCBindHost:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:128
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:39
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:133
msgid "No networks have been added for you yet."
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:147
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:18
msgid "Clients"
msgstr "Clients"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:148
msgid "Current Server"
msgstr "Server attuale"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:149
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:151
msgid "← Add a network (opens in same page)"
msgstr "← Aggiungi un network (si apre nella stessa pagina)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:177
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have cloned the "
"user."
msgstr ""
"Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver clonato l'utente."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:179
msgid ""
"You will be able to add + modify networks here after you have created the "
"user."
msgstr ""
"Qui potrai aggiungere e modificare i networks dopo aver creato l'utente."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:195
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:179
msgid "Loaded by networks"
msgstr "Caricato dai networks"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:254
msgid ""
"These are the default modes ZNC will set when you join an empty channel."
msgstr ""
"Queste sono le modalità predefinite che lo ZNC imposterà quando entri in un "
"canale vuoto."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:255
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:261
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:280
msgid "Empty = use standard value"
msgstr "Vuoto = usa valori standard"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:260
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for channels "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di "
"riproduzione) memorizzerà per i canali prima di eliminare la linea più "
"vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione "
"predefinita."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:268
msgid "Queries"
msgstr "Interrogazioni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:272
msgid "Max buffers:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:274
msgid "Maximum number of query buffers. 0 is unlimited."
msgstr "Numero massimo dei buffers delle query. 0 è illimitato."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:279
msgid ""
"This is the amount of lines that the playback buffer will store for queries "
"before dropping off the oldest line. The buffers are stored in the memory by "
"default."
msgstr ""
"Questa è la quantità di linee che il playback buffer (buffer di "
"riproduzione) memorizzerà per le query prima di eliminare la riga più "
"vecchia. I buffer sono memorizzati nella memoria per impostazione "
"predefinita."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:302
msgid "ZNC Behavior"
msgstr "Comportamento dello ZNC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:303
msgid ""
"Any of the following text boxes can be left empty to use their default value."
msgstr ""
"Ognuna delle seguenti caselle di testo può essere lasciata vuota per "
"utilizzare il valore predefinito."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:307
msgid "Timestamp format:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:309
msgid ""
"The format for the timestamps used in buffers, for example [%H:%M:%S]. This "
"setting is ignored in new IRC clients, which use server-time. If your client "
"supports server-time, change timestamp format in client settings instead."
msgstr ""
"Il formato per i timestamps utilizzati nei buffer, ad esempio [% H:% M:% S]. "
"Questa impostazione viene ignorata nei nuovi client IRC, che utilizzano "
"l'ora del server. Se il tuo client supporta l'ora del server, modifica "
"invece il formato data/ora nelle impostazioni del client."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:312
msgid "Timezone:"
msgstr "Fuso orario:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:315
msgid "E.g. <code>Europe/Berlin</code>, or <code>GMT-6</code>"
msgstr "Esempio: <code>Europa/Berlino</code>, o <code>GMT-6</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:323
msgid "Character encoding used between IRC client and ZNC."
msgstr "Codifica dei caratteri utilizzata tra client IRC e ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:324
msgid "Client encoding:"
msgstr "Codifica del client:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:329
msgid "Join tries:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:331
msgid ""
"This defines how many times ZNC tries to join a channel, if the first join "
"failed, e.g. due to channel mode +i/+k or if you are banned."
msgstr ""
"Questo definisce quante volte lo ZNC tenta di entrare in un canale qual'ora "
"il primo tentativo fallisce, ad esempio a causa della modalità canale +i/+k "
"o se sei stato bannato."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:334
msgid "Join speed:"
msgstr "Velocità d'ingresso:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:336
msgid ""
"How many channels are joined in one JOIN command. 0 is unlimited (default). "
"Set to small positive value if you get disconnected with “Max SendQ Exceeded”"
msgstr ""
"Quanti canali possono entrare in un solo comando di JOIN. 0 è illimitato "
"(impostazione predefinita). Impostare un valore positivo piccolo se si viene "
"disconnessi con “Max SendQ Exceeded”"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:339
msgid "Timeout before reconnect:"
msgstr "Timeout prima della riconnessione:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:341
msgid ""
"How much time ZNC waits (in seconds) until it receives something from "
"network or declares the connection timeout. This happens after attempts to "
"ping the peer."
msgstr ""
"Quanto tempo (in secondi) lo ZNC attende fino a ricevere qualcosa dal "
"network o dichiarare il timeout della connessione. Ciò accade dopo i "
"tentativi di ping del peer."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:344
msgid "Max IRC networks number:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:346
msgid "Maximum number of IRC networks allowed for this user."
msgstr "Numero massimo di networks IRC consentiti per questo utente."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:349
msgid "Substitutions"
msgstr "Sostituzioni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:351
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:359
msgid "CTCP replies:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:355
msgid "One reply per line. Example: <code>TIME Buy a watch!</code>"
msgstr "Una risposta per linea. Esempio: <code>TIME Compra un orologio!</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:356
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:374
msgid "{1} are available"
msgstr "{1} sono disponibili"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:358
msgid "Empty value means this CTCP request will be ignored"
msgstr "Un valore vuoto indica che questa richiesta CTCP verrà ignorata"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:364
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:365
msgid "Response"
msgstr "Risposta"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:392
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:90
msgid "Skin:"
msgstr "Aspetto:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:396
msgid "- Global -"
msgstr "- Globale -"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:398
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:94
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:402
msgid "No other skins found"
msgstr "Nessuna skin trovata"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:408
msgid "Language:"
msgstr "Linguaggio:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:441
msgid "Clone and return"
msgstr "Clona e ritorna"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:442
msgid "Clone and continue"
msgstr "Clona e continua"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:444
msgid "Create and return"
msgstr "Crea e ritorna"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:445
msgid "Create and continue"
msgstr "Crea e continua"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:451
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:28
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/add_edit_user.tmpl:453
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:5
msgid "Confirm Network Deletion"
msgstr "Conferma l'eliminazione del Network"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete network “{2}” of user “{1}”?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il network “{2}” dell'utente “{1}”?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:14
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:14
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_network.tmpl:17
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:17
msgid "No"
msgstr "No"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:5
msgid "Confirm User Deletion"
msgstr "Conferma l'eliminazione dell'utente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/del_user.tmpl:9
msgid "Are you sure you want to delete user “{1}”?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'utente “{1}”?"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:6
msgid "ZNC is compiled without encodings support. {1} is required for it."
msgstr ""
"Lo ZNC è compilato senza supporto per le codifiche. {1} è richiesto per "
"questo."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:11
msgid "Legacy mode is disabled by modpython."
msgstr "La modalità legacy è disabilitata da modpython."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:18
msgid "Don't ensure any encoding at all (legacy mode, not recommended)"
msgstr "Non assicura alcuna codifica (la modalità legacy, non consigliata)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:22
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
"Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come UTF-8 (raccomandato)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:26
msgid "Try to parse as UTF-8 and as {1}, send as {1}"
msgstr "Prova ad analizzare come UTF-8 e come {1}, invia come {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:30
msgid "Parse and send as {1} only"
msgstr "Analizza e invia solo come {1}"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/encoding_settings.tmpl:36
msgid "E.g. <code>UTF-8</code>, or <code>ISO-8859-15</code>"
msgstr "Esempio: <code>UTF-8</code>, o <code>ISO-8859-15</code>"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:5
msgid "Welcome to the ZNC webadmin module."
msgstr "Benvenuto nel modulo di amministrazione dello ZNC via web."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/index.tmpl:6
msgid ""
"All changes you make will be in effect immediately after you submitted them."
msgstr ""
"Tutte le modifiche apportate avranno effetto immediato dopo averle salvate."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:16
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/listusers.tmpl:29
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:21
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:6
msgid "Listen Port(s)"
msgstr "Porta(e) in ascolto"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:14
msgid "BindHost"
msgstr "BindHost"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:16
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:17
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:18
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:19
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:20
msgid "URIPrefix"
msgstr "Prefisso URI"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
msgid ""
"To delete port which you use to access webadmin itself, either connect to "
"webadmin via another port, or do it in IRC (/znc DelPort)"
msgstr ""
"Per eliminare la porta che usi per accedere a webadmin, connettersi al "
"webadmin tramite un'altra porta o farlo in IRC (/znc DelPort)"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:56
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:86
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:105
msgid "Default for new users only."
msgstr "Predefinito solamente per i nuovi utenti."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:110
msgid "Maximum buffer size:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:112
msgid "Sets the global Max Buffer Size a user can have."
msgstr ""
"Imposta globalmente la dimensione massima del buffer che un utente può avere."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:117
msgid "Connect delay:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:119
msgid ""
"The time between connection attempts to IRC servers, in seconds. This "
"affects the connection between ZNC and the IRC server; not the connection "
"between your IRC client and ZNC."
msgstr ""
"Il tempo in secondi tra un tenativo di connessione e l'altro verso i server "
"IRC. Ciò influisce sulla connessione tra ZNC e il server IRC; non la "
"connessione tra il tuo client IRC e lo ZNC."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:124
msgid "Server throttle:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:126
msgid ""
"The minimal time between two connect attempts to the same hostname, in "
"seconds. Some servers refuse your connection if you reconnect too fast."
msgstr ""
"Il tempo minimo in secondi tra due tentativi di connessione allo stesso "
"hostname. Alcuni server rifiutano la connessione se ti riconnetti troppo "
"velocemente."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:131
msgid "Anonymous connection limit per IP:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:133
msgid "Limits the number of unidentified connections per IP."
msgstr "Limita il numero di connessioni non identificate per IP."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:138
msgid "Protect web sessions:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:140
msgid "Disallow IP changing during each web session"
msgstr "Non consentire la modifica dell'IP durante ciascuna sessione Web"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:145
msgid "Hide ZNC version:"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:147
msgid "Hide version number from non-ZNC users"
msgstr "Nascondi il numero di versione dagli utenti non ZNC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:153
msgid "Allow user authentication by external modules only"
msgstr "Consente l'autenticazione utente solo da moduli esterni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:158
msgid "MOTD:"
msgstr "MOTD:"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:162
msgid "“Message of the Day”, sent to all ZNC users on connect."
msgstr ""
"“Messaggio del giorno”, inviato a tutti gli utenti dello ZNC alla "
"connessione."
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:170
msgid "Global Modules"
msgstr "Moduli Globali"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/settings.tmpl:180
msgid "Loaded by users"
msgstr "Caricato dagli utenti"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:7
msgid "Information"
msgstr "Informazioni"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:13
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:18
msgid "Total users"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:22
msgid "Total networks"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:26
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:43
msgid "Attached networks"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:30
msgid "Total client connections"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:34
msgid "Total IRC connections"
msgstr ""
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:47
msgid "Client Connections"
msgstr "Connessioni del client"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:51
msgid "IRC Connections"
msgstr "Connessione IRC"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:63
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:72
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:89
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:117
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:70
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:115
msgctxt "Traffic"
msgid "In"
msgstr "Entrata"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:71
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:116
msgctxt "Traffic"
msgid "Out"
msgstr "Uscita"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:77
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:104
msgid "Users"
msgstr "Utente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:106
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:113
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: modules/po/../data/webadmin/tmpl/traffic.tmpl:114
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: webadmin.cpp:91 webadmin.cpp:2025
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazione moduli"
#: webadmin.cpp:93
msgid "Your Settings"
msgstr "Le tue impostazioni"
#: webadmin.cpp:94 webadmin.cpp:1837
msgid "Traffic Info"
msgstr "Informazioni del traffico"
#: webadmin.cpp:97 webadmin.cpp:1816
msgid "Manage Users"
msgstr "Gestione utenti"
#: webadmin.cpp:188
msgid "Invalid Submission [Username is required]"
msgstr "Invio non valido [nome utente richiesto]"
#: webadmin.cpp:201
msgid "Invalid Submission [Passwords do not match]"
msgstr "Invio non valido [Le password non corrispondono]"
#: webadmin.cpp:337
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!"
#: webadmin.cpp:436 webadmin.cpp:464 webadmin.cpp:1272 webadmin.cpp:2210
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}]: {2}"
msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}]: {2}"
#: webadmin.cpp:441 webadmin.cpp:469
#, c++-format
msgid "Unable to load module [{1}] with arguments [{2}]"
msgstr "Impossibile caricare il modulo [{1}] con gli argomenti [{2}]"
#: webadmin.cpp:547 webadmin.cpp:664 webadmin.cpp:689 webadmin.cpp:711
#: webadmin.cpp:745 webadmin.cpp:1339
msgid "No such user"
msgstr "Nessun utente"
#: webadmin.cpp:555 webadmin.cpp:592 webadmin.cpp:925
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:568 webadmin.cpp:605 webadmin.cpp:634 webadmin.cpp:650
msgid "No such user or network"
msgstr "Nessun utente o network"
#: webadmin.cpp:615
msgid "No such channel"
msgstr "Nessun canale"
#: webadmin.cpp:681
msgid "Please don't delete yourself, suicide is not the answer!"
msgstr "Per favore, non cancellarti, il suicidio non è la risposta!"
#: webadmin.cpp:754 webadmin.cpp:942 webadmin.cpp:1404
#, c++-format
msgid "Edit User [{1}]"
msgstr "Modifica utente [{1}]"
#: webadmin.cpp:758 webadmin.cpp:956
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}]"
msgstr "Modifica Network [{1}]"
#: webadmin.cpp:768
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}] of Network [{2}] of User [{3}]"
msgstr "Modifica canale [{1}] del Network [{2}] dell'utente [{3}]"
#: webadmin.cpp:775
#, c++-format
msgid "Edit Channel [{1}]"
msgstr "Modifica canale [{1}]"
#: webadmin.cpp:783
#, c++-format
msgid "Add Channel to Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "Aggiungi canale al Network [{1}] dell'utente [{2}]"
#: webadmin.cpp:788
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
#: webadmin.cpp:795 webadmin.cpp:1624
msgid "Auto clear chan buffer"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:797
msgid "Automatically clear channel buffer after playback"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:805
msgid "Detached"
msgstr "Distaccati"
#: webadmin.cpp:812
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: webadmin.cpp:836
msgid "Channel name is a required argument"
msgstr "Il nome del canale è un argomento obbligatorio"
#: webadmin.cpp:845
#, c++-format
msgid "Channel [{1}] already exists"
msgstr "Canale [{1}] già esistente"
#: webadmin.cpp:852
#, c++-format
msgid "Could not add channel [{1}]"
msgstr "Impossibile aggiungere il canale [{1}]"
#: webadmin.cpp:900
msgid "Channel was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Il canale è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è "
"stato scritto"
#: webadmin.cpp:932
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks from Your Settings."
msgstr ""
"Raggiunto il numero limite di Network consentiti. Chiedi ad un "
"amministratore di aumentare il limite per te, o elimina un network che non "
"ritieni più necessario attraverso le tue impostazioni."
#: webadmin.cpp:953
#, c++-format
msgid "Edit Network [{1}] of User [{2}]"
msgstr "Modifica Network [{1}] dell'utente [{2}]"
#: webadmin.cpp:960
#, c++-format
msgid "Add Network for User [{1}]"
msgstr "Aggiungi Network per l'utente [{1}]"
#: webadmin.cpp:961
msgid "Add Network"
msgstr "Aggiungi Network"
#: webadmin.cpp:1144
msgid "Network name is a required argument"
msgstr "Il nome del network è un argomento richiesto"
#: webadmin.cpp:1279 webadmin.cpp:2217
#, c++-format
msgid "Unable to reload module [{1}]: {2}"
msgstr "Impossibile ricaricare il modulo [{1}]: {2}"
#: webadmin.cpp:1316
msgid "Network was added/modified, but config file was not written"
msgstr ""
"Il network è stato aggiunto/modificato, ma il file di configurazione non è "
"stato scritto"
#: webadmin.cpp:1345
msgid "That network doesn't exist for this user"
msgstr "Quel canale non esiste per questo utente"
#: webadmin.cpp:1362
msgid "Network was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Il network è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato "
"scritto"
#: webadmin.cpp:1376
msgid "That channel doesn't exist for this network"
msgstr "Quel canale non esiste per questo network"
#: webadmin.cpp:1385
msgid "Channel was deleted, but config file was not written"
msgstr ""
"Il canale è stato eliminato, ma il file di configurazione non è stato scritto"
#: webadmin.cpp:1413
#, c++-format
msgid "Clone User [{1}]"
msgstr "Clona l'utente [{1}]"
#: webadmin.cpp:1626
msgid ""
"Automatically clear channel buffer after playback (the default value for new "
"channels)"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1636
msgid "Allow multiple clients"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1643
msgid "Append timestamps"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1650
msgid "Prepend timestamps"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1658
msgid "Deny LoadMod"
msgstr "Nega LoadMod"
#: webadmin.cpp:1665
msgid "Admin (dangerous! may gain shell access)"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1675
msgid "Deny setting BindHost"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1682
msgid "Deny setting Ident"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1689
msgid "Deny editing networks/servers"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1691
msgid ""
"Deny adding/deleting networks, setting network name and editing the server "
"list"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1698
msgid "Deny setting RealName"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1705
msgid "Deny setting quit message"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1712
msgid "Deny setting CTCP replies"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1714
msgid "Block customizing CTCP replies for non-admin users"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1722
msgid "Auto clear query buffer"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1724
msgid "Automatically clear query buffer after playback"
msgstr ""
#: webadmin.cpp:1748
#, c++-format
msgid "Invalid Submission: User {1} already exists"
msgstr "Invio non valido: L'utente {1} è già esistente"
#: webadmin.cpp:1770 webadmin.cpp:1781
#, c++-format
msgid "Invalid submission: {1}"
msgstr "Invio non valido: {1}"
#: webadmin.cpp:1776
msgid "User was added, but config file was not written"
msgstr ""
"L'utente è stato aggiunto, ma il file di configurazione non è stato scritto"
#: webadmin.cpp:1787
msgid "User was edited, but config file was not written"
msgstr ""
"L'utente è stato modificato, ma il file di configurazione non è stato scritto"
#: webadmin.cpp:1945
msgid "Choose either IPv4 or IPv6 or both."
msgstr "Scegli tra IPv4 o IPv6 o entrambi."
#: webadmin.cpp:1962
msgid "Choose either IRC or HTTP or both."
msgstr "Scegli tra IRC o HTTP o entrambi."
#: webadmin.cpp:1975 webadmin.cpp:2011
msgid "Port was changed, but config file was not written"
msgstr ""
"La porta è stata cambiata, ma il file di configurazione non è stato scritto"
#: webadmin.cpp:2001
msgid "Invalid request."
msgstr "Richiesta non valida."
#: webadmin.cpp:2015
msgid "The specified listener was not found."
msgstr "L'ascoltatore specificato non è stato trovato."
#: webadmin.cpp:2246
msgid "Settings were changed, but config file was not written"
msgstr ""
"Le impostazioni sono state cambiate, ma il file di configurazione non è "
"stato scritto"