Files
znc/modules/po/bouncedcc.de_DE.po
T

136 lines
3.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/bouncedcc.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 159\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: bouncedcc.cpp:101 bouncedcc.cpp:119 bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: bouncedcc.cpp:102 bouncedcc.cpp:132
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr "Status"
#: bouncedcc.cpp:103
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#: bouncedcc.cpp:104 bouncedcc.cpp:115
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr "Nickname"
#: bouncedcc.cpp:105 bouncedcc.cpp:116
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: bouncedcc.cpp:106 bouncedcc.cpp:122
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: bouncedcc.cpp:119
msgctxt "list"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:121
msgctxt "list"
msgid "Xfer"
msgstr "Xfer"
#: bouncedcc.cpp:125
msgid "Waiting"
msgstr "Bitte warten"
#: bouncedcc.cpp:127
msgid "Halfway"
msgstr "Fast geschafft"
#: bouncedcc.cpp:129
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
#: bouncedcc.cpp:137
msgid "You have no active DCCs."
msgstr "Du hast keine aktiven DCCs."
#: bouncedcc.cpp:148
msgid "Use client IP: {1}"
msgstr "Benutze Client-IP: {1}"
#: bouncedcc.cpp:153
msgid "List all active DCCs"
msgstr "Liste alle aktiven DCCs auf"
#: bouncedcc.cpp:156
msgid "Change the option to use IP of client"
msgstr "Ändere die Option, um die Client-IP zu nutzen"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: bouncedcc.cpp:383 bouncedcc.cpp:412 bouncedcc.cpp:436 bouncedcc.cpp:451
msgctxt "type"
msgid "Xfer"
msgstr "Xfer"
#: bouncedcc.cpp:385
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Too long line received"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Empfangene Zeile ist zu lang"
#: bouncedcc.cpp:418
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting to {3} {4}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbinden mit {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:422
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while connecting."
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau."
#: bouncedcc.cpp:427
msgid ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Timeout while waiting for incoming connection on {3} "
"{4}"
msgstr ""
"DCC {1} Bounce ({2}): Zeitüberschreitung beim Warten auf eingehende "
"Verbindung von {3} {4}"
#: bouncedcc.cpp:440
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting to {3} {4}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch zu {3} {4} zurückgewiesen"
#: bouncedcc.cpp:444
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Connection refused while connecting."
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Verbindungsversuch abgewiesen."
#: bouncedcc.cpp:457 bouncedcc.cpp:465
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error on {3} {4}: {5}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Socketfehler bei {3} {4}: {5}"
#: bouncedcc.cpp:460
msgid "DCC {1} Bounce ({2}): Socket error: {3}"
msgstr "DCC {1} Bounce ({2}): Sockefehler: {3}"
#: bouncedcc.cpp:547
msgid ""
"Bounces DCC transfers through ZNC instead of sending them directly to the "
"user. "
msgstr ""
"Leitet DCC-Übertragungen durch ZNC, anstatt sie direkt zum Benutzer zu "
"schicken. "