Files
znc/modules/po/autoop.tr_TR.po
T

193 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/autoop.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 153\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: autoop.cpp:155
msgid "List all users"
msgstr "Tüm kullanıcıları listele"
#: autoop.cpp:157 autoop.cpp:160
msgid "<user> <channel> [channel] ..."
msgstr "<kullanıcı> <kanal> [kanal] ..."
#: autoop.cpp:158
msgid "Adds channels to a user"
msgstr "Bir kullanıcıya kanal ekler"
#: autoop.cpp:161
msgid "Removes channels from a user"
msgstr "Kullanıcıdan kanalları kaldırma"
#: autoop.cpp:163 autoop.cpp:166
msgid "<user> <mask>,[mask] ..."
msgstr "<kullanıcı> <maske>[maske] ..."
#: autoop.cpp:164
msgid "Adds masks to a user"
msgstr "Kullanıcıdan kanalları kaldırma"
#: autoop.cpp:167
msgid "Removes masks from a user"
msgstr "Kullanıcının maskelerini kaldırır"
#: autoop.cpp:170
msgid "<user> <hostmask>[,<hostmasks>...] <key> [channels]"
msgstr "<kullanıcı> <host_maskesi>[,<host_maskeleri>...] <anahtar> [kanallar]"
#: autoop.cpp:171
msgid "Adds a user"
msgstr "Bir kullanıcı ekler"
#: autoop.cpp:173
msgid "<user>"
msgstr "<kullanıcı>"
#: autoop.cpp:173
msgid "Removes a user"
msgstr "Bir kullanıcıyı kaldırır"
#: autoop.cpp:276
msgid "Usage: AddUser <user> <hostmask>[,<hostmasks>...] <key> [channels]"
msgstr ""
"Kullanımı: AddUser <kullanıcı> <host_maskesi>[,<host_maskeleri>...] "
"<anahtar> [kanallar]"
#: autoop.cpp:292
msgid "Usage: DelUser <user>"
msgstr "Kullanımı: DelUser <kullanıcı>"
#: autoop.cpp:301
msgid "There are no users defined"
msgstr "Tanımlanmış kullanıcı yok"
#: autoop.cpp:307 autoop.cpp:318 autoop.cpp:322 autoop.cpp:324
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: autoop.cpp:308 autoop.cpp:326
msgid "Hostmasks"
msgstr "Host Maskeleri"
#: autoop.cpp:309 autoop.cpp:319
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
#: autoop.cpp:310 autoop.cpp:320
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
#: autoop.cpp:338
msgid "Usage: AddChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr "Kullanımı: AddChans <kullanıcı> <kanal> [kanal] ..."
#: autoop.cpp:345 autoop.cpp:366 autoop.cpp:388 autoop.cpp:409 autoop.cpp:473
msgid "No such user"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok"
#: autoop.cpp:350
#, c++-format
msgid "Channel(s) added to user {1}"
msgstr "Kanal(lar) {1} kullanıcısına eklendi"
#: autoop.cpp:359
msgid "Usage: DelChans <user> <channel> [channel] ..."
msgstr "Kullanımı: DelChans <kullanıcı> <kanal> [kanal] ..."
#: autoop.cpp:372
#, c++-format
msgid "Channel(s) Removed from user {1}"
msgstr "Kanal(lar) {1} kullanıcısından silindi"
#: autoop.cpp:381
msgid "Usage: AddMasks <user> <mask>,[mask] ..."
msgstr "Kullanımı: AddMasks <kullanıcı> <maske>,[maske] ..."
#: autoop.cpp:393
#, c++-format
msgid "Hostmasks(s) added to user {1}"
msgstr "Host maske(ler) {1} kullanıcısına eklendi"
#: autoop.cpp:402
msgid "Usage: DelMasks <user> <mask>,[mask] ..."
msgstr "Kullanımı: DelMasks <kullanıcı> <maske>,[maske] ..."
#: autoop.cpp:414
#, c++-format
msgid "Removed user {1} with key {2} and channels {3}"
msgstr "{2} anahtarı ve {3} kanal(lar)ı olan {1} kullanıcısı kaldırıldı"
#: autoop.cpp:420
#, c++-format
msgid "Hostmasks(s) Removed from user {1}"
msgstr "Host maske(ler) {1} kullanıcısından kaldırıldı"
#: autoop.cpp:479
#, c++-format
msgid "User {1} removed"
msgstr "{1} kullanıcısı kaldırıldı"
#: autoop.cpp:485
msgid "That user already exists"
msgstr "Bu kullanıcı zaten mevcut"
#: autoop.cpp:491
#, c++-format
msgid "User {1} added with hostmask(s) {2}"
msgstr "{1} kullanıcısı {2} host maskeleriyle eklendi"
#: autoop.cpp:533
#, c++-format
msgid ""
"[{1}] sent us a challenge but they are not opped in any defined channels."
msgstr ""
"[{1}] bize bir challenge gönderiyor ancak tanımlanmış hiçbir kanalda op "
"değiller."
#: autoop.cpp:537
#, c++-format
msgid "[{1}] sent us a challenge but they do not match a defined user."
msgstr ""
"[{1}] bize bir challenge gönderiyor ancak tanımlı bir kullanıcıyla "
"eşleşmiyor."
#: autoop.cpp:545
#, c++-format
msgid "WARNING! [{1}] sent an invalid challenge."
msgstr "UYARI! [{1}] geçersiz bir meydan okuma gönderiyor."
#: autoop.cpp:561
#, c++-format
msgid "[{1}] sent an unchallenged response. This could be due to lag."
msgstr ""
"[{1}] bize unchallenge bir yanıt gönderdi. Bunun nedeni gecikme olabilir."
#: autoop.cpp:578
#, c++-format
msgid ""
"WARNING! [{1}] sent a bad response. Please verify that you have their "
"correct password."
msgstr ""
"UYARI! [{1}] kötü bir yanıt gönderiyor. Lütfen doğru şifreye sahip "
"olduğunuzu doğrulayın."
#: autoop.cpp:587
#, c++-format
msgid "WARNING! [{1}] sent a response but did not match any defined users."
msgstr ""
"UYARI! [{1}] bir yanıt gönderdi ancak tanımlanmış hiçbir kullanıcıyla "
"eşleşmedi."
#: autoop.cpp:645
msgid "Auto op the good people"
msgstr "İyi insanları otomatik olarak op yapar"