Files
znc/modules/po/sasl.de_DE.po
T

180 lines
4.7 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/sasl.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:7 sasl.cpp:303
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:11
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:13
msgid "Please enter a username."
msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen ein."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:16
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:18
msgid "Please enter a password."
msgstr "Bitte gib ein Passwort ein."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:22
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:25
msgid "Connect only if SASL authentication succeeds."
msgstr "Verbinde nur wenn die SASL-Authentifizierung erfolgreich ist."
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:27
msgid "Require authentication"
msgstr "Erfordert Authentifizierung"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:35
msgid "Mechanisms"
msgstr "Mechanismen"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:42
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:43 sasl.cpp:89 sasl.cpp:95
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:57
msgid "Selected mechanisms and their order:"
msgstr "Wähle Mechanismen und deren Reihenfolge:"
#: modules/po/../data/sasl/tmpl/index.tmpl:74
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: sasl.cpp:54
msgid "TLS certificate, for use with the *cert module"
msgstr "TLS Zertifikat, zur Nutzung mit dem *cert Modul"
#: sasl.cpp:56
msgid ""
"Plain text negotiation, this should work always if the network supports SASL"
msgstr ""
"Klartext Übertragung, dies sollte immer funktionieren wenn das Netzwerk SASL "
"unterstützt"
#: sasl.cpp:62
msgid "search"
msgstr "suchen"
#: sasl.cpp:62
msgid "Generate this output"
msgstr "Erzeuge diese Ausgabe"
#: sasl.cpp:64
msgid "[<username> [<password>]]"
msgstr "[<username> [<password>]]"
#: sasl.cpp:65
msgid ""
"Set username and password for the mechanisms that need them. Password is "
"optional. Without parameters, returns information about current settings."
msgstr ""
"Setze Benutzername und Passwort für die Mechanismen, die diese benötigen. "
"Passwort ist optional. Ohne Parameter werden momentane Einstellungen "
"angezeigt."
#: sasl.cpp:69
msgid "[mechanism[ ...]]"
msgstr "[mechanism[ ...]]"
#: sasl.cpp:70
msgid "Set the mechanisms to be attempted (in order)"
msgstr "Setzt die versuchten Mechanismen (in Reihenfolge)"
#: sasl.cpp:72
msgid "[yes|no]"
msgstr "[yes|no]"
#: sasl.cpp:73
msgid "Don't connect unless SASL authentication succeeds"
msgstr "Verbinde nur wenn die SASL-Authentifizierung erfolgreich ist"
#: sasl.cpp:88 sasl.cpp:94
msgid "Mechanism"
msgstr "Mechanismen"
#: sasl.cpp:99
msgid "The following mechanisms are available:"
msgstr "Die folgenden Mechanismen stehen zur Verfügung:"
#: sasl.cpp:109
msgid "Username is currently not set"
msgstr "Momentan ist kein Benutzername gesetzt"
#: sasl.cpp:111
msgid "Username is currently set to '{1}'"
msgstr "Benutzername ist momentan auf '{1}' gesetzt"
#: sasl.cpp:114
msgid "Password was not supplied"
msgstr "Passwort wurde nicht bereitgestellt"
#: sasl.cpp:116
msgid "Password was supplied"
msgstr "Passwort wurde bereitgestellt"
#: sasl.cpp:124
msgid "Username has been set to [{1}]"
msgstr "Benutzername wurde auf [{1}] gesetzt"
#: sasl.cpp:125
msgid "Password has been set to [{1}]"
msgstr "Passwort wurde auf [{1}] gesetzt"
#: sasl.cpp:145
msgid "Current mechanisms set: {1}"
msgstr "Momentan gesetzter Mechanismus: {1}"
#: sasl.cpp:154
msgid "We require SASL negotiation to connect"
msgstr "We benötigen eine SASL-Verhandlung zum Verbinden"
#: sasl.cpp:156
msgid "We will connect even if SASL fails"
msgstr "Wir werden auch verbinden, wenn SASL fehlschlägt"
#: sasl.cpp:193
msgid "Disabling network, we require authentication."
msgstr "Netzwerk deaktivieren, wir benötigen Authentifizierung."
#: sasl.cpp:194
msgid "Use 'RequireAuth no' to disable."
msgstr "Benutzer 'RequireAuth no' zum deaktivieren."
#: sasl.cpp:256
msgid "{1} mechanism succeeded."
msgstr "{1} Mechanismus erfolgreich."
#: sasl.cpp:268
msgid "{1} mechanism failed."
msgstr "{1} Mechanismus fehlgeschlagen."
#: sasl.cpp:348
msgid ""
"Adds support for sasl authentication capability to authenticate to an IRC "
"server"
msgstr "Erlaubt Unterstützung für SASL-Authentifizierungen an IRC-Servern"