Files
znc/modules/po/fail2ban.it_IT.po
T
2020-06-23 08:16:01 +01:00

124 lines
3.1 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/fail2ban.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 172\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
#: fail2ban.cpp:25
msgid "[minutes]"
msgstr "[minuti]"
#: fail2ban.cpp:26
msgid "The number of minutes IPs are blocked after a failed login."
msgstr ""
"Il numero di minuti in cui gli IPs restano bloccati dopo un login fallito."
#: fail2ban.cpp:28
msgid "[count]"
msgstr "[conteggio]"
#: fail2ban.cpp:29
msgid "The number of allowed failed login attempts."
msgstr "Numero di tentativi di accesso (login) falliti consentiti."
#: fail2ban.cpp:31 fail2ban.cpp:33
msgid "<hosts>"
msgstr "<hosts>"
#: fail2ban.cpp:31
msgid "Ban the specified hosts."
msgstr "Vieta (ban) gli host specificati."
#: fail2ban.cpp:33
msgid "Unban the specified hosts."
msgstr "Rimuove un divieto (ban) da specifici host."
#: fail2ban.cpp:35
msgid "List banned hosts."
msgstr "Elenco degli host vietati (bannati)."
#: fail2ban.cpp:55
msgid ""
"Invalid argument, must be the number of minutes IPs are blocked after a "
"failed login and can be followed by number of allowed failed login attempts"
msgstr ""
"Argomento non valido, deve essere il numero di minuti in cui gli IP sono "
"bloccati dopo un login fallito e può essere seguito dal numero consentito di "
"tentativi falliti"
#: fail2ban.cpp:77 fail2ban.cpp:100 fail2ban.cpp:123 fail2ban.cpp:146
#: fail2ban.cpp:172
msgid "Access denied"
msgstr "Accesso negato"
#: fail2ban.cpp:86
msgid "Usage: Timeout [minutes]"
msgstr "Utilizzo: Timeout [minuti]"
#: fail2ban.cpp:91 fail2ban.cpp:94
msgid "Timeout: {1} min"
msgstr "Timeout: {1} minuti"
#: fail2ban.cpp:109
msgid "Usage: Attempts [count]"
msgstr "Utilizzo: Attempts [conteggio]"
#: fail2ban.cpp:114 fail2ban.cpp:117
msgid "Attempts: {1}"
msgstr "Tentativi: {1}"
#: fail2ban.cpp:130
msgid "Usage: Ban <hosts>"
msgstr "Utilizzo: Ban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:140
msgid "Banned: {1}"
msgstr "Bannato (Banned): {1}"
#: fail2ban.cpp:153
msgid "Usage: Unban <hosts>"
msgstr "Utilizzo: Unban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:163
msgid "Unbanned: {1}"
msgstr "Sbannato (unbanned): {1}"
#: fail2ban.cpp:165
msgid "Ignored: {1}"
msgstr "Ignorato: {1}"
#: fail2ban.cpp:177 fail2ban.cpp:183
msgctxt "list"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: fail2ban.cpp:178 fail2ban.cpp:184
msgctxt "list"
msgid "Attempts"
msgstr "Tentativi"
#: fail2ban.cpp:188
msgctxt "list"
msgid "No bans"
msgstr "Nessun divieto (ban)"
#: fail2ban.cpp:245
msgid ""
"You might enter the time in minutes for the IP banning and the number of "
"failed logins before any action is taken."
msgstr ""
"È possibile inserire il tempo in minuti di ban dell'IP e il numero di "
"accessi (login) falliti prima di intraprendere qualsiasi azione."
#: fail2ban.cpp:250
msgid "Block IPs for some time after a failed login."
msgstr "Blocca gli IP per un certo periodo di tempo dopo un login fallito."