Files
znc/modules/po/controlpanel.nl_NL.po
T

757 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 166\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "String"
msgstr "Tekenreeks"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (waar/onwaar)"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Integer"
msgstr "Heel getal"
#: controlpanel.cpp:81
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: controlpanel.cpp:126
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de Set/Get "
"commando's:"
#: controlpanel.cpp:150
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetNetwork/"
"GetNetwork commando's:"
#: controlpanel.cpp:164
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetChan/"
"GetChan commando's:"
#: controlpanel.cpp:171
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Je kan $user als gebruiker en $network als netwerknaam gebruiken bij het "
"aanpassen van je eigen gebruiker en network."
#: controlpanel.cpp:181 controlpanel.cpp:968 controlpanel.cpp:1005
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr "Fout: Gebruiker [{1}] bestaat niet!"
#: controlpanel.cpp:186
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om andere gebruikers aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:196
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr "Fout: Je kan $network niet gebruiken om andere gebruiks aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:204
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft geen netwerk genaamd [{2}]."
#: controlpanel.cpp:216
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:306 controlpanel.cpp:509 controlpanel.cpp:584
#: controlpanel.cpp:660 controlpanel.cpp:795 controlpanel.cpp:880
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr "Fout: Onbekende variabele"
#: controlpanel.cpp:315
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:337 controlpanel.cpp:625
msgid "This bind host is already set!"
msgstr "Deze bindhost is al ingesteld!"
#: controlpanel.cpp:344 controlpanel.cpp:356 controlpanel.cpp:364
#: controlpanel.cpp:427 controlpanel.cpp:446 controlpanel.cpp:462
#: controlpanel.cpp:472 controlpanel.cpp:632
msgid "Access denied!"
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: controlpanel.cpp:378 controlpanel.cpp:387 controlpanel.cpp:844
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr "Configuratie gefaald, limiet van buffer grootte is {1}"
#: controlpanel.cpp:407
msgid "Password has been changed!"
msgstr "Wachtwoord is aangepast!"
#: controlpanel.cpp:415
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Time-out kan niet minder dan 30 seconden zijn!"
#: controlpanel.cpp:479
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr "Dat zou een slecht idee zijn!"
#: controlpanel.cpp:497
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr "Ondersteunde talen: {1}"
#: controlpanel.cpp:521
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr "Gebruik: GetNetwork <variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:540
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Fout: Een netwerk moet ingevoerd worden om de instellingen van een andere "
"gebruiker op te halen."
#: controlpanel.cpp:546
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr "Je bent op het moment niet verbonden met een netwerk."
#: controlpanel.cpp:552
msgid "Error: Invalid network."
msgstr "Fout: Onjuist netwerk."
#: controlpanel.cpp:596
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr "Gebruik: SetNetwork <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:670
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: AddChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:683
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een kanaal genaamd {2}."
#: controlpanel.cpp:690
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr "Kanaal {1} voor gebruiker {2} toegevoegd aan netwerk {3}."
#: controlpanel.cpp:694
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Kon kanaal {1} voor gebruiker {2} op netwerk {3} niet toevoegen, bestaat "
"deze al?"
#: controlpanel.cpp:704
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: DelChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:719
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Fout: Gebruiker {1} heeft geen kanaal die overeen komt met [{2}] in netwerk "
"{3}"
#: controlpanel.cpp:732
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] "Kanaal {1} is verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
msgstr[1] "Kanalen {1} zijn verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
#: controlpanel.cpp:747
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr "Gebruik: GetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:761 controlpanel.cpp:825
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr "Fout: Geen overeenkomst met kanalen gevonden: [{1}]."
#: controlpanel.cpp:810
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
"Gebruik: SetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:891 controlpanel.cpp:901
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: controlpanel.cpp:892 controlpanel.cpp:902
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr "Echte naam"
#: controlpanel.cpp:893 controlpanel.cpp:905 controlpanel.cpp:907
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr "IsBeheerder"
#: controlpanel.cpp:894 controlpanel.cpp:908
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:895 controlpanel.cpp:909
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr "AlternatieveNaam"
#: controlpanel.cpp:896 controlpanel.cpp:910
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr "Identiteit"
#: controlpanel.cpp:897 controlpanel.cpp:911
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr "BindHost"
#: controlpanel.cpp:905 controlpanel.cpp:1145
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: controlpanel.cpp:907 controlpanel.cpp:1137
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: controlpanel.cpp:921 controlpanel.cpp:990
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers toe te voegen!"
#: controlpanel.cpp:927
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:932
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} bestaat al!"
#: controlpanel.cpp:944 controlpanel.cpp:1019
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr "Fout: Gebruiker niet toegevoegd: {1}"
#: controlpanel.cpp:948 controlpanel.cpp:1023
msgid "User {1} added!"
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd!"
#: controlpanel.cpp:955
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers te verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:961
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:973
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr "Fout: Je kan jezelf niet verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:979
msgid "Error: Internal error!"
msgstr "Fout: Interne fout!"
#: controlpanel.cpp:983
msgid "User {1} deleted!"
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd!"
#: controlpanel.cpp:998
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr "Gebruik: CloneUser <oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1013
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr "Fout: Kloon mislukt: {1}"
#: controlpanel.cpp:1042
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: AddNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1048
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken door middel van /znc "
"DelNetwork <netwerknaam>"
#: controlpanel.cpp:1056
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een netwerk met de naam {2}"
#: controlpanel.cpp:1063
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr "Netwerk {1} aan gebruiker {2} toegevoegd."
#: controlpanel.cpp:1067
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet toegevoegd worden voor gebruiker {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1087
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: DelNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1098
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr "Het huidige actieve netwerk kan worden verwijderd via {1}status"
#: controlpanel.cpp:1104
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr "Netwerk {1} verwijderd voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1108
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet verwijderd worden voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1127 controlpanel.cpp:1135
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: controlpanel.cpp:1128 controlpanel.cpp:1137 controlpanel.cpp:1145
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr "OpIRC"
#: controlpanel.cpp:1129 controlpanel.cpp:1138
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr "IRC Server"
#: controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1140
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr "IRC Gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1131 controlpanel.cpp:1142
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: controlpanel.cpp:1150
msgid "No networks"
msgstr "Geen netwerken"
#: controlpanel.cpp:1161
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: AddServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1175
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} toegevegd aan netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1179
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet aan netwerk {2} van gebruiker {3} toevoegen."
#: controlpanel.cpp:1192
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: DelServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1207
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1211
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet van netwerk {2} van gebruiker {3} verwijderen."
#: controlpanel.cpp:1221
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Reconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1248
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} toegevoegd om opnieuw te verbinden."
#: controlpanel.cpp:1257
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Disconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1272
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr "IRC verbinding afgesloten voor netwerk {1} van gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1287 controlpanel.cpp:1292
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr "Aanvraag"
#: controlpanel.cpp:1288 controlpanel.cpp:1293
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: controlpanel.cpp:1297
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr "Geen CTCP antwoorden voor gebruiker {1} zijn ingesteld"
#: controlpanel.cpp:1300
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr "CTCP antwoorden voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1316
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr "Gebruik: AddCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag] [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1318
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr ""
"Dit zorgt er voor dat ZNC antwoord op de CTCP aanvragen in plaats van deze "
"door te sturen naar clients."
#: controlpanel.cpp:1321
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr ""
"Een leeg antwoord zorgt er voor dat deze CTCP aanvraag geblokkeerd zal "
"worden."
#: controlpanel.cpp:1330
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu worden geblokkeerd."
#: controlpanel.cpp:1334
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu als antwoord krijgen: {3}"
#: controlpanel.cpp:1351
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr "Gebruik: DelCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag]"
#: controlpanel.cpp:1357
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden"
#: controlpanel.cpp:1361
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden (niets "
"veranderd)"
#: controlpanel.cpp:1371 controlpanel.cpp:1445
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr "Het laden van modulen is uit gezet."
#: controlpanel.cpp:1380
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te laden, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1383
msgid "Loaded module {1}"
msgstr "Module {1} geladen"
#: controlpanel.cpp:1388
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te herladen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1391
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr "Module {1} opnieuw geladen"
#: controlpanel.cpp:1395
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module {1} te laden, deze is al geladen"
#: controlpanel.cpp:1406
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr "Gebruik: LoadModule <gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1425
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Gebruik: LoadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1450
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr "Gebruik a.u.b. /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1456
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module to stoppen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1459
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr "Module {1} gestopt"
#: controlpanel.cpp:1468
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadModule <gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1485
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1502 controlpanel.cpp:1508
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:1503 controlpanel.cpp:1509
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
#: controlpanel.cpp:1528
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr "Gebruiker {1} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1532
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr "Modulen geladen voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1552
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1557
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr "Modulen geladen voor netwerk {1} van gebruiker {2}:"
#: controlpanel.cpp:1564
msgid "[command] [variable]"
msgstr "[commando] [variabele]"
#: controlpanel.cpp:1565
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr "Laat help zien voor de overeenkomende commando's en variabelen"
#: controlpanel.cpp:1568
msgid "<variable> [username]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1569
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr ""
"Laat de waarde van de variabele voor de ingevoerde of huidige gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1571
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1572
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor de ingevoerde gebruiker in"
#: controlpanel.cpp:1574
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:1575
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1577
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1578
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde netwerk in"
#: controlpanel.cpp:1580
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1581
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde kanaal zien"
#: controlpanel.cpp:1584
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1585
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde kanaal in"
#: controlpanel.cpp:1587 controlpanel.cpp:1590
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1588
msgid "Adds a new channel"
msgstr "Voegt een nieuw kanaal toe"
#: controlpanel.cpp:1591
msgid "Deletes a channel"
msgstr "Verwijdert een kanaal"
#: controlpanel.cpp:1593
msgid "Lists users"
msgstr "Weergeeft gebruikers"
#: controlpanel.cpp:1595
msgid "<username> <password>"
msgstr "<gebruikersnaam> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:1596
msgid "Adds a new user"
msgstr "Voegt een nieuwe gebruiker toe"
#: controlpanel.cpp:1598 controlpanel.cpp:1621 controlpanel.cpp:1635
msgid "<username>"
msgstr "<gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1598
msgid "Deletes a user"
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1600
msgid "<old username> <new username>"
msgstr "<oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1601
msgid "Clones a user"
msgstr "Kloont een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1603 controlpanel.cpp:1606
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <server>"
#: controlpanel.cpp:1604
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr ""
"Voegt een nieuwe IRC server toe voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1607
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr "Verwijdert een IRC server voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1609 controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1632
msgid "<username> <network>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1610
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr "Verbind opnieuw met de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1613
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr "Stopt de verbinding van de gebruiker naar de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1615
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1616
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr "Laad een module voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1618
msgid "<username> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1619
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr "Stopt een module van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1622
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1625
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1626
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr "Laad een module voor een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1629
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1630
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr "Stopt een module van een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1633
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1636
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr "Laat de ingestelde CTCP antwoorden zien"
#: controlpanel.cpp:1638
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp> [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1639
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Stel een nieuw CTCP antwoord in"
#: controlpanel.cpp:1641
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1642
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Verwijder een CTCP antwoord"
#: controlpanel.cpp:1646 controlpanel.cpp:1649
msgid "[username] <network>"
msgstr "[gebruikersnaam] <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1647
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Voeg een netwerk toe voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1650
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Verwijder een netwerk van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1652
msgid "[username]"
msgstr "[gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1653
msgid "List all networks for a user"
msgstr "Laat alle netwerken van een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1666
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Dynamische configuratie door IRC. Staat alleen toe voor je eigen gebruiker "
"als je geen ZNC beheerder bent."