mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-04 17:01:23 +02:00
755 lines
23 KiB
Plaintext
755 lines
23 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
|
||
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
|
||
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: pl\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 166\n"
|
||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||
"Language-Team: Polish\n"
|
||
"Language: pl_PL\n"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
|
||
msgctxt "helptable"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
|
||
msgctxt "helptable"
|
||
msgid "Variables"
|
||
msgstr "Zmienne"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:78
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "Łańcuch znaków"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:79
|
||
msgid "Boolean (true/false)"
|
||
msgstr "Typ logiczny (true/false)"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:80
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Liczba całkowita"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:81
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numer"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:131
|
||
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
|
||
msgstr "Podczas korzystania z poleceń Set/Get dostępne są następujące zmienne:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:155
|
||
msgid ""
|
||
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
|
||
"commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podczas korzystania z poleceń SetNetwork/GetNetwork dostępne są następujące "
|
||
"zmienne:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:169
|
||
msgid ""
|
||
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
|
||
"commands:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podczas korzystania z poleceń SetChan/GetChan dostępne są następujące "
|
||
"zmienne:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:176
|
||
msgid ""
|
||
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
|
||
"modifying your own user and network."
|
||
msgstr ""
|
||
"Możesz użyć $user jako użytkownik i $network jako nazwy sieci podczas edycji "
|
||
"własnego użytkownika i sieci."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:186 controlpanel.cpp:1047 controlpanel.cpp:1084
|
||
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
|
||
msgstr "Błąd: Użytkownik [{1}] nie istnieje!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:191
|
||
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: Musisz mieć uprawnienia administratora, aby modyfikować innych "
|
||
"użytkowników!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:201
|
||
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
|
||
msgstr "Błąd: Nie możesz użyć $network do modyfikacji innych użytkowników!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:209
|
||
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
|
||
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} nie ma sieci o nazwie [{2}]."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:221
|
||
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
|
||
msgstr "Użycie: Get <zmienna> [nazwa_użytkownika]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:321 controlpanel.cpp:576 controlpanel.cpp:651
|
||
#: controlpanel.cpp:739 controlpanel.cpp:874 controlpanel.cpp:959
|
||
msgid "Error: Unknown variable"
|
||
msgstr "Błąd: Nieznana zmienna"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:330
|
||
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
|
||
msgstr "Użycie: Set <zmienna> <nazwa_użytkownika> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:348 controlpanel.cpp:355 controlpanel.cpp:367
|
||
#: controlpanel.cpp:379 controlpanel.cpp:387 controlpanel.cpp:395
|
||
#: controlpanel.cpp:403 controlpanel.cpp:411 controlpanel.cpp:419
|
||
#: controlpanel.cpp:427 controlpanel.cpp:437 controlpanel.cpp:494
|
||
#: controlpanel.cpp:513 controlpanel.cpp:529 controlpanel.cpp:539
|
||
#: controlpanel.cpp:688 controlpanel.cpp:695 controlpanel.cpp:707
|
||
#: controlpanel.cpp:728 controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1176
|
||
#: controlpanel.cpp:1259 controlpanel.cpp:1295 controlpanel.cpp:1428
|
||
#: controlpanel.cpp:1455
|
||
msgid "Access denied!"
|
||
msgstr "Odmowa dostępu!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:360 controlpanel.cpp:700
|
||
msgid "This bind host is already set!"
|
||
msgstr "Host przypięcia już jest ustawiony!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:445 controlpanel.cpp:454 controlpanel.cpp:923
|
||
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
|
||
msgstr "Ustawienie nie powiodło się, limit rozmiaru bufora wynosi {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:474
|
||
msgid "Password has been changed!"
|
||
msgstr "Hasło zostało zmienione!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:482
|
||
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
|
||
msgstr "Limit czasu nie może być krótszy niż 30 sekund!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:546
|
||
msgid "That would be a bad idea!"
|
||
msgstr "To byłby zły pomysł!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:564
|
||
msgid "Supported languages: {1}"
|
||
msgstr "Wspierane języki: {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:588
|
||
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
|
||
msgstr "Użycie: GetNetwork <zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:607
|
||
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: należy określić sieć, aby uzyskać ustawienia innych użytkowników."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:613
|
||
msgid "You are not currently attached to a network."
|
||
msgstr "Nie jesteś obecnie podłączony do sieci."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:619
|
||
msgid "Error: Invalid network."
|
||
msgstr "Błąd: Niepoprawna sieć."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:663
|
||
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
|
||
msgstr "Użycie: SetNetwork <zmienna> <nazwa_użytkownia> <sieć> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:749
|
||
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
|
||
msgstr "Użycie: AddChan <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:762
|
||
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
|
||
msgstr "Błąd: użytkownik {1} ma już kanał o nazwie {2}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:769
|
||
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
|
||
msgstr "Kanał {1} dla użytkownika {2} został dodany do sieci {3}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:773
|
||
msgid ""
|
||
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie można dodać kanału {1} dla użytkownika {2} do sieci {3}, może już "
|
||
"istnieje?"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:783
|
||
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
|
||
msgstr "Użycie: DelChan <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:798
|
||
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: użytkownik {1} nie ma żadnego kanału pasującego do [{2}] w sieci {3}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:811
|
||
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
|
||
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
|
||
msgstr[0] "Kanał {1} został usunięty z sieci {2} użytkownika {3}"
|
||
msgstr[1] "Kanały {1} zostały usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
|
||
msgstr[2] "Wiele kanałów {1} zostało usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
|
||
msgstr[3] "Kanały {1} zostały usunięte z sieci {2} użytkownika {3}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:826
|
||
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
|
||
msgstr "Użycie: GetChan <zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:840 controlpanel.cpp:904
|
||
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
|
||
msgstr "Błąd: Nie znaleziono kanałów pasujących do [{1}]."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:889
|
||
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
||
msgstr "Użycie: SetChan <zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:970 controlpanel.cpp:980
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nazwa użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:971 controlpanel.cpp:981
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "Realname"
|
||
msgstr "Prawdziwe imię"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:972 controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:986
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "IsAdmin"
|
||
msgstr "JestAdministratorem"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:973 controlpanel.cpp:987
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "Pseudonim"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:974 controlpanel.cpp:988
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "AltNick"
|
||
msgstr "AlternatywnyPseudonim"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:975 controlpanel.cpp:989
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "Ident"
|
||
msgstr "Ident"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:976 controlpanel.cpp:990
|
||
msgctxt "listusers"
|
||
msgid "BindHost"
|
||
msgstr "HostPrzypięcia"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:1234
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nie"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:986 controlpanel.cpp:1226
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Tak"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1000 controlpanel.cpp:1069
|
||
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: musisz mieć uprawnienia administratora, aby dodawać nowych "
|
||
"użytkowników!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1006
|
||
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
|
||
msgstr "Użycie: AddUser <nazwa_użytkownika> <hasło>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1011
|
||
msgid "Error: User {1} already exists!"
|
||
msgstr "Błąd: Użytkownik {1} już istnieje!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1023 controlpanel.cpp:1098
|
||
msgid "Error: User not added: {1}"
|
||
msgstr "Błąd: Użytkownik nie został dodany: {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1027 controlpanel.cpp:1102
|
||
msgid "User {1} added!"
|
||
msgstr "Użytkownik {1} dodany!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1034
|
||
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
|
||
msgstr "Błąd: Musisz mieć uprawnienia administratora, aby usunąć użytkowników!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1040
|
||
msgid "Usage: DelUser <username>"
|
||
msgstr "Użycie: DelUser <nazwa_użytkownika>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1052
|
||
msgid "Error: You can't delete yourself!"
|
||
msgstr "Błąd: Nie możesz usunąć sam siebie!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1058
|
||
msgid "Error: Internal error!"
|
||
msgstr "Błąd: Wewnętrzny błąd!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1062
|
||
msgid "User {1} deleted!"
|
||
msgstr "Użytkownik {1} skasowany!"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1077
|
||
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
|
||
msgstr "Użycie: CloneUser <stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1092
|
||
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
|
||
msgstr "Błąd: Klonowanie nie powiodło się: {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1121
|
||
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
|
||
msgstr "Użycie: AddNetwork [użytkownik] sieć"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1132
|
||
msgid ""
|
||
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
|
||
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Osiągnięto maksymalną liczbę sieci. Poproś administratora o zwiększenie "
|
||
"limitu dla Ciebie lub usuń niepotrzebne sieci za pomocą /znc DelNetwork "
|
||
"<nazwa>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1140
|
||
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
|
||
msgstr "Błąd: użytkownik {1} ma już sieć o nazwie {2}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1147
|
||
msgid "Network {1} added to user {2}."
|
||
msgstr "Sieć {1} dodana do użytkownika {2}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1151
|
||
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można dodać sieci [{1}] dla użytkownika {2}: {3}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1171
|
||
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
|
||
msgstr "Użycie: DelNetwork [użytkownik] sieć"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1187
|
||
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
|
||
msgstr "Aktualnie aktywną sieć można usunąć za pomocą {1}status"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1193
|
||
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
|
||
msgstr "Sieć {1} usunięta dla użytkownika {2}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1197
|
||
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
|
||
msgstr "Błąd: Sieć {1} nie może zostać usunięta dla użytkownika {2}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1216 controlpanel.cpp:1224
|
||
msgctxt "listnetworks"
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Sieć"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1217 controlpanel.cpp:1226 controlpanel.cpp:1234
|
||
msgctxt "listnetworks"
|
||
msgid "OnIRC"
|
||
msgstr "Na IRCu?"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1218 controlpanel.cpp:1227
|
||
msgctxt "listnetworks"
|
||
msgid "IRC Server"
|
||
msgstr "Serwer IRC"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1219 controlpanel.cpp:1229
|
||
msgctxt "listnetworks"
|
||
msgid "IRC User"
|
||
msgstr "Użytkownik IRC"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1220 controlpanel.cpp:1231
|
||
msgctxt "listnetworks"
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "Kanałów"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1239
|
||
msgid "No networks"
|
||
msgstr "Brak sieci"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1250
|
||
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
||
msgstr "Usage: AddServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1269
|
||
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
|
||
msgstr "Dodano serwer IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1273
|
||
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: Nie można dodać serwera IRC {1} do sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1286
|
||
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Użycie: DelServer <nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer> [[+]port] [hasło]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1306
|
||
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
|
||
msgstr "Usunięto serwer IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1310
|
||
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
|
||
msgstr ""
|
||
"Błąd: Nie można usunąć serwera IRC {1} z sieci {2} dla użytkownika {3}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1320
|
||
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
|
||
msgstr "Użycie: Reconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1347
|
||
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
|
||
msgstr "Kolejkowana sieć {1} użytkownika {2} w celu ponownego połączenia."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1356
|
||
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
|
||
msgstr "Użycie: Disconnect <nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1371
|
||
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
|
||
msgstr "Zamknięte połączenie IRC dla sieci {1} użytkownika {2}."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1386 controlpanel.cpp:1391
|
||
msgctxt "listctcp"
|
||
msgid "Request"
|
||
msgstr "Zapytanie"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1387 controlpanel.cpp:1392
|
||
msgctxt "listctcp"
|
||
msgid "Reply"
|
||
msgstr "Odpowiedz"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1396
|
||
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
|
||
msgstr "Żadne odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1} nie są skonfigurowane"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1399
|
||
msgid "CTCP replies for user {1}:"
|
||
msgstr "Odpowiedzi CTCP dla użytkownika {1}:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1415
|
||
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
|
||
msgstr "Użycie: AddCTCP [użytkownik] [zapytanie] [odpowiedź]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1417
|
||
msgid ""
|
||
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
|
||
msgstr "Spowoduje to, że ZNC odpowie na CTCP zamiast przekazywać je klientom."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1420
|
||
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
|
||
msgstr "Pusta odpowiedź spowoduje zablokowanie zapytań CTCP."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1434
|
||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
|
||
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} zostanie teraz zablokowane."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1438
|
||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
|
||
msgstr "Zapytanie CTCP {1} dla użytkownika {2} otrzyma teraz odpowiedź: {3}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1460
|
||
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
|
||
msgstr "Użycie: DelCTCP [użytkownik] [zapytanie]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1466
|
||
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapytania CTCP {1} do użytkownika {2} będą teraz wysyłane do klientów IRC"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1470
|
||
msgid ""
|
||
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
|
||
"changed)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zapytania CTCP {1} do użytkownika {2} zostaną wysłane do klientów IRC (nic "
|
||
"się nie zmieniło)"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1480 controlpanel.cpp:1554
|
||
msgid "Loading modules has been disabled."
|
||
msgstr "Ładowanie modułów zostało wyłączone."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1489
|
||
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można załadować modułu {1}: {2}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1492
|
||
msgid "Loaded module {1}"
|
||
msgstr "Załadowano moduł {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1497
|
||
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można przeładować modułu {1}: {2}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1500
|
||
msgid "Reloaded module {1}"
|
||
msgstr "Przeładowano moduł {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1504
|
||
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można załadować modułu {1}, ponieważ jest już załadowany"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1515
|
||
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
|
||
msgstr "Użycie: LoadModule <nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1534
|
||
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
|
||
msgstr ""
|
||
"Użycie: LoadNetModule <nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1559
|
||
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
|
||
msgstr "Użyj /znc unloadmod {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1565
|
||
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
|
||
msgstr "Błąd: Nie można wyładować modułu {1}: {2}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1568
|
||
msgid "Unloaded module {1}"
|
||
msgstr "Wyładowano moduł {1}"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1577
|
||
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
|
||
msgstr "Użycie: UnloadModule <nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1594
|
||
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
|
||
msgstr "Użycie: UnloadNetModule <nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1617
|
||
msgctxt "listmodules"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nazwa"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1618
|
||
msgctxt "listmodules"
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Argumenty"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1637
|
||
msgid "User {1} has no modules loaded."
|
||
msgstr "Użytkownik {1} nie ma załadowanych modułów."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1641
|
||
msgid "Modules loaded for user {1}:"
|
||
msgstr "Załadowane moduły użytkownika {1}:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1661
|
||
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
|
||
msgstr "Sieć {1} użytkownika {2} nie ma załadowanych modułów."
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1666
|
||
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
|
||
msgstr "Moduły załadowane dla sieci {1} użytkownika {2}:"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1673
|
||
msgid "[command] [variable]"
|
||
msgstr "[polecenie] [zmienna]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1674
|
||
msgid "Prints help for matching commands and variables"
|
||
msgstr "Wypisuje pomoc dla pasujących poleceń i zmiennych"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1677
|
||
msgid "<variable> [username]"
|
||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1678
|
||
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
|
||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego lub bieżącego użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1680
|
||
msgid "<variable> <username> <value>"
|
||
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1681
|
||
msgid "Sets the variable's value for the given user"
|
||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1683
|
||
msgid "<variable> [username] [network]"
|
||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] [sieć]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1684
|
||
msgid "Prints the variable's value for the given network"
|
||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danej sieci"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1686
|
||
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
|
||
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1687
|
||
msgid "Sets the variable's value for the given network"
|
||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danej sieci"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1689
|
||
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
|
||
msgstr "<zmienna> [nazwa_użytkownika] <sieć> <kanał>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1690
|
||
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
|
||
msgstr "Wypisuje wartość zmiennej dla danego kanału"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1693
|
||
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
|
||
msgstr "<zmienna> <nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał> <wartość>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1694
|
||
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
|
||
msgstr "Ustawia wartość zmiennej dla danego kanału"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1696 controlpanel.cpp:1699
|
||
msgid "<username> <network> <chan>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <kanał>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1697
|
||
msgid "Adds a new channel"
|
||
msgstr "Dodaje nowy kanał"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1700
|
||
msgid "Deletes a channel"
|
||
msgstr "Usuwa kanał"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1702
|
||
msgid "Lists users"
|
||
msgstr "Lista użytkowników"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1704
|
||
msgid "<username> <password>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <hasło>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1705
|
||
msgid "Adds a new user"
|
||
msgstr "Dodaje nowego użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1707 controlpanel.cpp:1730 controlpanel.cpp:1744
|
||
msgid "<username>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1707
|
||
msgid "Deletes a user"
|
||
msgstr "Usuwa użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1709
|
||
msgid "<old username> <new username>"
|
||
msgstr "<stara nazwa_użytkownika> <nowa nazwa_użytkownika>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1710
|
||
msgid "Clones a user"
|
||
msgstr "Klonuje użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1712 controlpanel.cpp:1715
|
||
msgid "<username> <network> <server>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <serwer>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1713
|
||
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
|
||
msgstr "Dodaje nowy serwer IRC dla danego lub bieżącego użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1716
|
||
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
|
||
msgstr "Usuwa serwer IRC od danego lub bieżącego użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1718 controlpanel.cpp:1721 controlpanel.cpp:1741
|
||
msgid "<username> <network>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1719
|
||
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
|
||
msgstr "Powtarza połączenie użytkownika z serwerem IRC"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1722
|
||
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
|
||
msgstr "Odłącza użytkownika od jego serwera IRC"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1724
|
||
msgid "<username> <modulename> [args]"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1725
|
||
msgid "Loads a Module for a user"
|
||
msgstr "Ładuje moduł dla użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1727
|
||
msgid "<username> <modulename>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <nazwa_modułu>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1728
|
||
msgid "Removes a Module of a user"
|
||
msgstr "Usuwa moduł użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1731
|
||
msgid "Get the list of modules for a user"
|
||
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1734
|
||
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu> [argumenty]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1735
|
||
msgid "Loads a Module for a network"
|
||
msgstr "Ładuje moduł dla sieci"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1738
|
||
msgid "<username> <network> <modulename>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <sieć> <nazwa_modułu>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1739
|
||
msgid "Removes a Module of a network"
|
||
msgstr "Usuwa moduł z sieci"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1742
|
||
msgid "Get the list of modules for a network"
|
||
msgstr "Uzyskuje listę modułów dla użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1745
|
||
msgid "List the configured CTCP replies"
|
||
msgstr "Lista skonfigurowanych odpowiedzi CTCP"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1747
|
||
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownika> <ctcp> [odpowiedź]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1748
|
||
msgid "Configure a new CTCP reply"
|
||
msgstr "Konfiguruje nową odpowiedź CTCP"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1750
|
||
msgid "<username> <ctcp>"
|
||
msgstr "<nazwa_użytkownia> <ctcp>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1751
|
||
msgid "Remove a CTCP reply"
|
||
msgstr "Usuwa odpowiedź CTCP"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1755 controlpanel.cpp:1758
|
||
msgid "[username] <network>"
|
||
msgstr "[nazwa_użytkownika] <sieć>"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1756
|
||
msgid "Add a network for a user"
|
||
msgstr "Dodaje sieć użytkownikowi"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1759
|
||
msgid "Delete a network for a user"
|
||
msgstr "Usuwa sieć użytkownikowi"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1761
|
||
msgid "[username]"
|
||
msgstr "[nazwa_użytkownika]"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1762
|
||
msgid "List all networks for a user"
|
||
msgstr "Lista wszystkich sieci użytkownika"
|
||
|
||
#: controlpanel.cpp:1775
|
||
msgid ""
|
||
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
|
||
"not ZNC admin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dynamiczna konfiguracja poprzez IRC. Pozwala edytować tylko siebie, jeśli "
|
||
"nie jesteś administratorem ZNC."
|