Files
znc/modules/po/controlpanel.it_IT.po
T

761 lines
23 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /1.9.x/modules/po/controlpanel.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 466\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:64
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:66
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "String"
msgstr "Stringa"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (vero / falso)"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Integer"
msgstr "Numero intero"
#: controlpanel.cpp:81
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: controlpanel.cpp:131
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr ""
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i comandi Set/Get:"
#: controlpanel.cpp:155
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i camandi SetNetwork/"
"GetNetwork:"
#: controlpanel.cpp:169
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"Le seguenti variabili sono disponibili quando utilizzi i camandi SetChan/"
"GetChan:"
#: controlpanel.cpp:176
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Puoi usare $user come nome utente e $network come nome del network per "
"modificare il tuo nome utente e network."
#: controlpanel.cpp:186 controlpanel.cpp:1047 controlpanel.cpp:1084
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr "Errore: L'utente [{1}] non esiste!"
#: controlpanel.cpp:191
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per modificare altri utenti!"
#: controlpanel.cpp:201
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr "Errore: Non puoi usare $network per modificare altri utenti!"
#: controlpanel.cpp:209
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr "Errore: L'utente {1} non ha un nome network [{2}]."
#: controlpanel.cpp:221
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr "Utilizzo: Get <variabile> [nome utente]"
#: controlpanel.cpp:321 controlpanel.cpp:576 controlpanel.cpp:651
#: controlpanel.cpp:739 controlpanel.cpp:874 controlpanel.cpp:959
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr "Errore: Variabile sconosciuta"
#: controlpanel.cpp:330
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr "Utilizzo: Set <variabile> <nome utente> <valore>"
#: controlpanel.cpp:348 controlpanel.cpp:355 controlpanel.cpp:367
#: controlpanel.cpp:379 controlpanel.cpp:387 controlpanel.cpp:395
#: controlpanel.cpp:403 controlpanel.cpp:411 controlpanel.cpp:419
#: controlpanel.cpp:427 controlpanel.cpp:437 controlpanel.cpp:494
#: controlpanel.cpp:513 controlpanel.cpp:529 controlpanel.cpp:539
#: controlpanel.cpp:688 controlpanel.cpp:695 controlpanel.cpp:707
#: controlpanel.cpp:728 controlpanel.cpp:1126 controlpanel.cpp:1176
#: controlpanel.cpp:1259 controlpanel.cpp:1295 controlpanel.cpp:1428
#: controlpanel.cpp:1455
msgid "Access denied!"
msgstr "Accesso negato!"
#: controlpanel.cpp:360 controlpanel.cpp:700
msgid "This bind host is already set!"
msgstr "Questo bind host è già impostato!"
#: controlpanel.cpp:445 controlpanel.cpp:454 controlpanel.cpp:923
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr "Impostazione fallita, il limite per la dimensione del buffer è {1}"
#: controlpanel.cpp:474
msgid "Password has been changed!"
msgstr "La password è stata cambiata"
#: controlpanel.cpp:482
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Il timeout non può essere inferiore a 30 secondi!"
#: controlpanel.cpp:546
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr "Questa sarebbe una cattiva idea!"
#: controlpanel.cpp:564
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr "Lingue supportate: {1}"
#: controlpanel.cpp:588
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr "Utilizzo: GetNetwork <variabile> [nome utente] [network]"
#: controlpanel.cpp:607
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Errore: Deve essere specificato un network per ottenere le impostazioni di "
"un altro utente."
#: controlpanel.cpp:613
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr "Attualmente non sei agganciato ad un network."
#: controlpanel.cpp:619
msgid "Error: Invalid network."
msgstr "Errore: Network non valido."
#: controlpanel.cpp:663
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr "Usa: SetNetwork <variabile> <nome utente> <network> <valore>"
#: controlpanel.cpp:749
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Utilizzo: AddChan <nome utente> <network> <canale>"
#: controlpanel.cpp:762
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr "Errore: L'utente {1} ha già un canale di nome {2}."
#: controlpanel.cpp:769
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr "Il canale {1} per l'utente {2} è stato aggiunto al network {3}."
#: controlpanel.cpp:773
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Impossibile aggiungere il canale {1} per l'utente {2} sul network {3}, "
"esiste già?"
#: controlpanel.cpp:783
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Utilizzo: DelChan <nome utente> <network> <canale>"
#: controlpanel.cpp:798
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Errore: L'utente {1} non ha nessun canale corrispondente a [{2}] nel network "
"{3}"
#: controlpanel.cpp:811
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] "Il canale {1} è eliminato dal network {2} dell'utente {3}"
msgstr[1] "I canali {1} sono eliminati dal network {2} dell'utente {3}"
#: controlpanel.cpp:826
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr "Utilizzo: GetChan <variabile> <nome utente> <network> <canale>"
#: controlpanel.cpp:840 controlpanel.cpp:904
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr "Errore: Nessun canale corrispondente a [{1}] è stato trovato."
#: controlpanel.cpp:889
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
"Utilizzo: SetChan <variabile> <nome utente> <network> <canale> <valore>"
#: controlpanel.cpp:970 controlpanel.cpp:980
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: controlpanel.cpp:971 controlpanel.cpp:981
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr "Nome reale"
#: controlpanel.cpp:972 controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:986
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr "è Admin"
#: controlpanel.cpp:973 controlpanel.cpp:987
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: controlpanel.cpp:974 controlpanel.cpp:988
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr "Nick alternativo"
#: controlpanel.cpp:975 controlpanel.cpp:989
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr "Ident"
#: controlpanel.cpp:976 controlpanel.cpp:990
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr "BindHost"
#: controlpanel.cpp:984 controlpanel.cpp:1234
msgid "No"
msgstr "No"
#: controlpanel.cpp:986 controlpanel.cpp:1226
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: controlpanel.cpp:1000 controlpanel.cpp:1069
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr ""
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per aggiungere nuovi utenti!"
#: controlpanel.cpp:1006
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr "Utilizzo: AddUser <nome utente> <password>"
#: controlpanel.cpp:1011
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr "Errore: L'utente {1} è già esistente!"
#: controlpanel.cpp:1023 controlpanel.cpp:1098
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr "Errore: Utente non aggiunto: {1}"
#: controlpanel.cpp:1027 controlpanel.cpp:1102
msgid "User {1} added!"
msgstr "L'utente {1} è aggiunto!"
#: controlpanel.cpp:1034
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr ""
"Errore: Devi avere i diritti di amministratore per rimuovere gli utenti!"
#: controlpanel.cpp:1040
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr "Utilizzo: DelUser <nome utente>"
#: controlpanel.cpp:1052
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr "Errore: Non puoi eliminare te stesso!"
#: controlpanel.cpp:1058
msgid "Error: Internal error!"
msgstr "Errore: Errore interno!"
#: controlpanel.cpp:1062
msgid "User {1} deleted!"
msgstr "Utente {1} eliminato!"
#: controlpanel.cpp:1077
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr ""
"Usa\n"
"Utilizzo: CloneUser <vecchio nome utente> <nuovo nome utente>"
#: controlpanel.cpp:1092
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr "Errore: Clonazione fallita: {1}"
#: controlpanel.cpp:1121
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr "Utilizzo: AddNetwork [utente] network"
#: controlpanel.cpp:1132
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Numero limite di network raggiunto. Chiedi ad un amministratore di aumentare "
"il limite per te, oppure elimina i network non necessari usando /znc "
"DelNetwork <nome del network>"
#: controlpanel.cpp:1140
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr "Errore: L'utente {1} ha già un network con il nome {2}"
#: controlpanel.cpp:1147
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr "Il network {1} è stato aggiunto all'utente {2}."
#: controlpanel.cpp:1151
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr "Errore: Il network [{1}] non può essere aggiunto per l'utente {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1171
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr "Utilizzo: DelNetwork [utente] network"
#: controlpanel.cpp:1187
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr ""
"Il network attualmente attivo può essere eliminato tramite lo stato {1}"
#: controlpanel.cpp:1193
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr "Il network {1} è stato eliminato per l'utente {2}."
#: controlpanel.cpp:1197
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr "Errore: Il network {1} non può essere eliminato per l'utente {2}."
#: controlpanel.cpp:1216 controlpanel.cpp:1224
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr "Network"
#: controlpanel.cpp:1217 controlpanel.cpp:1226 controlpanel.cpp:1234
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr "Su IRC"
#: controlpanel.cpp:1218 controlpanel.cpp:1227
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr "Server IRC"
#: controlpanel.cpp:1219 controlpanel.cpp:1229
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr "Utente IRC"
#: controlpanel.cpp:1220 controlpanel.cpp:1231
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: controlpanel.cpp:1239
msgid "No networks"
msgstr "Nessun network"
#: controlpanel.cpp:1250
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Utilizzo: AddServer <nome utente> <network> <server> [[+]porta] [password]"
#: controlpanel.cpp:1269
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr "Aggiunto il Server IRC {1} al network {2} per l'utente {3}."
#: controlpanel.cpp:1273
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Errore: Impossibile aggiungere il server IRC {1} al network {2} per l'utente "
"{3}."
#: controlpanel.cpp:1286
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Utilizzo: DelServer <nome utente> <network> <server> [[+]porta] [password]"
#: controlpanel.cpp:1306
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr "Eliminato il Server IRC {1} del network {2} per l'utente {3}."
#: controlpanel.cpp:1310
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Errore: Impossibile eliminare il server IRC {1} dal network {2} per l'utente "
"{3}."
#: controlpanel.cpp:1320
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr "Utilizzo: Reconnect <nome utente> <network>"
#: controlpanel.cpp:1347
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr "Il network {1} dell'utente {2} è in coda per una riconnessione."
#: controlpanel.cpp:1356
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr "Utilizzo: Disconnect <nome utente> <network>"
#: controlpanel.cpp:1371
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr "Chiusa la connessione IRC al network {1} dell'utente {2}."
#: controlpanel.cpp:1386 controlpanel.cpp:1391
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#: controlpanel.cpp:1387 controlpanel.cpp:1392
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: controlpanel.cpp:1396
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr "Nessuna risposta CTCP per l'utente {1} è stata configurata"
#: controlpanel.cpp:1399
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr "Risposte CTCP per l'utente {1}:"
#: controlpanel.cpp:1415
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr "Utilizzo: AddCTCP [utente] [richiesta] [risposta]"
#: controlpanel.cpp:1417
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr ""
"Questo farà sì che ZNC risponda al CTCP invece di inoltrarlo ai client."
#: controlpanel.cpp:1420
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr "Una risposta vuota causerà il blocco della richiesta CTCP."
#: controlpanel.cpp:1434
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr "Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno ora bloccate."
#: controlpanel.cpp:1438
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr "Le richieste CTCP {1} all'utente {2} ora avranno risposta: {3}"
#: controlpanel.cpp:1460
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr "Utilizzo: DelCTCP [utente] [richiesta]"
#: controlpanel.cpp:1466
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr ""
"Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno ora inviate al client IRC"
#: controlpanel.cpp:1470
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"Le richieste CTCP {1} all'utente {2} verranno inviate ai client IRC (nulla è "
"cambiato)"
#: controlpanel.cpp:1480 controlpanel.cpp:1554
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr "Il caricamento dei moduli è stato disabilitato."
#: controlpanel.cpp:1489
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr "Errore: Impossibile caricare il modulo {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1492
msgid "Loaded module {1}"
msgstr "Modulo caricato: {1}"
#: controlpanel.cpp:1497
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr "Errore: Impossibile ricaricare il modulo {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1500
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr "Modulo ricaricato: {1}"
#: controlpanel.cpp:1504
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr "Errore: Impossibile caricare il modulo {1} perché è già stato caricato"
#: controlpanel.cpp:1515
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr "Utilizzo: LoadModule <nome utente> <nome del modulo> [argomenti]"
#: controlpanel.cpp:1534
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Utilizzo: LoadNetModule <nome utente> <network> <nome del modulo> [argomenti]"
#: controlpanel.cpp:1559
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr "Per favore usa il comando /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1565
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr "Errore: Impossibile rimuovere il modulo {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1568
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr "Rimosso il modulo: {1}"
#: controlpanel.cpp:1577
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr "Utilizzo: UnloadModule <nome utente> <nome del modulo>"
#: controlpanel.cpp:1594
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr "Utilizzo: UnloadNetModule <nome utente> <network> <nome del modulo>"
#: controlpanel.cpp:1611 controlpanel.cpp:1617
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1618
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#: controlpanel.cpp:1637
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr "L'utente {1} non ha moduli caricati."
#: controlpanel.cpp:1641
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr "Moduli caricati per l'utente {1}:"
#: controlpanel.cpp:1661
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr "Il network {1} dell'utente {2} non ha moduli caricati."
#: controlpanel.cpp:1666
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr "Moduli caricati per il network {1} dell'utente {2}:"
#: controlpanel.cpp:1673
msgid "[command] [variable]"
msgstr "[comando] [variabile]"
#: controlpanel.cpp:1674
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr "Mostra la guida corrispondente a comandi e variabili"
#: controlpanel.cpp:1677
msgid "<variable> [username]"
msgstr "<variabile> [nome utente]"
#: controlpanel.cpp:1678
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr "Mostra il valore della variabile per l'utente specificato o corrente"
#: controlpanel.cpp:1680
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr "<variabile> <nome utente> <valore>"
#: controlpanel.cpp:1681
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr "Imposta il valore della variabile per l'utente specificato"
#: controlpanel.cpp:1683
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr "<variabile> [nome utente] [network]"
#: controlpanel.cpp:1684
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr "Mostra il valore della variabaile del network specificato"
#: controlpanel.cpp:1686
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr "<variabile> <nome utente> <network> <valore>"
#: controlpanel.cpp:1687
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr "Imposta il valore della variabile per il network specificato"
#: controlpanel.cpp:1689
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr "<variabile> [nome utente] <network> <canale>"
#: controlpanel.cpp:1690
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr "Mostra il valore della variabaile del canale specificato"
#: controlpanel.cpp:1693
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "<variabile> <nome utente> <network> <canale> <valore>"
#: controlpanel.cpp:1694
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr "Imposta il valore della variabile per il canale specificato"
#: controlpanel.cpp:1696 controlpanel.cpp:1699
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr "<nome utente> <network> <canale>"
#: controlpanel.cpp:1697
msgid "Adds a new channel"
msgstr "Aggiunge un nuovo canale"
#: controlpanel.cpp:1700
msgid "Deletes a channel"
msgstr "Elimina un canale"
#: controlpanel.cpp:1702
msgid "Lists users"
msgstr "Elenca gli utenti"
#: controlpanel.cpp:1704
msgid "<username> <password>"
msgstr "<nome utente> <password>"
#: controlpanel.cpp:1705
msgid "Adds a new user"
msgstr "Aggiunge un nuovo utente"
#: controlpanel.cpp:1707 controlpanel.cpp:1730 controlpanel.cpp:1744
msgid "<username>"
msgstr "<nome utente>"
#: controlpanel.cpp:1707
msgid "Deletes a user"
msgstr "Elimina un utente"
#: controlpanel.cpp:1709
msgid "<old username> <new username>"
msgstr "<vecchio nome utente> <nuovo nome utente>"
#: controlpanel.cpp:1710
msgid "Clones a user"
msgstr "Clona un utente"
#: controlpanel.cpp:1712 controlpanel.cpp:1715
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr "<nome utente> <network> <server>"
#: controlpanel.cpp:1713
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr "Aggiunge un nuovo server IRC all'utente specificato o corrente"
#: controlpanel.cpp:1716
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr "Elimina un server IRC dall'utente specificato o corrente"
#: controlpanel.cpp:1718 controlpanel.cpp:1721 controlpanel.cpp:1741
msgid "<username> <network>"
msgstr "<nome utente> <network>"
#: controlpanel.cpp:1719
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr "Cicla la connessione al server IRC dell'utente"
#: controlpanel.cpp:1722
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr "Disconnette l'utente dal proprio server IRC"
#: controlpanel.cpp:1724
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr "<nome utente> <nome del modulo> [argomenti]"
#: controlpanel.cpp:1725
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr "Carica un modulo per un utente"
#: controlpanel.cpp:1727
msgid "<username> <modulename>"
msgstr "<nome utente> <nome del modulo>"
#: controlpanel.cpp:1728
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr "Rimuove un modulo da un utente"
#: controlpanel.cpp:1731
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Mostra un elenco dei moduli caricati per un utente"
#: controlpanel.cpp:1734
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr "<nome utente> <network> <nome del modulo> [argomenti]"
#: controlpanel.cpp:1735
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr "Carica un modulo per un network"
#: controlpanel.cpp:1738
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr "<nome utente> <network> <nome del modulo>"
#: controlpanel.cpp:1739
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr "Rimuove un modulo da un network"
#: controlpanel.cpp:1742
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Mostra un elenco dei moduli caricati per un network"
#: controlpanel.cpp:1745
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr "Elenco delle risposte configurate per il CTCP"
#: controlpanel.cpp:1747
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr "<nome utente> <ctcp> [risposta]"
#: controlpanel.cpp:1748
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Configura una nuova risposta CTCP"
#: controlpanel.cpp:1750
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr "<nome utente> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1751
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Rimuove una risposta CTCP"
#: controlpanel.cpp:1755 controlpanel.cpp:1758
msgid "[username] <network>"
msgstr "[nome utente] <network>"
#: controlpanel.cpp:1756
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Aggiunge un network ad un utente"
#: controlpanel.cpp:1759
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Elimina un network da un utente"
#: controlpanel.cpp:1761
msgid "[username]"
msgstr "[nome utente]"
#: controlpanel.cpp:1762
msgid "List all networks for a user"
msgstr "Elenca tutti i network di un utente"
#: controlpanel.cpp:1775
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Configurazione dinamica attraverso IRC. Permette di modificare solo se "
"stessi quando non si è amministratori ZNC."