Files
znc/modules/po/controlpanel.nl_NL.po
T

757 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/controlpanel.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Last-Translator: DarthGandalf <alexey+crowdin@asokolov.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
#: controlpanel.cpp:51 controlpanel.cpp:63
msgctxt "helptable"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: controlpanel.cpp:52 controlpanel.cpp:65
msgctxt "helptable"
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: controlpanel.cpp:77
msgid "String"
msgstr "Tekenreeks"
#: controlpanel.cpp:78
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Boolean (waar/onwaar)"
#: controlpanel.cpp:79
msgid "Integer"
msgstr "Heel getal"
#: controlpanel.cpp:80
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: controlpanel.cpp:123
msgid "The following variables are available when using the Set/Get commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de Set/Get "
"commando's:"
#: controlpanel.cpp:146
msgid ""
"The following variables are available when using the SetNetwork/GetNetwork "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetNetwork/"
"GetNetwork commando's:"
#: controlpanel.cpp:159
msgid ""
"The following variables are available when using the SetChan/GetChan "
"commands:"
msgstr ""
"De volgende variabelen zijn beschikbaar bij het gebruik van de SetChan/"
"GetChan commando's:"
#: controlpanel.cpp:165
msgid ""
"You can use $user as the user name and $network as the network name for "
"modifying your own user and network."
msgstr ""
"Je kan $user als gebruiker en $network als netwerknaam gebruiken bij het "
"aanpassen van je eigen gebruiker en network."
#: controlpanel.cpp:174 controlpanel.cpp:961 controlpanel.cpp:998
msgid "Error: User [{1}] does not exist!"
msgstr "Fout: Gebruiker [{1}] bestaat niet!"
#: controlpanel.cpp:179
msgid "Error: You need to have admin rights to modify other users!"
msgstr ""
"Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om andere gebruikers aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:189
msgid "Error: You cannot use $network to modify other users!"
msgstr "Fout: Je kan $network niet gebruiken om andere gebruiks aan te passen!"
#: controlpanel.cpp:197
msgid "Error: User {1} does not have a network named [{2}]."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft geen netwerk genaamd [{2}]."
#: controlpanel.cpp:209
msgid "Usage: Get <variable> [username]"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:299 controlpanel.cpp:502 controlpanel.cpp:577
#: controlpanel.cpp:653 controlpanel.cpp:788 controlpanel.cpp:873
msgid "Error: Unknown variable"
msgstr "Fout: Onbekende variabele"
#: controlpanel.cpp:308
msgid "Usage: Set <variable> <username> <value>"
msgstr "Gebruik: Get <variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:330 controlpanel.cpp:618
msgid "This bind host is already set!"
msgstr "Deze bindhost is al ingesteld!"
#: controlpanel.cpp:337 controlpanel.cpp:349 controlpanel.cpp:357
#: controlpanel.cpp:420 controlpanel.cpp:439 controlpanel.cpp:455
#: controlpanel.cpp:465 controlpanel.cpp:625
msgid "Access denied!"
msgstr "Toegang geweigerd!"
#: controlpanel.cpp:371 controlpanel.cpp:380 controlpanel.cpp:837
msgid "Setting failed, limit for buffer size is {1}"
msgstr "Configuratie gefaald, limiet van buffer grootte is {1}"
#: controlpanel.cpp:400
msgid "Password has been changed!"
msgstr "Wachtwoord is aangepast!"
#: controlpanel.cpp:408
msgid "Timeout can't be less than 30 seconds!"
msgstr "Time-out kan niet minder dan 30 seconden zijn!"
#: controlpanel.cpp:472
msgid "That would be a bad idea!"
msgstr "Dat zou een slecht idee zijn!"
#: controlpanel.cpp:490
msgid "Supported languages: {1}"
msgstr "Ondersteunde talen: {1}"
#: controlpanel.cpp:514
msgid "Usage: GetNetwork <variable> [username] [network]"
msgstr "Gebruik: GetNetwork <variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:533
msgid "Error: A network must be specified to get another users settings."
msgstr ""
"Fout: Een netwerk moet ingevoerd worden om de instellingen van een andere "
"gebruiker op te halen."
#: controlpanel.cpp:539
msgid "You are not currently attached to a network."
msgstr "Je bent op het moment niet verbonden met een netwerk."
#: controlpanel.cpp:545
msgid "Error: Invalid network."
msgstr "Fout: Onjuist netwerk."
#: controlpanel.cpp:589
msgid "Usage: SetNetwork <variable> <username> <network> <value>"
msgstr "Gebruik: SetNetwork <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:663
msgid "Usage: AddChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: AddChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:676
msgid "Error: User {1} already has a channel named {2}."
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een kanaal genaamd {2}."
#: controlpanel.cpp:683
msgid "Channel {1} for user {2} added to network {3}."
msgstr "Kanaal {1} voor gebruiker {2} toegevoegd aan netwerk {3}."
#: controlpanel.cpp:687
msgid ""
"Could not add channel {1} for user {2} to network {3}, does it already exist?"
msgstr ""
"Kon kanaal {1} voor gebruiker {2} op netwerk {3} niet toevoegen, bestaat "
"deze al?"
#: controlpanel.cpp:697
msgid "Usage: DelChan <username> <network> <channel>"
msgstr "Gebruik: DelChan <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:712
msgid "Error: User {1} does not have any channel matching [{2}] in network {3}"
msgstr ""
"Fout: Gebruiker {1} heeft geen kanaal die overeen komt met [{2}] in netwerk "
"{3}"
#: controlpanel.cpp:725
msgid "Channel {1} is deleted from network {2} of user {3}"
msgid_plural "Channels {1} are deleted from network {2} of user {3}"
msgstr[0] "Kanaal {1} is verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
msgstr[1] "Kanalen {1} zijn verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}"
#: controlpanel.cpp:740
msgid "Usage: GetChan <variable> <username> <network> <chan>"
msgstr "Gebruik: GetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:754 controlpanel.cpp:818
msgid "Error: No channels matching [{1}] found."
msgstr "Fout: Geen overeenkomst met kanalen gevonden: [{1}]."
#: controlpanel.cpp:803
msgid "Usage: SetChan <variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr ""
"Gebruik: SetChan <variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:884 controlpanel.cpp:894
msgctxt "listusers"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: controlpanel.cpp:885 controlpanel.cpp:895
msgctxt "listusers"
msgid "Realname"
msgstr "Echte naam"
#: controlpanel.cpp:886 controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:900
msgctxt "listusers"
msgid "IsAdmin"
msgstr "IsBeheerder"
#: controlpanel.cpp:887 controlpanel.cpp:901
msgctxt "listusers"
msgid "Nick"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:888 controlpanel.cpp:902
msgctxt "listusers"
msgid "AltNick"
msgstr "AlternatieveNaam"
#: controlpanel.cpp:889 controlpanel.cpp:903
msgctxt "listusers"
msgid "Ident"
msgstr "Identiteit"
#: controlpanel.cpp:890 controlpanel.cpp:904
msgctxt "listusers"
msgid "BindHost"
msgstr "BindHost"
#: controlpanel.cpp:898 controlpanel.cpp:1138
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: controlpanel.cpp:900 controlpanel.cpp:1130
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: controlpanel.cpp:914 controlpanel.cpp:983
msgid "Error: You need to have admin rights to add new users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers toe te voegen!"
#: controlpanel.cpp:920
msgid "Usage: AddUser <username> <password>"
msgstr "Gebruik: AddUser <gebruiker> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:925
msgid "Error: User {1} already exists!"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} bestaat al!"
#: controlpanel.cpp:937 controlpanel.cpp:1012
msgid "Error: User not added: {1}"
msgstr "Fout: Gebruiker niet toegevoegd: {1}"
#: controlpanel.cpp:941 controlpanel.cpp:1016
msgid "User {1} added!"
msgstr "Gebruiker {1} toegevoegd!"
#: controlpanel.cpp:948
msgid "Error: You need to have admin rights to delete users!"
msgstr "Fout: Je moet beheerdersrechten hebben om gebruikers te verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:954
msgid "Usage: DelUser <username>"
msgstr "Gebruik: DelUser <gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:966
msgid "Error: You can't delete yourself!"
msgstr "Fout: Je kan jezelf niet verwijderen!"
#: controlpanel.cpp:972
msgid "Error: Internal error!"
msgstr "Fout: Interne fout!"
#: controlpanel.cpp:976
msgid "User {1} deleted!"
msgstr "Gebruiker {1} verwijderd!"
#: controlpanel.cpp:991
msgid "Usage: CloneUser <old username> <new username>"
msgstr "Gebruik: CloneUser <oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1006
msgid "Error: Cloning failed: {1}"
msgstr "Fout: Kloon mislukt: {1}"
#: controlpanel.cpp:1035
msgid "Usage: AddNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: AddNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1041
msgid ""
"Network number limit reached. Ask an admin to increase the limit for you, or "
"delete unneeded networks using /znc DelNetwork <name>"
msgstr ""
"Limiet van aantal netwerken bereikt. Vraag een beheerder om deze limit aan "
"te passen voor je, of verwijder onnodige netwerken door middel van /znc "
"DelNetwork <netwerknaam>"
#: controlpanel.cpp:1049
msgid "Error: User {1} already has a network with the name {2}"
msgstr "Fout: Gebruiker {1} heeft al een netwerk met de naam {2}"
#: controlpanel.cpp:1056
msgid "Network {1} added to user {2}."
msgstr "Netwerk {1} aan gebruiker {2} toegevoegd."
#: controlpanel.cpp:1060
msgid "Error: Network [{1}] could not be added for user {2}: {3}"
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet toegevoegd worden voor gebruiker {2}: {3}"
#: controlpanel.cpp:1080
msgid "Usage: DelNetwork [user] network"
msgstr "Gebruik: DelNetwork [gebruiker] netwerk"
#: controlpanel.cpp:1091
msgid "The currently active network can be deleted via {1}status"
msgstr "Het huidige actieve netwerk kan worden verwijderd via {1}status"
#: controlpanel.cpp:1097
msgid "Network {1} deleted for user {2}."
msgstr "Netwerk {1} verwijderd voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1101
msgid "Error: Network {1} could not be deleted for user {2}."
msgstr "Fout: Netwerk [{1}] kon niet verwijderd worden voor gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1120 controlpanel.cpp:1128
msgctxt "listnetworks"
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
#: controlpanel.cpp:1121 controlpanel.cpp:1130 controlpanel.cpp:1138
msgctxt "listnetworks"
msgid "OnIRC"
msgstr "OpIRC"
#: controlpanel.cpp:1122 controlpanel.cpp:1131
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC Server"
msgstr "IRC Server"
#: controlpanel.cpp:1123 controlpanel.cpp:1133
msgctxt "listnetworks"
msgid "IRC User"
msgstr "IRC Gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1124 controlpanel.cpp:1135
msgctxt "listnetworks"
msgid "Channels"
msgstr "Kanalen"
#: controlpanel.cpp:1143
msgid "No networks"
msgstr "Geen netwerken"
#: controlpanel.cpp:1154
msgid "Usage: AddServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: AddServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1168
msgid "Added IRC Server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} toegevegd aan netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1172
msgid "Error: Could not add IRC server {1} to network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet aan netwerk {2} van gebruiker {3} toevoegen."
#: controlpanel.cpp:1185
msgid "Usage: DelServer <username> <network> <server> [[+]port] [password]"
msgstr ""
"Gebruik: DelServer <gebruikersnaam> <netwerk> <server> [[+]poort] "
"[wachtwoord]"
#: controlpanel.cpp:1200
msgid "Deleted IRC Server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr "IRC Server {1} verwijderd van netwerk {2} van gebruiker {3}."
#: controlpanel.cpp:1204
msgid "Error: Could not delete IRC server {1} from network {2} for user {3}."
msgstr ""
"Fout: kon IRC server {1} niet van netwerk {2} van gebruiker {3} verwijderen."
#: controlpanel.cpp:1214
msgid "Usage: Reconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Reconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1241
msgid "Queued network {1} of user {2} for a reconnect."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} toegevoegd om opnieuw te verbinden."
#: controlpanel.cpp:1250
msgid "Usage: Disconnect <username> <network>"
msgstr "Gebruik: Disconnect <gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1265
msgid "Closed IRC connection for network {1} of user {2}."
msgstr "IRC verbinding afgesloten voor netwerk {1} van gebruiker {2}."
#: controlpanel.cpp:1280 controlpanel.cpp:1284
msgctxt "listctcp"
msgid "Request"
msgstr "Aanvraag"
#: controlpanel.cpp:1281 controlpanel.cpp:1285
msgctxt "listctcp"
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
#: controlpanel.cpp:1289
msgid "No CTCP replies for user {1} are configured"
msgstr "Geen CTCP antwoorden voor gebruiker {1} zijn ingesteld"
#: controlpanel.cpp:1292
msgid "CTCP replies for user {1}:"
msgstr "CTCP antwoorden voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1308
msgid "Usage: AddCTCP [user] [request] [reply]"
msgstr "Gebruik: AddCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag] [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1310
msgid ""
"This will cause ZNC to reply to the CTCP instead of forwarding it to clients."
msgstr ""
"Dit zorgt er voor dat ZNC antwoord op de CTCP aanvragen in plaats van deze "
"door te sturen naar clients."
#: controlpanel.cpp:1313
msgid "An empty reply will cause the CTCP request to be blocked."
msgstr ""
"Een leeg antwoord zorgt er voor dat deze CTCP aanvraag geblokkeerd zal "
"worden."
#: controlpanel.cpp:1322
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be blocked."
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu worden geblokkeerd."
#: controlpanel.cpp:1326
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now get reply: {3}"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu als antwoord krijgen: {3}"
#: controlpanel.cpp:1343
msgid "Usage: DelCTCP [user] [request]"
msgstr "Gebruik: DelCTCP [gebruikersnaam] [aanvraag]"
#: controlpanel.cpp:1349
msgid "CTCP requests {1} to user {2} will now be sent to IRC clients"
msgstr "CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden"
#: controlpanel.cpp:1353
msgid ""
"CTCP requests {1} to user {2} will be sent to IRC clients (nothing has "
"changed)"
msgstr ""
"CTCP aanvraag {1} naar gebruiker {2} zal nu doorgestuurd worden (niets "
"veranderd)"
#: controlpanel.cpp:1363 controlpanel.cpp:1437
msgid "Loading modules has been disabled."
msgstr "Het laden van modulen is uit gezet."
#: controlpanel.cpp:1372
msgid "Error: Unable to load module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te laden, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1375
msgid "Loaded module {1}"
msgstr "Module {1} geladen"
#: controlpanel.cpp:1380
msgid "Error: Unable to reload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module te herladen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1383
msgid "Reloaded module {1}"
msgstr "Module {1} opnieuw geladen"
#: controlpanel.cpp:1387
msgid "Error: Unable to load module {1} because it is already loaded"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module {1} te laden, deze is al geladen"
#: controlpanel.cpp:1398
msgid "Usage: LoadModule <username> <modulename> [args]"
msgstr "Gebruik: LoadModule <gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1417
msgid "Usage: LoadNetModule <username> <network> <modulename> [args]"
msgstr ""
"Gebruik: LoadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1442
msgid "Please use /znc unloadmod {1}"
msgstr "Gebruik a.u.b. /znc unloadmod {1}"
#: controlpanel.cpp:1448
msgid "Error: Unable to unload module {1}: {2}"
msgstr "Fout: Niet mogelijk om module to stoppen, {1}: {2}"
#: controlpanel.cpp:1451
msgid "Unloaded module {1}"
msgstr "Module {1} gestopt"
#: controlpanel.cpp:1460
msgid "Usage: UnloadModule <username> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadModule <gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1477
msgid "Usage: UnloadNetModule <username> <network> <modulename>"
msgstr "Gebruik: UnloadNetModule <gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1494 controlpanel.cpp:1499
msgctxt "listmodules"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: controlpanel.cpp:1495 controlpanel.cpp:1500
msgctxt "listmodules"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenten"
#: controlpanel.cpp:1519
msgid "User {1} has no modules loaded."
msgstr "Gebruiker {1} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1523
msgid "Modules loaded for user {1}:"
msgstr "Modulen geladen voor gebruiker {1}:"
#: controlpanel.cpp:1543
msgid "Network {1} of user {2} has no modules loaded."
msgstr "Netwerk {1} van gebruiker {2} heeft geen modulen geladen."
#: controlpanel.cpp:1548
msgid "Modules loaded for network {1} of user {2}:"
msgstr "Modulen geladen voor netwerk {1} van gebruiker {2}:"
#: controlpanel.cpp:1555
msgid "[command] [variable]"
msgstr "[commando] [variabele]"
#: controlpanel.cpp:1556
msgid "Prints help for matching commands and variables"
msgstr "Laat help zien voor de overeenkomende commando's en variabelen"
#: controlpanel.cpp:1559
msgid "<variable> [username]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1560
msgid "Prints the variable's value for the given or current user"
msgstr ""
"Laat de waarde van de variabele voor de ingevoerde of huidige gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1562
msgid "<variable> <username> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1563
msgid "Sets the variable's value for the given user"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor de ingevoerde gebruiker in"
#: controlpanel.cpp:1565
msgid "<variable> [username] [network]"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] [netwerk]"
#: controlpanel.cpp:1566
msgid "Prints the variable's value for the given network"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1568
msgid "<variable> <username> <network> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1569
msgid "Sets the variable's value for the given network"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde netwerk in"
#: controlpanel.cpp:1571
msgid "<variable> [username] <network> <chan>"
msgstr "<variabele> [gebruikersnaam] <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1572
msgid "Prints the variable's value for the given channel"
msgstr ""
"Laat de huidige waarde voor de variabele van het ingevoerde kanaal zien"
#: controlpanel.cpp:1575
msgid "<variable> <username> <network> <chan> <value>"
msgstr "<variabele> <gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal> <waarde>"
#: controlpanel.cpp:1576
msgid "Sets the variable's value for the given channel"
msgstr "Stelt de waarde voor de variabele voor het ingevoerde kanaal in"
#: controlpanel.cpp:1578 controlpanel.cpp:1581
msgid "<username> <network> <chan>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <kanaal>"
#: controlpanel.cpp:1579
msgid "Adds a new channel"
msgstr "Voegt een nieuw kanaal toe"
#: controlpanel.cpp:1582
msgid "Deletes a channel"
msgstr "Verwijdert een kanaal"
#: controlpanel.cpp:1584
msgid "Lists users"
msgstr "Weergeeft gebruikers"
#: controlpanel.cpp:1586
msgid "<username> <password>"
msgstr "<gebruikersnaam> <wachtwoord>"
#: controlpanel.cpp:1587
msgid "Adds a new user"
msgstr "Voegt een nieuwe gebruiker toe"
#: controlpanel.cpp:1589 controlpanel.cpp:1612 controlpanel.cpp:1626
msgid "<username>"
msgstr "<gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1589
msgid "Deletes a user"
msgstr "Verwijdert een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1591
msgid "<old username> <new username>"
msgstr "<oude gebruikersnaam> <nieuwe gebruikersnaam>"
#: controlpanel.cpp:1592
msgid "Clones a user"
msgstr "Kloont een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1594 controlpanel.cpp:1597
msgid "<username> <network> <server>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <server>"
#: controlpanel.cpp:1595
msgid "Adds a new IRC server for the given or current user"
msgstr ""
"Voegt een nieuwe IRC server toe voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1598
msgid "Deletes an IRC server from the given or current user"
msgstr "Verwijdert een IRC server voor de ingevoerde of huidige gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1600 controlpanel.cpp:1603 controlpanel.cpp:1623
msgid "<username> <network>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1601
msgid "Cycles the user's IRC server connection"
msgstr "Verbind opnieuw met de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1604
msgid "Disconnects the user from their IRC server"
msgstr "Stopt de verbinding van de gebruiker naar de IRC server"
#: controlpanel.cpp:1606
msgid "<username> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1607
msgid "Loads a Module for a user"
msgstr "Laad een module voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1609
msgid "<username> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1610
msgid "Removes a Module of a user"
msgstr "Stopt een module van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1613
msgid "Get the list of modules for a user"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1616
msgid "<username> <network> <modulename> [args]"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam> [argumenten]"
#: controlpanel.cpp:1617
msgid "Loads a Module for a network"
msgstr "Laad een module voor een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1620
msgid "<username> <network> <modulename>"
msgstr "<gebruikersnaam> <netwerk> <modulenaam>"
#: controlpanel.cpp:1621
msgid "Removes a Module of a network"
msgstr "Stopt een module van een netwerk"
#: controlpanel.cpp:1624
msgid "Get the list of modules for a network"
msgstr "Laat de lijst van modulen voor een netwerk zien"
#: controlpanel.cpp:1627
msgid "List the configured CTCP replies"
msgstr "Laat de ingestelde CTCP antwoorden zien"
#: controlpanel.cpp:1629
msgid "<username> <ctcp> [reply]"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp> [antwoord]"
#: controlpanel.cpp:1630
msgid "Configure a new CTCP reply"
msgstr "Stel een nieuw CTCP antwoord in"
#: controlpanel.cpp:1632
msgid "<username> <ctcp>"
msgstr "<gebruikersnaam> <ctcp>"
#: controlpanel.cpp:1633
msgid "Remove a CTCP reply"
msgstr "Verwijder een CTCP antwoord"
#: controlpanel.cpp:1637 controlpanel.cpp:1640
msgid "[username] <network>"
msgstr "[gebruikersnaam] <netwerk>"
#: controlpanel.cpp:1638
msgid "Add a network for a user"
msgstr "Voeg een netwerk toe voor een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1641
msgid "Delete a network for a user"
msgstr "Verwijder een netwerk van een gebruiker"
#: controlpanel.cpp:1643
msgid "[username]"
msgstr "[gebruikersnaam]"
#: controlpanel.cpp:1644
msgid "List all networks for a user"
msgstr "Laat alle netwerken van een gebruiker zien"
#: controlpanel.cpp:1657
msgid ""
"Dynamic configuration through IRC. Allows editing only yourself if you're "
"not ZNC admin."
msgstr ""
"Dynamische configuratie door IRC. Staat alleen toe voor je eigen gebruiker "
"als je geen ZNC beheerder bent."