mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-05 17:31:06 +02:00
263 lines
6.6 KiB
Plaintext
263 lines
6.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/dcc.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 170\n"
|
||
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:88
|
||
msgid "<nick> <file>"
|
||
msgstr "<nick> <dosya>"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:89
|
||
msgid "Send a file from ZNC to someone"
|
||
msgstr "ZNC'den birine dosya gönderin"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:91
|
||
msgid "<file>"
|
||
msgstr "<dosya>"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:92
|
||
msgid "Send a file from ZNC to your client"
|
||
msgstr "ZNC'den istemcinize bir dosya gönderin"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:94
|
||
msgid "List current transfers"
|
||
msgstr "Mevcut transferleri listele"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:103
|
||
msgid "You must be admin to use the DCC module"
|
||
msgstr "DCC modülünü kullanmak için yönetici olmanız gerekir"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:140
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderilmeye çalışılıyor."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists."
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya zaten mevcut."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:167
|
||
#, c++-format
|
||
msgid ""
|
||
"Attempting to connect to [{1} {2}] in order to download [{3}] from [{4}]."
|
||
msgstr ""
|
||
"[{4}] tarafından [{3}] indirmek için [{1} {2}] tarafına bağlanmaya "
|
||
"çalışılıyor."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:179
|
||
msgid "Usage: Send <nick> <file>"
|
||
msgstr "Kullanımı: Send <nick> <dosya>"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206
|
||
msgid "Illegal path."
|
||
msgstr "İllegal yol."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:199
|
||
msgid "Usage: Get <file>"
|
||
msgstr "Kullanımı: Get <dosya>"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tip"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Hız"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "Nick"
|
||
msgstr "Nick"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229
|
||
msgctxt "list"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Dosya"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:232
|
||
msgctxt "list-type"
|
||
msgid "Sending"
|
||
msgstr "Gönderiliyor"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:234
|
||
msgctxt "list-type"
|
||
msgid "Getting"
|
||
msgstr "Alınıyor"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:239
|
||
msgctxt "list-state"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "Bekleniyor"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:244
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "{1} KiB/s"
|
||
msgstr "{1} KiB/sn"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:250
|
||
msgid "You have no active DCC transfers."
|
||
msgstr "Aktif DCC transferiniz bulunmamaktadır."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:267
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]"
|
||
msgstr ""
|
||
"[{3}] için [{2}] dosyasının {1}. konumundan gönderime devam edilmeye "
|
||
"çalışılıyor"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:277
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Couldn't resume file [{1}] for [{2}]: not sending anything."
|
||
msgstr "[{2}] için [{1}] dosyası devam ettirilemedi: hiçbir şey gönderilmiyor."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:286
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Bad DCC file: {1}"
|
||
msgstr "Kötü DCC dosyası: {1}"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:341
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File not open!"
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açık değil!"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:345
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File not open!"
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açık değil!"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:385
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Connection refused."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Bağlantı reddedildi."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:389
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Connection refused."
|
||
msgstr "[{2}] konumundan [{1}] alınıyor: Bağlantı reddedildi."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:397
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Timeout."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}]'a gönderiliyor: Zaman aşımı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:401
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Timeout."
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Zaman aşımı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:411
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Socket error {3}: {4}"
|
||
msgstr "[{1}], [{2}]'e gönderiliyor: Soket hatası {3}: {4}"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:415
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Socket error {3}: {4}"
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Soket hatası {3}: {4}"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:423
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Transfer started."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Aktarım başladı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:427
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Transfer started."
|
||
msgstr "[{2}] konumundan [{1}] alınıyor: Aktarım başladı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:446
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Too much data!"
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Çok fazla veri!"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:450
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Too much data!"
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Çok fazla veri!"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:456
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}] completed at {3} KiB/s"
|
||
msgstr "[{1}] öğesinin [{2}] hedefine gönderilmesi {3} KiB/sn hızla tamamlandı"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:461
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}] completed at {3} KiB/s"
|
||
msgstr "[{2}] noktasından [{1}] alma işlemi {3} KiB/sn hızla tamamlandı"
|
||
|
||
#: dcc.cpp:474
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File closed prematurely."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Dosya erken kapatıldı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:478
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File closed prematurely."
|
||
msgstr "[{2}]'dan [{1}] alınıyor: Dosya zamanından önce kapatıldı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:501
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Error reading from file."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosyadan okuma hatası."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:505
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Error reading from file."
|
||
msgstr "[{2}]'dan [{1}] alınıyor: Dosyadan okuma hatası."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:537
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Unable to open file."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açılamıyor."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:541
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Unable to open file."
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açılamıyor."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:563
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Could not open file."
|
||
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açılamadı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:572
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Not a file."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Dosya değil."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:581
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Could not open file."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açılamadı."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:593
|
||
#, c++-format
|
||
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File too large (>4 GiB)."
|
||
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya çok büyük (>4 GiB)."
|
||
|
||
#: dcc.cpp:623
|
||
msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC"
|
||
msgstr "Bu modül ZNC'ye ve ZNC'den dosya aktarmanıza olanak tanır"
|