Files
znc/modules/po/dcc.tr_TR.po
T

232 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/dcc.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 170\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: dcc.cpp:88
msgid "<nick> <file>"
msgstr "<nick> <dosya>"
#: dcc.cpp:89
msgid "Send a file from ZNC to someone"
msgstr "ZNC'den birine dosya gönderin"
#: dcc.cpp:91
msgid "<file>"
msgstr "<dosya>"
#: dcc.cpp:92
msgid "Send a file from ZNC to your client"
msgstr "ZNC'den istemcinize bir dosya gönderin"
#: dcc.cpp:94
msgid "List current transfers"
msgstr "Mevcut transferleri listele"
#: dcc.cpp:103
msgid "You must be admin to use the DCC module"
msgstr "DCC modülünü kullanmak için yönetici olmanız gerekir"
#: dcc.cpp:140
msgid "Attempting to send [{1}] to [{2}]."
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderilmeye çalışılıyor."
#: dcc.cpp:149 dcc.cpp:554
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File already exists."
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya zaten mevcut."
#: dcc.cpp:167
msgid ""
"Attempting to connect to [{1} {2}] in order to download [{3}] from [{4}]."
msgstr ""
"[{4}] tarafından [{3}] indirmek için [{1} {2}] tarafına bağlanmaya "
"çalışılıyor."
#: dcc.cpp:179
msgid "Usage: Send <nick> <file>"
msgstr "Kullanımı: Send <nick> <dosya>"
#: dcc.cpp:186 dcc.cpp:206
msgid "Illegal path."
msgstr "İllegal yol."
#: dcc.cpp:199
msgid "Usage: Get <file>"
msgstr "Kullanımı: Get <dosya>"
#: dcc.cpp:215 dcc.cpp:232 dcc.cpp:234
msgctxt "list"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: dcc.cpp:216 dcc.cpp:238 dcc.cpp:241
msgctxt "list"
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: dcc.cpp:217 dcc.cpp:243
msgctxt "list"
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: dcc.cpp:218 dcc.cpp:227
msgctxt "list"
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: dcc.cpp:219 dcc.cpp:228
msgctxt "list"
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: dcc.cpp:220 dcc.cpp:229
msgctxt "list"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: dcc.cpp:232
msgctxt "list-type"
msgid "Sending"
msgstr "Gönderiliyor"
#: dcc.cpp:234
msgctxt "list-type"
msgid "Getting"
msgstr "Alınıyor"
#: dcc.cpp:239
msgctxt "list-state"
msgid "Waiting"
msgstr "Bekleniyor"
#: dcc.cpp:244
msgid "{1} KiB/s"
msgstr "{1} KiB/sn"
#: dcc.cpp:250
msgid "You have no active DCC transfers."
msgstr "Aktif DCC transferiniz bulunmamaktadır."
#: dcc.cpp:267
msgid "Attempting to resume send from position {1} of file [{2}] for [{3}]"
msgstr ""
"[{3}] için [{2}] dosyasının {1}. konumundan gönderime devam edilmeye "
"çalışılıyor"
#: dcc.cpp:277
msgid "Couldn't resume file [{1}] for [{2}]: not sending anything."
msgstr "[{2}] için [{1}] dosyası devam ettirilemedi: hiçbir şey gönderilmiyor."
#: dcc.cpp:286
msgid "Bad DCC file: {1}"
msgstr "Kötü DCC dosyası: {1}"
#: dcc.cpp:341
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File not open!"
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açık değil!"
#: dcc.cpp:345
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File not open!"
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açık değil!"
#: dcc.cpp:385
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Connection refused."
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Bağlantı reddedildi."
#: dcc.cpp:389
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Connection refused."
msgstr "[{2}] konumundan [{1}] alınıyor: Bağlantı reddedildi."
#: dcc.cpp:397
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Timeout."
msgstr "[{1}], [{2}]'a gönderiliyor: Zaman aşımı."
#: dcc.cpp:401
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Timeout."
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Zaman aşımı."
#: dcc.cpp:411
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr "[{1}], [{2}]'e gönderiliyor: Soket hatası {3}: {4}"
#: dcc.cpp:415
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Socket error {3}: {4}"
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Soket hatası {3}: {4}"
#: dcc.cpp:423
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Transfer started."
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Aktarım başladı."
#: dcc.cpp:427
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Transfer started."
msgstr "[{2}] konumundan [{1}] alınıyor: Aktarım başladı."
#: dcc.cpp:446
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Too much data!"
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Çok fazla veri!"
#: dcc.cpp:450
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Too much data!"
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Çok fazla veri!"
#: dcc.cpp:456
msgid "Sending [{1}] to [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr "[{1}] öğesinin [{2}] hedefine gönderilmesi {3} KiB/sn hızla tamamlandı"
#: dcc.cpp:461
msgid "Receiving [{1}] from [{2}] completed at {3} KiB/s"
msgstr "[{2}] noktasından [{1}] alma işlemi {3} KiB/sn hızla tamamlandı"
#: dcc.cpp:474
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File closed prematurely."
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Dosya erken kapatıldı."
#: dcc.cpp:478
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: File closed prematurely."
msgstr "[{2}]'dan [{1}] alınıyor: Dosya zamanından önce kapatıldı."
#: dcc.cpp:501
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Error reading from file."
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosyadan okuma hatası."
#: dcc.cpp:505
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Error reading from file."
msgstr "[{2}]'dan [{1}] alınıyor: Dosyadan okuma hatası."
#: dcc.cpp:537
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Unable to open file."
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açılamıyor."
#: dcc.cpp:541
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Unable to open file."
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açılamıyor."
#: dcc.cpp:563
msgid "Receiving [{1}] from [{2}]: Could not open file."
msgstr "[{2}] cihazından [{1}] alınıyor: Dosya açılamadı."
#: dcc.cpp:572
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Not a file."
msgstr "[{1}], [{2}] adresine gönderiliyor: Dosya değil."
#: dcc.cpp:581
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: Could not open file."
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya açılamadı."
#: dcc.cpp:593
msgid "Sending [{1}] to [{2}]: File too large (>4 GiB)."
msgstr "[{1}], [{2}] hedefine gönderiliyor: Dosya çok büyük (>4 GiB)."
#: dcc.cpp:623
msgid "This module allows you to transfer files to and from ZNC"
msgstr "Bu modül ZNC'ye ve ZNC'den dosya aktarmanıza olanak tanır"