mirror of
https://github.com/znc/znc.git
synced 2026-07-04 00:41:38 +02:00
155 lines
3.8 KiB
Plaintext
155 lines
3.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nl\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/log.pot\n"
|
|
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
#: log.cpp:59
|
|
msgid "<rules>"
|
|
msgstr "<regels>"
|
|
|
|
#: log.cpp:60
|
|
msgid "Set logging rules, use !#chan or !query to negate and * "
|
|
msgstr ""
|
|
"Stel logboek regels in, gebruik !#kanaal of !query om te verwijderen, * is "
|
|
"toegestaan"
|
|
|
|
#: log.cpp:62
|
|
msgid "Clear all logging rules"
|
|
msgstr "Verwijder alle logboek regels"
|
|
|
|
#: log.cpp:64
|
|
msgid "List all logging rules"
|
|
msgstr "Laat alle logboek regels zien"
|
|
|
|
#: log.cpp:67
|
|
msgid "<var> true|false"
|
|
msgstr "<variabele> true|false"
|
|
|
|
#: log.cpp:68
|
|
msgid "Set one of the following options: joins, quits, nickchanges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Stelt een van de volgende opties in: toetredingen, verlatingen, naam "
|
|
"aanpassingen"
|
|
|
|
#: log.cpp:71
|
|
msgid "Show current settings set by Set command"
|
|
msgstr "Laat huidige instellingen zie die ingesteld zijn door het Set commando"
|
|
|
|
#: log.cpp:143
|
|
msgid "Usage: SetRules <rules>"
|
|
msgstr "Gebruik: SetRules <regels>"
|
|
|
|
#: log.cpp:144
|
|
msgid "Wildcards are allowed"
|
|
msgstr "Jokers zijn toegestaan"
|
|
|
|
#: log.cpp:156 log.cpp:179
|
|
msgid "No logging rules. Everything is logged."
|
|
msgstr "Geen logboek regels. Alles wordt bijgehouden."
|
|
|
|
#: log.cpp:161
|
|
msgid "1 rule removed: {2}"
|
|
msgid_plural "{1} rules removed: {2}"
|
|
msgstr[0] "1 regel verwijderd: {2}"
|
|
msgstr[1] "{1} regels verwijderd: {2}"
|
|
|
|
#: log.cpp:168 log.cpp:174
|
|
msgctxt "listrules"
|
|
msgid "Rule"
|
|
msgstr "Regel"
|
|
|
|
#: log.cpp:169 log.cpp:175
|
|
msgctxt "listrules"
|
|
msgid "Logging enabled"
|
|
msgstr "Logboek ingeschakeld"
|
|
|
|
#: log.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: Set <var> true|false, where <var> is one of: joins, quits, nickchanges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gebruik: Set <variabele> true|false, waar <variabele> is een van de "
|
|
"volgende: joins, quits, nickchanges"
|
|
|
|
#: log.cpp:197
|
|
msgid "Will log joins"
|
|
msgstr "Zal toetredingen vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:197
|
|
msgid "Will not log joins"
|
|
msgstr "Zal toetredingen niet vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:198
|
|
msgid "Will log quits"
|
|
msgstr "Zal verlatingen vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:198
|
|
msgid "Will not log quits"
|
|
msgstr "Zal verlatingen niet vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:200
|
|
msgid "Will log nick changes"
|
|
msgstr "Zal naamaanpassingen vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:200
|
|
msgid "Will not log nick changes"
|
|
msgstr "Zal naamaanpassingen niet vastleggen"
|
|
|
|
#: log.cpp:204
|
|
msgid "Unknown variable. Known variables: joins, quits, nickchanges"
|
|
msgstr "Onbekende variabele. Bekende variabelen: joins, quits, nickchanges"
|
|
|
|
#: log.cpp:212
|
|
msgid "Logging joins"
|
|
msgstr "Toetredingen worden vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:212
|
|
msgid "Not logging joins"
|
|
msgstr "Toetredingen worden niet vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:213
|
|
msgid "Logging quits"
|
|
msgstr "Verlatingen worden vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:213
|
|
msgid "Not logging quits"
|
|
msgstr "Verlatingen worden niet vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:214
|
|
msgid "Logging nick changes"
|
|
msgstr "Naamaanpassingen worden vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:215
|
|
msgid "Not logging nick changes"
|
|
msgstr "Naamaanpassingen worden niet vastgelegd"
|
|
|
|
#: log.cpp:352
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid args [{1}]. Only one log path allowed. Check that there are no "
|
|
"spaces in the path."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongeldige argumenten [{1}]. Maar één logboekpad is toegestaan. Controleer of "
|
|
"er geen spaties in het pad voorkomen."
|
|
|
|
#: log.cpp:402
|
|
msgid "Invalid log path [{1}]"
|
|
msgstr "Ongeldig logboekpad [{1}]"
|
|
|
|
#: log.cpp:405
|
|
msgid "Logging to [{1}]. Using timestamp format '{2}'"
|
|
msgstr "Logboek schrijven naar [{1}]. Gebruik tijdstempel: '{2}'"
|
|
|
|
#: log.cpp:560
|
|
msgid "[-sanitize] Optional path where to store logs."
|
|
msgstr "[-sanitize] Optioneel pad waar het logboek opgeslagen moet worden."
|
|
|
|
#: log.cpp:564
|
|
msgid "Writes IRC logs."
|
|
msgstr "Schrijft IRC logboeken."
|