Files
znc/modules/po/fail2ban.es_ES.po
T

121 lines
2.9 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/fail2ban.pot\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
#: fail2ban.cpp:25
msgid "[minutes]"
msgstr "[minutos]"
#: fail2ban.cpp:26
msgid "The number of minutes IPs are blocked after a failed login."
msgstr "El número de minutos que una IP queda bloqueada tras un login fallido."
#: fail2ban.cpp:28
msgid "[count]"
msgstr "[recuento]"
#: fail2ban.cpp:29
msgid "The number of allowed failed login attempts."
msgstr "Número de intentos fallidos permitidos."
#: fail2ban.cpp:31 fail2ban.cpp:33
msgid "<hosts>"
msgstr "<hosts>"
#: fail2ban.cpp:31
msgid "Ban the specified hosts."
msgstr "Bloquea los hosts especificados."
#: fail2ban.cpp:33
msgid "Unban the specified hosts."
msgstr "Desbloquea los hosts especificados."
#: fail2ban.cpp:35
msgid "List banned hosts."
msgstr "Muestra los hosts bloqueados."
#: fail2ban.cpp:55
msgid ""
"Invalid argument, must be the number of minutes IPs are blocked after a "
"failed login and can be followed by number of allowed failed login attempts"
msgstr ""
"Argumento no válido, debe ser el número de minutos que una IP quedará "
"bloqueada después de un intento de login fallido y puede ser seguido del "
"número de intentos de login fallidos que se permiten"
#: fail2ban.cpp:77 fail2ban.cpp:100 fail2ban.cpp:123 fail2ban.cpp:146
#: fail2ban.cpp:172
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
#: fail2ban.cpp:86
msgid "Usage: Timeout [minutes]"
msgstr "Uso: Timeout [minutos]"
#: fail2ban.cpp:91 fail2ban.cpp:94
msgid "Timeout: {1} min"
msgstr "Tiempo de espera: {1} min"
#: fail2ban.cpp:109
msgid "Usage: Attempts [count]"
msgstr "Uso: Attempts [veces]"
#: fail2ban.cpp:114 fail2ban.cpp:117
msgid "Attempts: {1}"
msgstr "Intentos: {1}"
#: fail2ban.cpp:130
msgid "Usage: Ban <hosts>"
msgstr "Uso: Ban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:140
msgid "Banned: {1}"
msgstr "Bloqueado: {1}"
#: fail2ban.cpp:153
msgid "Usage: Unban <hosts>"
msgstr "Uso: Unban <hosts>"
#: fail2ban.cpp:163
msgid "Unbanned: {1}"
msgstr "Desbloqueado: {1}"
#: fail2ban.cpp:165
msgid "Ignored: {1}"
msgstr "Ignorado: {1}"
#: fail2ban.cpp:177 fail2ban.cpp:183
msgctxt "list"
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: fail2ban.cpp:178 fail2ban.cpp:184
msgctxt "list"
msgid "Attempts"
msgstr "Intentos"
#: fail2ban.cpp:188
msgctxt "list"
msgid "No bans"
msgstr "No hay bloqueos"
#: fail2ban.cpp:245
msgid ""
"You might enter the time in minutes for the IP banning and the number of "
"failed logins before any action is taken."
msgstr ""
"Quizás quieras poner el tiempo en minutos para el bloqueo de una IP y el "
"número de intentos fallidos antes de tomar una acción."
#: fail2ban.cpp:250
msgid "Block IPs for some time after a failed login."
msgstr "Bloquea IPs tras un intento de login fallido."