Files
znc/modules/po/clientnotify.tr_TR.po
2025-06-17 00:26:08 +00:00

108 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: znc-bouncer\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289533\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File: /master/modules/po/clientnotify.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 165\n"
"Project-Id-Version: znc-bouncer\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
#: clientnotify.cpp:53
msgid "<message|notice|off>"
msgstr "<message|notice|off>"
#: clientnotify.cpp:54
msgid "Sets the notify method"
msgstr "Bildirim yöntemini ayarlayın"
#: clientnotify.cpp:56 clientnotify.cpp:59 clientnotify.cpp:63
#: clientnotify.cpp:68
msgid "<on|off>"
msgstr "<on|off>"
#: clientnotify.cpp:57
msgid "Turns notifications for unseen connections on or off"
msgstr "Görünmeyen bağlantılara ilişkin bildirimleri açar veya kapatır"
#: clientnotify.cpp:60
msgid ""
"Specifies whether you want to be notified about new connections with new IPs"
msgstr ""
"Yeni IP'lere sahip yeni bağlantılar hakkında bilgilendirilmek isteyip "
"istemediğinizi belirtir"
#: clientnotify.cpp:64
msgid ""
"Specifies whether you want to be notified about new connections with new "
"client IDs"
msgstr ""
"Yeni istemci kimlikleriyle yeni bağlantılar hakkında bilgilendirilmek "
"isteyip istemediğinizi belirtir"
#: clientnotify.cpp:69
msgid "Turns notifications for clients disconnecting on or off"
msgstr "Bağlantısı kesilen istemciler için bildirimleri açar veya kapatır"
#: clientnotify.cpp:71
msgid "Shows the current settings"
msgstr "Geçerli ayarları gösterir"
#: clientnotify.cpp:104 clientnotify.cpp:134
#, c++-format
msgid "<This message is impossible for 1 client>"
msgid_plural ""
"Another client ({1}) authenticated as your user. Use the 'ListClients' "
"command to see all {2} clients."
msgstr[0] "<Bu mesaj 1 istemci için imkansızdır>"
msgstr[1] ""
"Başka bir istemcinin ({1}) kullanıcınız olarak kimliği doğrulandı. Tüm {2} "
"istemcilerini görmek için 'ListClients' komutunu kullanın."
#: clientnotify.cpp:147
msgid "Usage: Method <message|notice|off>"
msgstr "Kullanımı: Method <message|notice|off>"
#: clientnotify.cpp:153 clientnotify.cpp:166 clientnotify.cpp:179
#: clientnotify.cpp:192 clientnotify.cpp:205
msgid "Saved."
msgstr "Kaydedildi."
#: clientnotify.cpp:160
msgid "Usage: NewOnly <on|off>"
msgstr "Kullanımı: NewOnly <on|off>"
#: clientnotify.cpp:173
msgid "Usage: NotifyOnNewIP <on|off>"
msgstr "Kullanımı: NotifyOnNewIP <on|off>"
#: clientnotify.cpp:186
msgid "Usage: NotifyOnNewID <on|off>"
msgstr "Kullanımı: NotifyOnNewID <on|off>"
#: clientnotify.cpp:199
msgid "Usage: OnDisconnect <on|off>"
msgstr "Kullanımı: OnDisconnect <on|off>"
#: clientnotify.cpp:210
#, c++-format
msgid ""
"Current settings: Method: {1}, for unseen only: {2}, notifyfor unseen IPs: "
"{3}, notify for unseen IDs: {4}, notify ondisconnecting clients: {5}"
msgstr ""
"Geçerli ayarlar: Yöntem: {1}, yalnızca görülmeyenler için: {2}, görünmeyen "
"IP'ler için bildir: {3}, görünmeyen kimlikler için bildir: {4}, istemcilerin "
"bağlantısı kesildiğinde bildir: {5}"
#: clientnotify.cpp:224
msgid ""
"Notifies you when another IRC client logs into or out of your account. "
"Configurable."
msgstr ""
"Başka bir IRC istemcisi hesabınıza giriş yaptığında veya hesabınızdan çıkış "
"yaptığında sizi bilgilendirir. Yapılandırılabilir."